Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Le Clos du Vertbois » te 's-Gravenbrakel | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Clos du Vertbois » à Braine-le-Comte |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 15 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
het erkende natuurreservaat « Le Clos du Vertbois » te 's-Gravenbrakel | naturelle domaniale « Le Clos du Vertbois » à Braine-le-Comte |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, |
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, en artikel 41, | l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que |
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
Gelet op het gunstige advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 12 juli 2001, waarin de aanbevelingen uitgebracht door de | la Nature, donné le 12 juillet 2011, relayant les recommandations |
adviescommissie voor het beheer van de domaniaal natuurreservaten van | émises par la Commission consultative de gestion des réserves |
Bergen in haar advies van 31 mei 2011 worden doorgegeven; | naturelles domaniales de Mons dans son avis du 31 mai 2011; |
Gelet op het gunstige advies van het provinciecollege van de provincie | Vu l'avis favorable du collège provincial de la province de Hainaut, |
Henegouwen, gegeven op 19 juli 2012; | donné le 19 juillet 2012; |
Gelet op het bijzonder beheerplan van het domaniale natuurreservaat « | Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « |
Le Clos du Vertbois » in 's-Gravenbrakel opgemaakt door de Minister | Le Clos du Vertbois » à Braine-le-Comte établi par le Ministre de la |
van Natuur; | Nature; |
Gelet op de huurovereenkomst ondertekend op 4 november 2009 tussen de | Considérant la convention de location signée le 4 novembre 2009 entre |
gemeente 's-Gravenbrakel en het Waalse Gewest met het oog op de | la commune de Braine-le-Comte et la Région wallonne en vue de porter |
oprichting van het domaniaal natuurreservaat « Le Clos du Vertbois »; | création de la réserve naturelle domaniale du Clos du Vertbois; |
Gelet op het hoge belang van de site die gezien zijn ligging in de | Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé au sein du site Natura |
Natura 2000-site van het « Bois de la Houssière » opmerkelijke | 2000 du Bois de la Houssière, présente des habitats et des espèces |
habitats en soorten omvat, waarvan een buitengewoon rijkdom van | remarquables, dont une richesse exceptionnelle en odonates et |
libellen en bladmossen en met de aanwezigheid van met name de bruine winterjuffer (Sympecma fusca) en de | bryophytes, avec la présence notamment du leste brun (Sympecma fusca) |
Loeskeobryum brevirostre; | et de Loeskeobryum brevirostre; |
Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een | Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour |
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke | lesquelles un monitoring scientifique est nécessaire; que le |
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat | monitoring scientifique implique des actions en contradiction avec les |
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van | mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le |
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun | prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement |
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd | d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces |
worden door personen die zich de kwetsbaarheid van de betrokken | actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la |
bevolkingen van bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor | fragilité des populations concernées; qu'elles sont, dès lors, sans |
die bevolkingen; | danger pour ces populations; |
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; | évoluer de manière totalement libre; |
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of | Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver |
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van | ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis |
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het | d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a |
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze | priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors |
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook | même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de |
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat | la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de |
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken | la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de |
milieus in een gunstige staat van instandhouding; | conservation favorable des milieux concernés; |
Dat er als voorbeelden en op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden | Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non |
op niet alleen de aanleg van vijvers die de wijziging van het | seulement la création de mares, qui entraîne une modification du |
bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak om te strijden | relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces |
tegen de alles overwoekerende plantensoorten, die het wegnemen van | végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou |
struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of nog de | d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des |
noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te | espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la |
beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg | prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir |
gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; | être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; |
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen | Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses |
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten | dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à |
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en | l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et |
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de | de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment |
toestand zal evolueren; | la situation va évoluer; |
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking | Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale |
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud | aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature |
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het | lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations |
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la |
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve; |
Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die | Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces |
het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; | interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; |
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; | Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur, | Sur la proposition du Ministre de la Nature, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat « Le Clos du Vertbois » beslaat |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le Clos |
de 10 ha 86 a 41 ca gronden die aan de gemeente 's-Gravenbrakel | du Vertbois » les 10 ha 86 a 41 ca de terrains appartenant à la |
toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente afdeling Sectie Plaatsnaam nr. perceel | commune de Braine-le-Comte, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
's-Gravenbrakel | Braine-le-Comte |
2 | 2 |
B | B |
Bois de la Houssière | Bois de la Houssière |
653x | 653x |
3,1204 | 3,1204 |
's-Gravenbrakel | Braine-le-Comte |
2 | 2 |
B | B |
Bois de la Houssière | Bois de la Houssière |
653y | 653y |
7,7437 | 7,7437 |
Totaal : | Total : |
10,8641 | 10,8641 |
Het domaniaal natuurreservaat wordt op de kaart vermeld in bijlage 1 | La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en |
bij dit besluit afgebakend. | annexe 1re du présent arrêté. |
Het bijzonder beheerplan van het reservaat ligt ter inzage bij de | Le plan particulier de gestion de la réserve peut être consulté au |
houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop het reservaat | cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur lequel se |
zich bevindt. | trouve la réserve. |
Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
beheer van het domaniaal natuurreservaat is de | la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du |
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van | Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur |
belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la |
worden afgeweken van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli | réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de |
1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op de | la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de |
inrichting en het beheer van het reservaat. | gestion et d'aménagement de la réserve. |
Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
aan de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
en op advies van de « Conseil supérieur wallon de la Conservation de | avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. |
la Nature ». Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot |
Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et |
de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. | endroits dûment signalés. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 15 november 2012. | Namur, le 15 novembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Pour la consultation du tableau, voir image |