Besluit van de Waalse Regering betreffende de toegankelijke woning, de aanpasbare woning en de aangepaste woning | Arrêté du Gouvernement wallon relatif au logement accessible, au logement adaptable et au logement adapté |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toegankelijke woning, de aanpasbare woning en de aangepaste woning De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, de | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au logement accessible, au logement adaptable et au logement adapté Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, article 1er, |
artikelen 1, 16°, 16°bis, en 16°ter; | 16°, 16°bis et 16°ter; |
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 17 februari 2014; | Considérant l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 17 |
Gelet op het advies van het "Agence wallonne pour l'Intégration des | février 2014; Considérant l'avis de l'Agence wallonne pour l'Intégration des |
Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor de Integratie van | |
Gehandicapte Personen), gegeven op 29 oktober 2013; | Personnes handicapées, donné le 29 octobre 2013; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 24 mei 2013; | Région wallonne, donné le 24 mai 2013; |
Gelet op het advies nr. 51.022/4 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 56.022/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014, en |
mei 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés" (Waalse | |
Commissie voor Senioren), gegeven op 22 april 2013; | Considérant l'avis de la Commission wallonne des Aînés, donné le 22 |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Personnes | avril 2013; Considérant l'avis de la Commission wallonne des Personnes |
handicapées" (Waalse Commissie voor Gehandicapte Personen), gegeven op 22 april 2013; | handicapées, donné le 22 avril 2013; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge Huisvestingsraad), gegeven op 19 april 2013; | Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 19 avril |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | 2013; Sur la proposition du Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
1° draaioppervlakte : horizontale oppervlakte met een diameter van | d'entendre par : 1° aire de rotation : surface horizontale d'un diamètre de cent |
minstens honderd vijftig centimeter, vrij van obstakels, die de | cinquante centimètres minimum dépourvue d'obstacle de manière à |
bediening van een rolstoel toelaat; | permettre une manoeuvre en voiturette; |
2° overbrengingsplaats : vrije ruimte met een minimumbreedte van | 2° aire de transfert : espace libre de nonante centimètres de largeur |
negentig centimeter op een minimumlengte van honderd vijftig | minimum sur cent cinquante centimètres de longueur minimum, situé |
centimeter, die t.o.v. een uitrusting zijdelings gelegen is; | latéralement par rapport à un équipement; |
3° vrije doorgang : werkelijk beschikbare ruimte, met uitzondering van | 3° libre passage : espace réellement disponible hors obstacles fixes; |
de vaste obstakels; | |
4° voorbehouden oppervlakte : oppervlakte die niet rechtstreeks | 4° surface réservée : surface qui n'est pas directement disponible |
beschikbaar is in de leefeenheid of in een kamer van de leefeenheid | dans l'unité de vie ou dans une pièce de celle-ci mais qui peut être |
maar die gemakkelijk kan leeggemaakt worden door elk element dat in de | libérée aisément en supprimant tout élément faisant obstacle soit : |
weg staat, te verwijderen, hetzij | |
a) door verplaatsing in het geval van meubilair; | a) par déplacement, dans le cas de mobilier; |
b) door demontage in het geval van een afneembare tussenwand; | b) par démontage, dans le cas d'une cloison démontable; |
5° afneembare tussenwand : lichte tussenwand zonder technische | 5° cloison démontable : cloison légère libérée de toutes contraintes |
moeilijkheden zoals leidingen of kabels voor de elektriciteitstoevoer, | techniques telles que des canalisations ou des câbles d'alimentation |
geplaatst op een afgewerkte vloerbedekking en tegen één of meer | d'électricité, posée sur un revêtement de sol fini et contre un ou des |
afgewerkte muren of wanden of plafonds; | murs ou cloisons ou plafond finis; |
6° leefeenheid : ruimte bestaande uit de volgende kamers die op | 6° unité de vie : espace constitué des pièces suivantes situées au |
hetzelfde niveau gelegen zijn als de ingang van de woning: | même niveau que l'entrée du logement : |
a) een verblijfsruimte; | a) un séjour; |
b) een keuken in de verblijfskamer of apart; | b) une cuisine incluse dans le séjour ou séparée; |
c) een slaapkamer; | c) une chambre; |
d) een badkamer; | d) une salle de bains; |
e) een WC in de badkamer of apart; | e) un WC inclus dans la salle de bains ou séparé; |
7° Minister : de Minister van Huisvesting; | 7° Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions; |
8° CWATUPE : Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, | 8° CWATUPE : Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Patrimonium en Energie. | l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. |
Een draaioppervlakte wordt beschouwd als een overbrengingsplaats | Une aire de rotation est considérée comme une aire de transfert |
wanneer ze een zijdelingse toegang toelaat tot een uitrusting. | lorsqu'elle permet un accès latéral à un équipement. |
HOOFDSTUK II. - Technische kenmerken van de toegankelijke woning | CHAPITRE II. - Caractéristiques techniques du logement accessible |
Art. 2.Een toegankelijke woning in een flatgebouw of een |
Art. 2.Un logement aménagé dans un bâtiment à logements multiples ou |
une maison unifamiliale est accessible s'il répond aux | |
ééngezinswoning is toegankelijk als zij voldoet aan de technische | caractéristiques techniques en matière de parking prescrites à |
kenmerken inzake parkeerruimte voorgeschreven in artikel 415 van het | l'article 415 du CWATUPE, et aux caractéristiques techniques en |
"CWATUPE", en aan de technische kenmerken inzake inritten, deuren, | matière de voies d'accès, de portes, de couloirs, de cages d'escalier, |
gangen, trappenhuizen, niveaus van de lokalen en de liften | de niveaux de locaux et d'ascenseur prescrites aux articles 415/1, |
voorgeschreven in de artikelen 415/1, 415/2, 415/3, 415/4 et 415/5 van | 415/2, 415/3, 415/4 et 415/5 du Code wallon de l'Aménagement du |
het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. | Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. |
HOOFDSTUK III. - Criteria van de aanpasbare woning | CHAPITRE III. - Critères du logement adaptable |
Art. 3.Een toegankelijke woning in een flatgebouw of een |
Art. 3.Un logement accessible aménagé dans un bâtiment à logements |
ééngezinswoning is een aanpasbare woning als zij aan de criteria | multiples ou une maison unifamiliale est un logement adaptable s'il |
omschreven in de artikelen 4 tot 13 voldoet. | répond aux critères décrits aux articles 4 à 13. |
Art. 4.Een parkeerplaats bestemd voor een aanpasbare woning voorziet |
Art. 4.Lorsqu'un emplacement de parking est affecté au logement |
een voorbehouden oppervlakte met een minimumbreedte van driehonderd | |
dertig centimeter op een minimumlengte van vijfhonderd centimeter. | adaptable, il offre une surface réservée de trois cents trente |
De parkeerplaats bestemd voor een aanpasbare woning ligt naast de | centimètres de largeur minimum sur cinq cents centimètres de longueur minimum. |
inrit van de woning en bestaat uit een gestabiliseerde bedekking dat | L'emplacement de parking affecté au logement adaptable jouxte la voie |
geen oneffenheid van de oppervlakte vertoont en met een helling van | d'accès au logement et est constitué d'un revêtement stabilisé ne |
maximum 2 percent. | présentant pas d'accident de surface et présentant une pente de 2 pour |
Wanneer de parkeerplaats bestemd voor een aanpasbare woning gelegen is | cent au maximum. Lorsque l'emplacement de parking affecté au logement adaptable est |
in een box of een garage, bedragen de binnenafmetingen van de vrije | situé dans un box ou un garage, les dimensions intérieures de libre |
doorgang van deze parkeerplaats een minimumbreedte van vierhonderd | passage de celui-ci sont de minimum quatre cents centimètres de |
centimeter op een minimumlengte van zeshonderd vijftig centimeter. | largeur sur six cents cinquante centimètres de longueur minimum. |
Art. 5.De woning moet, zowel op het niveau van de functionele |
Art. 5.Le logement ne comporte, tant au niveau de l'aménagement |
inrichting als op het niveau van de bouwtechniek, zonder treden noch | fonctionnel qu'au niveau de la technique de construction, aucune |
opstappen worden uitgevoerd aan de ingang van de woning en tussen de | marche ni ressaut à l'entrée du logement et entre les pièces de |
kamers van de leefeenheid. | l'unité de vie. |
Art. 6.Het verkeer in de kamers van de leefeenheid van de woning |
Art. 6.La circulation dans les pièces de l'unité de vie du logement |
wordt geregeld volgens de volgende normen : | est régie par les normes suivantes : |
1° de gangen hebben een voorbehouden oppervlakte voor een | 1° les couloirs ont une surface réservée pour une largeur minimale de |
minimumbreedte van honderd twintig centimeter; | cent vingt centimètres; |
2° er is een draaioppervlakte voorzien aan beide kanten van elke deur | 2° de part et d'autre de chaque porte et à chaque changement de |
en op elke richtingswijziging; | direction, une surface réservée pour une aire de rotation est |
3° de deurvleugel in loodrechte stand tegenover de deuropening mag de | présente; 3° le vantail ouvert en position perpendiculaire de la baie de la |
draaioppervlakte niet innemen. | porte n'empiète pas sur l'aire de rotation. |
Art. 7.De deuren van de leefeenheid hebben een vrije doorgang van |
Art. 7.Les portes de l'unité de vie présentent un libre passage |
minstens vijfentachtig centimeter in een inspringing met een | minimum de quatre-vingt-cinq centimètres inscrites dans un ébrasement |
tussenruimte van minstens drieënnegentig centimeter en een deuropening | de minimum nonante trois centimètres d'écartement et une baie de |
voor de ruwbouw met een minimumbreedte van honderd centimeter. | gros-oeuvre de minimum cent centimètres de largeur. |
De lengte van de muur gelegen in de verlenging van de gesloten deur, | La longueur du mur située dans le prolongement de la porte fermée, du |
aan de kant van de deurklink, bedraagt minstens vijftig centimeter, | côté de la poignée est de cinquante centimètres au minimum, de part et |
aan beide kanten van de muur. | d'autre du mur. |
Art. 8.De keuken beschikt over een oppervlakte voorbehouden voor een |
Art. 8.La cuisine dispose d'une surface réservée pour une aire de |
draaioppervlakte die het geheel van het meubilair en de huishoudelijke | rotation qui dessert l'ensemble du mobilier et des appareils ménagers |
apparaten bedient buiten de oppervlakte die door de slingerkromme van | en dehors de la surface occupée par les débattements de portes et les |
de deur en de vaste uitrustingen is ingenomen. | équipements fixes. |
Art. 9.In minstens één slaapkamer van de leefeenheid, buiten de |
Art. 9.Dans une chambre au moins de l'unité de vie, en dehors de la |
oppervlakte van 200 cm lang en 180 cm breed van de inneming van het | surface de 200 cm de long et 180 cm de large de l'emprise du lit, en |
bed, buiten de oppervlakte van 180 cm lang en 60 cm breed van de | dehors de la surface de 180 de long et de 60 de large de l'emprise de |
inneming van de kleerkast en buiten de slingerkromme van de ingang, | la garde-robe et en dehors du débattement de la porte d'entrée, une |
moet er een draaioppervlakte aan de ene kant van het bed voorzien | aire de rotation borde un côté du lit, une aire de rotation fait face |
zijn, moet er een draaioppervlakte tegenover het venster voorzien zijn | à la fenêtre et une aire de rotation fait face à la garde-robe. Ces |
en moet er een draaioppervlakte tegenover de kleerkast voorzien zijn. | aires de rotation peuvent être partiellement ou totalement |
Deze draaioppervlakten kunnen elkaar geheel of gedeeltelijk | |
overlappen. | superposées. |
Art. 10.De badkamer beschikt over een oppervlakte voorbehouden voor |
Art. 10.La salle de bains dispose d'une surface réservée pour une |
een draaioppervlakte die het geheel van het meubilair en de | aire de rotation qui dessert l'ensemble des équipements sanitaires en |
huishoudelijke apparaten bedient buiten de oppervlakte die door de slingerkromme van de deur en de vaste uitrustingen is ingenomen. Er is een overbrengingsplaats voorzien naast elke WC-pot, zowel in de badkamer als in een apart lokaal. De overbrengingsplaats voorbehouden voor de WC-pot kan tot stand komen door de samenvoeging van de plaats waar de WC zich bevindt en de badkamer na het verwijderen van de afneembare tussenwand tussen deze twee vertrekken. De badkamer bestaat uit een douche op de gelijkvloers die over en voorbehouden oppervlakte beschikt voor deze overbrengingsplaats, | dehors de la surface occupée par les débattements de portes et les équipements fixes. Une aire de transfert jouxte la cuvette de tout WC qu'il soit situé dans la salle de bains ou dans une pièce séparée. L'aire de transfert réservée pour la cuvette du WC peut être obtenue par la réunion de la pièce où se situe le WC et la salle de bain après suppression d'une cloison démontable érigée entre ces deux pièces. La salle de bains comprend une douche de plain-pied, disposant d'une |
waarvan de vloer samengesteld is, hetzij uit een douchebak gelegen op | surface réservée pour cette aire de transfert, dont le sol est composé |
hetzelfde niveau als de vloer van de badkamer, hetzij uit een | soit d'un receveur situé au même niveau que le sol de la salle de |
waterdichte bedekking in het verlengde van de vloer van de badkamer en | bains, soit d'un revêtement étanche en continuité avec le sol de la |
bestaande uit een waterafvoer via de vloer. Een wand van deze douche | salle de bain et comprenant une évacuation d'eau par le sol. Une paroi |
is uitgerust met een watervoorziening. | de cette douche est équipée d'une alimentation en eau. |
Art. 11.De schakelaars en minstens één stopcontact per kamer worden |
Art. 11.Les interrupteurs et au moins une prise de courant par pièce |
geplaatst op een hoogte tussen tachtig centimeter en honderd tien | sont placés entre quatre-vingts centimètres et cent dix centimètres de |
centimeter t.o.v. de vloer en worden geplaatst op vijftig centimeter | hauteur par rapport au sol et sont placés à cinquante centimètres de |
van elke muur die er naast staat. | tout mur contigu. |
Art. 12.Er moet een draaioppervlakte voorzien worden tegenover |
Art. 12.Une aire de rotation fait face à au moins une fenêtre de |
minstens één venster van elke kamer van de leefeenheid met | chaque pièce de l'unité de vie à l'exception des toilettes, salles de |
uitzondering van de toiletten, badkamers en keukens en de kamers in | bain et cuisines et des chambres surnuméraires à la chambre |
overtal t.o.v. de hoofdslaapkamer. | principale. |
De hoogte van de borstwering van dit venster bedraagt maximum honderd | La hauteur d'allège de cette fenêtre est de maximum cent centimètres. |
centimeter. Art. 13.Wanneer een balkon of een terras op de leefeenheid uitkomt |
Art. 13.Lorsqu'un balcon ou une terrasse dessert l'unité de vie, la |
wordt de toegangsdeur tot het balkon of het terras niet uitgerust met | porte d'accès au balcon ou à la terrasse n'est pas équipée d'une |
een onderdwarsbalk of kozijndorpel. | traverse inférieure ou d'un dormant de seuil. |
HOOFDSTUK IV. - Criteria van de aangepaste woning | CHAPITRE IV. - Critères du logement adapté |
Art. 14.§ 1. Een woning is aangepast als zij een inrichting vertoont |
Art. 14.§ 1er. Un logement est adapté s'il présente une configuration |
die voldoet aan de criteria die eigen zijn aan één van de volgende | qui répond aux critères propres à une des situations suivantes : |
situaties : 1° hetzij wordt de woning erkend als een zorgwoning overeenkomstig het | 1° soit le logement est reconnu comme logement AVJ conformément à |
besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 tot bevordering van de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 visant à encourager |
projecten van "AVJ"-cellen ten gunste van gehandicapte personen die op | les projets de cellules AVJ en faveur des personnes handicapées |
een zelfstandige manier in sociale woonwijken wensen te leven; | souhaitant vivre de manière autonome dans des cités sociales; |
2° hetzij is de woning een aanpasbare woning, in voorkomend geval, | 2° soit le logement est un logement adaptable, le cas échéant complété |
aangevuld met apparatu(u)r(en) bevestigd aan het gebouw of verwerkt in | par un ou des appareillages fixés ou incorporés au bâtiment décrits |
het gebouw, omschreven in bijlage 82 bij het Waals reglementair | dans l'annexe 82 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et |
wetboek van sociale actie en gezondheid of de reglementering die | de la Santé ou de la réglementation applicable en la matière en |
terzake van toepassing is bij de Duitstalige Gemeenschap, en bezet | Communauté germanophone, et occupé par un ménage dont l'un des membres |
door een gezin waarvan één van de leden een handicap heeft inzake | présente un handicap en matière de mobilité; |
mobiliteit; 3° hetzij stemt de woning overeen met de criteria bepaald in de | 3° soit le logement est conforme aux critères définis aux articles 5 à |
artikelen 5 tot 7 en in de artikelen 9 tot 10 en bevat één of meerdere | 7 et aux articles 9 à 10 et comporte un ou des aménagements |
specifieke inrichtingen i.v.m. de handicap van een lid van het gezin | spécifiques liés à la situation de handicap d'un membre du ménage |
dat de woning bewoont; | occupant le logement; |
4° hetzij stemt de woning overeen met de criteria bepaald in artikel 2 | 4° soit le logement est conforme aux critères définis à l'article 2 et |
en vereist de erkende handicap van het of de gezinslid(leden) geen | le handicap reconnu du ou des membres du ménage ne nécessite pas |
inrichting of apparatuur die de mobiliteit van de bewoners moet | d'aménagement ou d'appareillage destiné à permettre la mobilité des |
mogelijk maken. | occupants. |
§ 2. De criteria betreffende de toestanden bedoeld in § 1, 3° of 4°, | § 2. Les critères relatifs aux situations visées au § 1er, 3° ou 4°, |
worden bevestigd door het Departement Huisvesting van het Operationeel | sont attestés par le Département du Logement de la Direction générale |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en | opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et |
Energie van de Waalse Overheidsdienst, op gemotiveerd verzoek van het | Energie du Service public de Wallonie, sur demande motivée du ménage |
gezin dat de woning bewoont. | occupant le logement, |
§ 3. De woning voldoet niet meer aan de criteria van de aangepaste | § 3. Le logement ne répond plus aux critères du logement adapté pour |
woning voor de situaties bedoeld in § 1, 2°, 3° of 4°, door het einde | les situations visées au § 1er, 2°, 3° ou 4°, par le fait de la fin du |
van de huurovereenkomst of door de afstand van een zakelijk recht op | bail ou par la cession d'un droit réel sur le logement. |
de woning. Art. 15.De Minister van Huisvesting, is belast met de uitvoering van |
Art. 15.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 mei 2014. | Namur, le 15 mai 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |