Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning en de structurele subsidiëring van de milieuverenigingen en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la reconnaissance et au subventionnement structurel des associations environnementales et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning en de structurele subsidiëring van de milieuverenigingen en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la reconnaissance et au subventionnement structurel des associations environnementales et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.28-1, |
D.28-1, D.28-7, D.28-9 tot D.28-18, ingevoegd bij het decreet van 23 | D.28-7, D.28-9 à D.28-18, insérés par le décret du 23 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek; | Vu la partie règlementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op het advies van de autonome cel voor duurzame ontwikkeling, gegeven op 13 maart 2014; | Vu l'avis de la cellule autonome de développement durable rendu le 13 mars 2014; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2014; |
maart 2014; | Vu l'avis 55.896/4 de la section législation du Conseil d'Etat, donné |
Gelet op advies nr. 55.896/4 van de Raad van State, gegeven op 28 | le 28 avril 2014, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit, van de Minister van Duurzame ontwikkeling en van de | Territoire et de la Mobilité, du Ministre du Développement durable et |
Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | du Ministre des Travaux publics, de la Ruralité, de la Nature, de la |
Natuur, Bossen en Erfgoed; | Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel R.35, eerste lid, van Boek I van het |
Article 1er.A l'article R.35, alinéa 1er, du Livre Ier du Code de |
Milieuwetboek worden de woorden "artikel 29" vervangen door de woorden | l'Environnement, les mots « l'article 29 » sont remplacés par les mots |
"artikel D.28-1". | « l'article D.28-1 ». |
Art. 2.Artikel R.41 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article R.41 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
"Art. R.40-1. In het kader van zijn opdracht moet het | « Art. R.40-1. Le comité d'accompagnement est chargé dans le cadre de |
begeleidingscomité : | sa mission : |
1° de Minister advies geven over de aanvragen, intrekkingen en | 1° de remettre un avis au Ministre sur les demandes, les retraits et |
hernieuwingen van erkenningen; | les renouvellements d'agrément; |
2° de door de erkende VZW's ingediende jaarlijkse activiteiten- en | 2° d'examiner les rapports annuels d'activités et comptables remis par |
boekhoudrapporten onderzoeken; | les ASBL agréées; |
3° zorgen voor de samenhang en de evaluatie van de activiteiten die in | 3° d'assurer la cohérence et l'évaluation des activités dispensées par |
het Waalse Gewest georganiseerd worden door het geheel van de 'CRIE'; | l'ensemble des C.R.I.E. en Région wallonne; |
4° de Minister jaarlijks een evaluatierapport overmaken i.v.m. | 4° de remettre annuellement un rapport d'évaluation des activités |
bovenbedoelde activiteiten; | dispensées par les C.R.I.E. au Ministre; |
5° voorstellen indienen bij de Minister.". | 5° de formuler toute proposition au Ministre. » |
Art. 3.In Deel III van het regelgevend deel van hetzelfde Wetboek |
Art. 3.Dans la partie III de la partie réglementaire du même Code, il |
wordt een titel II/1 ingevoegd, die de artikelen R.40-2 tot R.40-25 | est inséré un titre II/1 comportant les articles R.40-2 à R.40-25, |
inhoudt, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
"Titel II/1. - Erkenning en structurele subsidiëring van de | « Titre II/1. - Reconnaissance et subventionnement structurel des |
milieuverenigingen | associations environnementales |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Art. R.40-2. In de zin van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : | Art. R.40-2. Au sens du présent chapitre, on entend par : |
1° bestuur : de diensten aangewezen door de Minister van Leefmilieu; | 1° administration : les services désignés par le Ministre ayant |
l'Environnement dans ses attributions; | |
2° betrokken Minister : de Minister bevoegd voor één van de | 2° Ministre concerné : le Ministre qui a dans ses attributions une des |
milieuthematieken waarvoor de vereniging een subsidiëringsaanvraag | thématiques environnementales pour laquelle une demande de |
indient. | subventionnement est introduite par l'association. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning van de verenigingen als milieuverenigingen | CHAPITRE II. - Reconnaissance des associations en tant qu'associations |
environnementales | |
Afdeling 1. - Procedure voor de erkenning van de verenigingen | Section 1re. - Procédure de reconnaissance des associations |
Art. R.40-3. § 1. De aanvraag tot erkenning of de gezamenlijke | Art. R.40-3. § 1er. La demande de reconnaissance ou la demande de |
aanvraag tot erkenning wordt ingediend aan de hand van het door de | reconnaissance conjointe est introduite au moyen du formulaire |
Minister van Leefmilieu bepaald formulier. | déterminé par le Ministre de l'Environnement. |
§ 2. Het bestuur stuurt zijn beslissing over de volledigheid en | § 2. L'administration envoie sa décision statuant sur le caractère |
ontvankelijkheid van de aanvraag aan de verzoekende vereniging of aan | complet et recevable de la demande à l'association demanderesse ou aux |
de verenigingen die een gezamenlijke aanvraag tot erkenning hebben | associations ayant introduit une demande de reconnaissance conjointe |
ingediend, binnen dertig dagen te rekenen van de dag volgend op de dag | dans un délai de trente jours à dater du jour qui suit celui de la |
van ontvangst van de aanvraag. De aanvraag is onvolledig indien de in de artikelen R.40-6 tot R.40-9 bedoelde elementen ontbreken. Wanneer de aanvraag onvolledig wordt verklaard, stuurt het bestuur de aanvragers de lijst van de ontbrekende elementen en bepaalt het de termijn waarin de ontbrekende elementen worden overgemaakt en dit, binnen een maximale termijn van twintig dagen na de zending van de lijst van de ontbrekende elementen. Indien de aanvrager(s) de aangevraagde elementen niet binnen de voorgeschreven termijn heeft (hebben) gestuurd, wordt de aanvraag onontvankelijk verklaard. Binnen dertig dagen na ontvangst van de ontbrekende elementen stuurt het bestuur zijn beslissing over de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag aan de verzoekende vereniging of aan de verenigingen die een gezamenlijke aanvraag hebben ingediend. | réception de la demande. La demande est incomplète s'il manque les éléments définis aux articles R.40-6 à R.40-9. Lorsque la demande est déclarée incomplète, l'administration envoie aux demandeurs la liste des éléments manquants et précise le délai endéans lequel les documents manquants lui sont transmis, et ce, au maximum dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi de la liste des éléments manquants. Si le ou les demandeurs n'ont pas envoyé les éléments demandés dans le délai imparti, la demande est déclarée irrecevable. Dans les trente jours à dater de la réception des éléments manquants, l'administration envoie sa décision statuant sur le caractère complet et recevable de la demande à l'association demanderesse ou aux associations ayant introduit une demande de reconnaissance conjointe. |
§ 3. Het bestuur maakt een verslag op en maakt het aan de Regering | § 3. Un rapport est rédigé par l'administration et transmis au |
over uiterlijk binnen negentig dagen te rekenen van de dag volgend op | Gouvernement au plus tard dans un délai de nonante jours à dater du |
de dag van zending van de beslissing waarbij de volledigheid en de | jour qui suit la date de l'envoi de la décision attestant du caractère |
ontvankelijkheid van de aanvraag wordt bevestigd. Het verslag omvat | complet et recevable de la demande. Le rapport comporte l'avis de |
het advies van het bestuur over het vervullen van de in de artikelen | l'administration sur la satisfaction des conditions visées aux |
D.28-5 tot D.28-8 bedoelde voorwaarden en gaat vergezeld van een ontwerp van beslissing. § 4. De Regering stuurt haar beslissing aan de verzoekende vereniging of aan de verenigingen die een gezamenlijke aanvraag tot erkenning hebben ingediend, binnen een termijn van honderd vijfendertig dagen te rekenen van de dag volgend op de dag van zending van de beslissing waarbij de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag wordt bevestigd. § 5. Indien de beslissing niet binnen de in § 4 bedoelde termijn aan de vereniging wordt gestuurd, wordt de erkenning geacht geweigerd te zijn. | articles D.28-5 à D.28-8 accompagné d'un projet de décision. § 4. Le Gouvernement envoie sa décision à l'association demanderesse ou aux associations ayant introduit une demande de reconnaissance conjointe dans un délai de cent-trente-cinq jours à dater du jour qui suit la date de l'envoi de la décision attestant du caractère complet et recevable de la demande. § 5. Si la décision n'est pas envoyée à l'association dans le délai prévu au paragraphe 4, la reconnaissance est réputée refusée. |
Art. R.40-4. De erkenning wordt vanaf 1 januari na de datum van | Art. R.40-4. La reconnaissance est accordée à partir du 1er janvier |
kennisgeving toegekend. | qui suit la date de notification. |
Art. R.40-5. Uiterlijk op 31 maart van het laatste erkenningsjaar, | Art. R.40-5. Au plus tard le 31 mars de la dernière année de |
dient de vereniging een aanvraag tot verlenging aan het bestuur in via | reconnaissance, l'association introduit une demande de renouvellement |
het eenheidsloket bedoeld in artikel D.28-10. | à l'administration via le guichet unique visé à l'article D.28-10. |
De aanvraag tot hernieuwing omvat een bijwerking van de elementen | La demande de renouvellement comprend une actualisation des éléments |
bedoeld in de artikelen R.40-6 tot R.40-9. De procedure tot | visés aux articles R.40-6 à R.40-9. La procédure de renouvellement est |
hernieuwing is die bedoeld in artikel R.40-3. | celle prévue à l'article R.40-3. |
Afdeling 2. - Minimale inhoud van de aanvraag tot erkenning | Section 2 - Contenu minimal de la demande de reconnaissance |
Art. R.40-6. De aanvraag tot erkenning of de gezamenlijke aanvraag tot | Art. R.40-6. La demande de reconnaissance ou la demande de |
erkenning bedoeld in artikel D.28-9 omvat minstens de volgende | reconnaissance conjointe visée à l'article D.28-9 comprend au minimum |
elementen voor elke van de verzoekende verenigingen : | les éléments suivants pour chacune des associations demanderesses : |
1° de identificatie van de categorie waarvoor de aanvraag tot | 1° l'identification de la catégorie pour laquelle la demande de |
erkenning wordt ingediend; | reconnaissance est introduite; |
2° het adres van het verrichtingscentrum en de adresgegevens van de | 2° l'adresse du centre d'opération, et les coordonnées de |
vereniging; | l'association; |
3° een financiële balans met een samenvattende tabel van de | 3° un bilan financier comprenant un tableau récapitulatif des recettes |
ontvangsten en uitgaven per post van de twee kalenderjaren vóór de | et des dépenses par poste des deux exercices civils précédents la |
aanvraag tot erkenning die goedgekeurd zijn door de beslissende | demande de reconnaissance approuvés par les organes décisionnels de |
organen van de verenigingen; | l'association; |
4° een nota waarin haar hoofddoel en de activiteiten uitgevoerd | 4° une note présentant son objet principal et précisant les activités |
tijdens de laatste drie jaar worden bepaald en waarin de wijze waarop | réalisées les trois dernières années d'activités et décrivant la |
de vereniging voldoet aan de voorschriften van artikel D 28-5, 1°, 2° | manière dont l'association répond aux prescrits de l'article D 28-5, |
en 4° wordt omschreven; | 1°, 2° et 4°; |
5° een verklaring op erewoord tot bevestiging van de naleving van | 5° une déclaration sur l'honneur attestant du respect de de l'article |
artikel D.28-5, 3°; | D.28-5, 3°; |
6° het nummer van de polis van verzekering op de civiele | 6° le numéro de la police d'assurance en responsabilité civile |
aansprakelijkheid ter dekking van de schade die uit haar activiteit, | couvrant l'ensemble des dommages pouvant résulter de son activité, de |
uit de activiteit van haar personeel of van haar vrijwilligers kan | celui de son personnel ou de ses bénévoles. |
voortvloeien. Art. R.40-7. Om als "Federatie of Net" erkend te worden, omvat de | Art. R.40-7. Pour être reconnue en tant que « Fédération ou Réseau », |
aanvraag tot erkenning of de gezamenlijke aanvraag tot erkenning | la demande de reconnaissance ou la demande de reconnaissance conjointe |
bedoeld in artikel D.28-9 de volgende bijkomende elementen : | visée à l'article D.28-9 comprend les éléments complémentaires |
1° de lijst van haar lid-verenigingen alsook de voorwaarden die | suivants : 1° la liste de ses associations membres ainsi que les conditions à |
vervuld moeten worden om lid te worden; | remplir pour devenir membre; |
2° de lijst van de diensten die de vereniging aan haar leden verleent; | 2° la liste des services que l'association offre à ses membres; |
3° een gedetailleerd verslag over de tijdens de twee boekjaren vóór de | 3° un compte-rendu exhaustif des actions organisées lors des deux |
aanvraag georganiseerde acties die de bescherming van het leefmilieu, | exercices civils précédents la demande tendant à la protection de |
de verbetering van de staat van het leefmilieu, de opvoeding inzake | l'environnement, à l'amélioration de l'état de l'environnement, à |
het leefmilieu en de bewustmaking voor het leefmilieu beogen, en die | l'éducation à l'environnement et à la sensibilisation à |
voor haar leden of voor het publiek open zijn - waarbij minstens | l'environnement ouvertes à ses membres ou au public comprenant au |
dertig acties per jaar uitgevoerd worden - en over de draagwijdte | minimum trente actions par an ainsi que de leur portée; |
ervan; 4° de lijst van de instanties waarin ze haar leden vertegenwoordigt. | 4° la liste des instances dans lesquelles elle représente ses membres. |
Art. R.40-8. Om als "gewestelijke Vereniging" erkend te worden, omvat | Art. R.40-8. Pour être reconnue en tant qu'« Association régionale », |
de aanvraag tot erkenning bedoeld in artikel D.28-9 het volgende | la demande de reconnaissance visée à l'article D.28-9 comprend |
bijkomende element : een gedetailleerd verslag over de acties die | l'élément complémentaire suivant : un compte-rendu exhaustif des |
tijdens de twee boekjaren vóór de aanvraag voor haar leden of voor het | actions organisées lors des deux exercices civils précédents la |
publiek georganiseerd zijn - waarbij minstens 20 acties per jaar | demande pour ses membres ou le public comprenant au minimum 20 actions |
worden uitgevoerd- en over de draagwijdte ervan. | par an ainsi que de leur portée. |
Art. R.40-9. Om als "plaatselijke Vereniging" erkend te worden omvat | Art. R.40-9. Pour être reconnue en tant qu'« Association locale », la |
de aanvraag tot erkenning of de gezamenlijke aanvraag tot erkenning | demande de reconnaissance ou la demande de reconnaissance conjointe |
bedoeld in artikel D.28-9 de volgende bijkomende elementen : | visée à l'article D.28-9 comprend les éléments complémentaires |
1° een gedetailleerd verslag over de acties die tijdens de twee | suivants : 1° un compte-rendu exhaustif des actions organisées lors des deux |
boekjaren vóór de aanvraag voor haar leden of voor het publiek | exercices civils précédents la demande pour ses membres ou le public |
georganiseerd zijn - waarbij minstens 5 acties per jaar worden | et comportant au minimum 5 actions par an ainsi que de leur portée; |
uitgevoerd - en over de draagwijdte ervan; | |
2° een lijst van de gemeenten waarin ze haar activiteiten uitoefent. | 2° une liste des communes sur lesquelles elle exerce ses activités. |
HOOFDSTUK III. - Structurele subsidiëring van de verenigingen die als | CHAPITRE III. - Subventionnement structurel des associations reconnues |
milieuverenigingen erkend zijn | |
Afdeling 1. - Procedure betreffende de toekenning en de weigering van | en tant qu'associations environnementales |
de subsidiëring | Section 1re. - Procédure d'octroi et de refus du subventionnement |
Art. R.40-10. § 1. De aanvraag wordt aan de hand van het door de | Art. R.40-10. § 1er. La demande est introduite dans le courant du |
Minister bepaalde formulier ingediend in de loop van het eerste | premier trimestre de l'année civile qui précède l'année de |
kwartaal van het jaar vóór het subsidiëringsjaar. | subventionnement au moyen du formulaire déterminé par le Ministre. |
§ 2. Het bestuur stuurt de verzoekende vereniging zijn beslissing over de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag binnen dertig dagen te rekenen van de dag volgend op de dag van ontvangst van de aanvraag. De erkenningsaanvraag wordt onvolledig verklaard indien de krachtens artikel R.40-12 vereiste inlichtingen of documenten ontbreken. Wanneer de aanvraag onvolledig wordt verklaard, stuurt het bestuur de aanvrager de lijst van de ontbrekende elementen en bepaalt het de termijn waarin de ontbrekende elementen worden overgemaakt en dit, binnen een maximale termijn van twintig dagen na de zending van de lijst van de ontbrekende elementen. Indien de aanvrager de aangevraagde elementen niet binnen de voorgeschreven termijn heeft gestuurd, wordt de aanvraag | § 2. L'administration envoie à l'association demanderesse sa décision statuant sur le caractère complet et recevable de la demande dans un délai de trente jours à dater du jour qui suit celui de la réception de la demande. La demande est déclarée incomplète s'il manque les renseignements ou documents requis en vertu de l'article R.40-12. Lorsque la demande est déclarée incomplète, l'administration envoie au demandeur la liste des éléments manquants et précise le délai endéans lequel les documents manquants lui sont transmis, et ce, au maximum dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi de la liste des éléments manquants. Si le demandeur n'a pas envoyé les éléments demandés dans le délai |
onontvankelijk verklaard. | imparti, la demande est déclarée irrecevable. |
Binnen dertig dagen na ontvangst van de ontbrekende elementen stuurt | Dans les trente jours à dater de la réception des éléments manquants, |
het bestuur zijn beslissing over de volledigheid en ontvankelijkheid | l'administration envoie sa décision statuant sur le caractère complet |
van de aanvraag aan de verzoekende vereniging. | et recevable de la demande à l'association demanderesse. |
§ 3. Het bestuur maakt een verslag over de subsidiëring op en maakt | § 3. Un rapport relatif au subventionnement est rédigé par |
het aan de bij de aanvraag betrokken Ministers over uiterlijk binnen | l'administration et transmis aux Ministres concernés par la demande au |
negentig dagen te rekenen van de dag volgend op de dag van zending van | plus tard dans un délai de nonante jours à dater du jour qui suit la |
de beslissing waarbij de volledigheid en de ontvankelijkheid van de | décision attestant du caractère complet et recevable de la demande. Le |
aanvraag wordt bevestigd. Het verslag omvat het advies van het bestuur | rapport comporte l'avis de l'administration fondé sur les critères |
gegrond op de in artikel D.28-11 bepaalde criteria en een ontwerp van beslissing. | définis à l'article D.28-11 accompagné d'un projet de décision. |
§ 4. Elke betrokken Minister deelt zijn advies aan de Minister van | § 4. Chaque Ministre concerné notifie son avis au Ministre de |
Leefmilieu mede voor het gedeelte van de aangevraagde subsidiëring | l'Environnement pour la partie du montant du subventionnement |
m.b.t. een milieuthematiek waarvoor hij bevoegd is. De Minister van | sollicité ayant trait à une thématique environnementale entrant dans |
Leefmilieu stuurt zijn beslissing over de subsidiëringsaanvraag aan de | ses attributions. Le Ministre de l'Environnement envoie la décision |
verzoekende vereniging binnen een termijn van honderd vijfendertig | sur la demande de subventionnement à l'association demanderesse dans |
dagen te rekenen van de dag volgend op de dag van zending van de | un délai de cent-trente-cinq jours à dater du jour qui suit la |
beslissing waarbij de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag | décision attestant du caractère complet et recevable de la demande. Le |
wordt bevestigd. De Minister van Leefmilieu is gehouden aan de | Ministre de l'Environnement est tenu par les avis remis par les |
adviezen uitgebracht door de betrokken Ministers voor het gedeelte van | Ministres concernés pour la partie du subventionnement ayant trait à |
de subsidiëring m.b.t. milieuthematieken die onder hun bevoegdheid | des thématiques environnementales relevant de leur compétence. |
vallen. De in het eerste lid bedoelde adviezen zijn ten opzichte van de in | Les avis et la décision visés à l'alinéa 1er sont motivés au regard |
artikel D.28-11 bedoelde criteria met redenen omkleed. | des critères visés à l'article D.28-11. |
§ 5. Bij gebrek aan zending van de beslissing binnen de in § 4 | § 5. A défaut de l'envoi de la décision dans le délai prévu au |
bedoelde termijn, kan de verzoekende vereniging via een schrijven dat | paragraphe 4, l'association demanderesse peut adresser par envoi |
de verzend- en de ontvangstdatum van de akte waarborgt, ongeacht de | permettant de donner date certaine à l'envoi et à la réception de |
dienst die de gebruikte post verdeelt, een aanmaning richten aan de | l'acte, quel que soit le service de distribution du courrier utilisé |
Minister van Leefmilieu. | au Ministre de l'Environnement une lettre de rappel. |
Bij gebrek aan zending van een beslissing binnen een termijn van | A défaut de l'envoi d'une décision dans un délai de trente jours à |
dertig dagen na ontvangst van de aanmaning wordt de subsidiëring | dater de la réception de la lettre de rappel, le subventionnement est |
geacht geweigerd te zijn. | censé refusé. |
§ 6. De aanmaning omvat de volgende inlichtingen : | § 6. La lettre de rappel contient les mentions suivantes : |
1° de naam en het adres van de aanvrager; | 1° le nom et l'adresse du demandeur; |
2° de referenties van het dossier; | 2° les références du dossier; |
3° het woord "aanmaning". | 3° le terme « rappel ». |
Art. R.40-11. De toelage wordt binnen de perken van de | Art. R.40-11. La subvention est accordée pour 3 ans à dater du 1er |
begrotingskredieten voor 3 jaar vanaf 1 januari na de kennisgeving van | janvier suivant la notification de la décision dans la limite des |
de beslissing toegekend. | crédits budgétaires. |
Afdeling 2. - Minimale inhoud van de subsidiëringsaanvraag | Section 2. - Contenu minimal de la demande de subventionnement |
Art. R.40-12. De aanvraag tot toekenning van een toelage omvat : | Art. R.40-12. La demande d'octroi d'une subvention comprend : |
1° een milieuactieplan of een gecoördineerd milieuactieplan dat | 1° un plan d'actions environnementales ou un plan d'actions |
minstens de volgende elementen omvat : | environnementales coordonné comprenant au minimum les éléments suivants : |
a) de algemene en operationele doelstellingen van de vereniging voor | a) les objectifs généraux et opérationnels que l'association se fixe |
de duur van de subsidiëring en de wijze waarop ze in de gewestelijke | pour la durée du subventionnement et la manière dont ceux-ci |
strategie inzake duurzame ontwikkeling passen; | s'inscrivent dans la stratégie régionale de développement durable; |
b) de milieuthematieken waarvoor een subsidiëringsaanvraag wordt ingediend; c) de identificatie van het publiek betrokken bij de activiteiten vermeld in het milieuactieplan; d) de strategieën en methodologieën die de vereniging wil uitvoeren om de bepaalde doelstellingen te bereiken; e) het programma van de activiteiten voor de drie jaar samen met een argumentatiedocument over de relevantie van het actieprogramma met verwijzing naar de publieken die ze beoogt en de leefmilieu-, territoriale, sociale, socio-culturele en, in voorkomend geval, economische context waarin ze haar project ontwikkelt; | b) les thématiques environnementales pour lesquelles une demande de subventionnement est sollicitée; c) l'identification du public visé par les activités présentées dans le plan d'action environnementales; d) les stratégies et méthodologies que l'association entend mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs fixés; e) le programme d'activités pour les trois ans accompagné d'un argumentaire quant à la pertinence du projet d'actions en référence aux publics qu'elle vise et au contexte environnemental, territorial, social, socioculturel et, le cas échéant, économique dans lequel elle développe son projet; |
f) de omschrijving en de bestemming van de logistieke, menselijke en | f) la description et l'affectation des ressources logistiques, |
financiële hulpbronnen die nodig zijn voor de uitvoering van de | humaines et financières nécessaires à la réalisation des objectifs |
doelstellingen bepaald in het activiteitenprogramma; | fixés par le programme d'activités; |
g) in voorkomend geval, een voorafgaandelijk opgemaakt verslag over de | g) le cas échéant, un rapport d'évaluation du plan d'actions |
evaluatie van het verstreken milieuactieplan; | environnementales échu réalisé préalablement; |
h) resultatenindicatoren; | h) des indicateurs de résultat; |
2° het bedrag van de aangevraagde toelage verdeeld tussen de | 2° le montant de la subvention sollicitée ventilé entre les |
verschillende milieuthematieken. | différentes thématiques environnementales. |
Afdeling 3. - Subsidiëringscriteria | Section 3. - Critères de subventionnement |
Art. R.40-13. Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een | Art. R.40-13. Dans la limite des crédits budgétaires, une subvention |
forfaitaire meerjarige toelage van 3 jaar vanaf 1 januari van het | pluriannuelle forfaitaire d'une durée de trois ans est accordée à |
kalenderjaar volgend op de indiening van de subsidiëringsaanvraag aan | partir du 1er janvier de l'année civile qui suit l'introduction de la |
elke milieuvereniging toegekend naar gelang van haar milieuactieplan. | demande de subventionnement à chaque association environnementale en |
Het forfaitaire bedrag van de toelage vormt de som van de forfaitaire | fonction de son plan d'actions environnementales. |
uitgaven van personeel aangesteld voor de opdrachten aangenomen in het | Le montant forfaitaire de la subvention constitue la somme des |
milieuactieplan en bepaald in artikel R.40-14 alsook van de | dépenses forfaitaires de personnel affecté aux missions acceptées dans |
le plan d'actions environnementales telles que fixées à l'article | |
desbetreffende forfaitaire werkingskosten zoals bepaald in artikel | R.40-14 ainsi que des frais forfaitaires de fonctionnement y afférents |
R.40-15, die niet hoger mogen zijn dan 25 % van de in aanmerking | tels que fixés à l'article R.40-15, lesquels ne peuvent excéder 25 % |
genomen personeelsuitgaven. | des dépenses de personnel éligibles. |
Art. R.40-14. De forfaitaire uitgaven mogen niet hoger zijn dan de | Art. R.40-14. Les dépenses forfaitaires ne peuvent pas dépasser les |
bedragen bepaald op basis van de weddeschaal Waals Gewest betreffende | montants fixés sur base de l'échelle barémique Région wallonne |
het paritair comité 329.02. De forfaitaire personeelsuitgaven dekken | relative à la Commission paritaire 329.02. Les dépenses forfaitaires |
hoogstens : | de personnel couvrent au maximum : |
1° het brutosalaris van het personeel; | 1° le salaire brut du personnel; |
2° de sociale laste van de werkgever voor de sociale zekerheid alsook | 2° les charges de sécurité sociale patronale, ainsi que les charges |
de lasten betreffende het vakantiegeld, de eindejaarspremie, de andere | relatives au pécule de vacances, à la prime de fin d'année, aux autres |
diverse kosten en de andere wettelijke en conventionele verplichtingen | frais divers et aux autres obligations légales et conventionnelles |
betreffende het personeel en de kosten voor het sociaal secretariaat. | relatives au personnel et aux frais de secrétariat social. |
Art. R.40-15. De forfaitaire werkingskosten worden in aanmerking | Art. R.40-15. Les frais forfaitaires de fonctionnement sont pris en |
genomen wanneer ze de vereniging in staat stellen om de voor de | considération quand ils permettent à l'association de couvrir les |
uitoefening van haar opdrachten nodige lopende uitgaven te dekken, met | dépenses courantes nécessaires à l'accomplissement de ses missions, |
name : | notamment : |
1° de reiskosten indien het doel van de verplaatsing duidelijk bepaald | 1° les frais de déplacement si l'objet du déplacement est clairement |
wordt; | précisé; |
2° de kosten inherent aan de telefonische communicaties en de | 2° les frais inhérents aux connexions et aux consommations |
internetverbindingen; | téléphoniques et Internet; |
3° de bureaukosten gebonden aan de verrichting van de activiteiten; | 3° les frais de bureau liés à la réalisation des activités; |
4° de aankoop van materiaal indien zijn gebruik gebonden is aan de | 4° l'achat de matériel si son usage est lié à l'exercice des missions |
uitoefening van de in het milieuactieplan vermelde opdrachten; | contenues dans le plan d'actions environnementales; |
5° de kosten voor het huren van een gebouw of een gedeelte van gebouw, | 5° les frais de location d'immeuble ou de partie d'immeuble, en ce |
met inbegrip van de desbetreffende huurkosten voor zover ze | compris les charges locatives y afférentes s'ils résultent d'un |
voortvloeien uit een huurovereenkomst in goede en behoorlijke vorm; | contrat de bail en bonne et due forme; |
6° de kosten voor deelname aan colloquia of opleidingen; | 6° les frais d'inscription à des colloques ou à des formations; |
7° de honorariakosten voor zover het doel, de datum, de periodiciteit | 7° les frais d'honoraires si l'objet, la date, la périodicité de la |
van de bedoelde prestatie duidelijk vermeld worden; | prestation visée sont clairement identifiés; |
8° de kosten voor communicatie, drukwerk en verspreiding van het | 8° les frais de communication, d'impression et de diffusion du |
informatiedocument. | document d'information. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, worden de lasten, als het | Pour l'application de l'alinéa 1er, 5°, si le bâtiment sert à d'autres |
gebouw dient voor andere activiteiten dan welke die door de subsidie | activités que celles qui sont financées par la subvention, les charges |
gefinancierd worden, opgesplitst ofwel volgens de tijd die | sont réparties soit en fonction du temps d'utilisation pour l'activité |
uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit ofwel volgens de | financée, soit en fonction de la surface requise pour celle-ci. |
daarvoor aangewende oppervlakte. | Art. R.40-16. Outre les frais de fonctionnement visés à l'article R. |
Art. R.40-16. Naast de werkingskosten bedoeld in artikel R.40-15 komt | 40-15, l'amortissement de biens de type patrimonial qui ont une durée |
de aflossing van zgn. vermogensgoederen met een geraamde gebruiksduur | d'utilisation estimable de plus d'un an est admis au bénéfice de la |
van meer dan één jaar in aanmerking voor het voordeel van de subsidie | subvention en qualité de frais de fonctionnement et calculé selon les |
als werkingskosten, berekend volgens deze regels : | règles suivantes : |
1° tien jaar voor het meubilair; | 1° dix ans pour le mobilier; |
2° vijf jaar voor het bureaumaterieel; | 2° cinq ans pour le matériel de bureau; |
3° drie jaar voor software. | 3° trois ans pour les logiciels informatiques. |
HOOFDSTUK IV. - Controle en evaluatie | CHAPITRE IV. - Contrôle et évaluation |
Afdeling 1. - Controle | Section 1re. - Contrôle |
Art. R. 40-17. Het bestuur kan nagaan of de in de artikelen D.28-5 tot | Art. R. 40-17. L'administration peut contrôler le respect des |
D.28-7 bedoelde erkenningsvoorwaarden door de milieuvereniging worden | conditions de reconnaissance visées aux articles D.28-5 à D.28-7 par |
nageleefd. | l'association environnementale. |
Art. R. 40-18. § 1er. L'association transmet à l'administration, via | |
Art. R. 40-18. § 1. De vereniging maakt het bestuur uiterlijk 15 | le guichet unique visé à l'article D.28-10, au plus tard le 15 février |
februari van de jaren N+1 en N+2 via het in artikel D.28-10 bedoelde | des années N+1 et N+2, un rapport d'activités accompagné d'une |
eenheidsloket een activiteitenverslag samen met een | |
schuldvorderingverklaring en een samenvattende tabel van de | déclaration de créance et d'un tableau récapitulatif des recettes et |
ontvangsten en uitgaven per begrotingspost over, waarbij het gebruik | des dépenses par poste budgétaire permettant de justifier |
van de afgelopen schijf bevestigd kan worden. | l'utilisation de la tranche écoulée. |
§ 2. Het jaarlijkse activiteitenverslag bedoeld in § 1 bestaat uit | § 2. Le rapport annuel d'activités visé au paragraphe 1er se compose |
drie delen : | de trois parties : |
1° het eerste deel betreft de identificatie van de vereniging; 2° het tweede deel betreft de tijdens het overwogen jaar uitgevoerde activiteiten; 3° het derde deel betreft de thematieken besproken door de vereniging alsook de verrichting van de in het milieuactieplan bepaalde doelstellingen. Het activiteitenverslag neemt de vorm aan van het door de Minister bepaalde elektronische formulier en gaat vergezeld van de schuldvorderingsverklaring en een samenvattende tabel van de ontvangsten en uitgaven per begrotingspost. Het formulier wordt aangevuld en overgemaakt aan het bestuur via het in artikel D.28-10 bedoelde eenheidsloket. Als de Minister van Leefmilieu of zijn afgevaardigde vindt dat het | 1° la première partie est relative à l'identification de l'association; 2° la deuxième partie est relative aux activités réalisées pendant l'année considérée; 3° la troisième partie est relative aux thématiques abordées par l'association ainsi que la réalisation des objectifs déterminés dans le plan d'actions environnementales. Le rapport d'activités prend la forme du formulaire électronique déterminé par le Ministre auquel sont joints la déclaration de créance et un tableau récapitulatif des recettes et des dépenses par poste budgétaire. Le formulaire est complété et transmis à l'administration via le guichet unique visé à l'article D.28-10. Dans le cas où le Ministre de l'Environnement ou son délégué estime |
bestuur sommige gegevens die nodig zijn voor de opmaking van het | que l'administration peut obtenir directement, auprès de sources |
activiteitenverslag, rechtstreeks via authentieke bronnen in de zin | authentiques au sens de l'article 2, 1° de l'accord de coopération du |
van artikel 2, 1°, van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen | 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een | portant sur le développement d'une initiative commune en matière de |
gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het | partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative, |
gemeenschappelijk beheer van dit initiatief, kan verkrijgen, stelt hij | certaines données nécessaires à l'établissement du rapport |
de aanvrager vrij van het verstrekken van deze gegevens aan het | d'activités, il dispense demandeur de les transmettre à |
bestuur. | l'administration. |
Art. R.40-19. § 1er. L'association transmet à l'administration, via le | |
Art. R.40-19. § 1. De vereniging maakt het bestuur uiterlijk 31 maart | Guichet unique, au plus tard le 31 mars de l'année suivant le terme de |
van het jaar volgend op het einde van de toelage via het eenheidsloket | la subvention, un rapport général de mise en oeuvre du plan d'actions |
een algemeen verslag over de uitvoering van het milieuactieplan of van | environnementales ou du plan d'actions environnementales coordonné |
het gecoördineerd milieuactieplan over samen met een | |
schuldvorderingverklaring en een samenvattende tabel van de | accompagné d'une déclaration de créance et d'un tableau récapitulatif |
ontvangsten en uitgaven per begrotingspost voor het geheel van de | des recettes et des dépenses par poste pour l'ensemble de la période |
periode van het milieuactieplan of van het gecoördineerd | du plan d'actions environnementales ou du plan d'actions |
milieuactieplan. | environnementales coordonné. |
§ 2. Het algemeen uitvoeringsverslag bedoeld in § 1 bestaat uit zes | § 2. Le rapport général de mise en oeuvre visé au paragraphe 1er se |
delen : | compose de six parties : |
1° het eerste deel betreft de identificatie van de vereniging; | 1° la première partie est relative à l'identification de l'association; |
2° het tweede deel betreft een voorstelling van de door de vereniging | 2° la deuxième partie est relative à une présentation des activités |
uitgevoerde emblematische activiteiten; | emblématiques réalisées par l'association; |
3° het derde deel betreft de auto-evaluatie van de resultaten van de | 3° la troisième partie est relative à l'auto-évaluation des résultats |
milieuvereniging ten opzichte van de algemene en operationele | de l'association environnementale au regard des objectifs généraux et |
doelstellingen en van de indicatoren die ze wilde bereiken voor de | opérationnels et des indicateurs qu'elle s'était fixé pour la |
uitvoering van het milieuactieplan; | réalisation du plan d'actions environnementales; |
4° het vierde deel betreft de personen die de diensten van de | 4° la quatrième partie est relative aux destinataires des prestations |
verenigingen genieten of doelpublieken; | de l'association ou publics-cible; |
5° het vijfde deel betreft de ontwikkelingsperspectieven van de | 5° la cinquième partie est relative aux perspectives de développement |
vereniging; | de l'association; |
6° het zesde deel betreft de opneming in de gewestelijke strategie | 6° la sixième partie est relative à l'inscription dans la stratégie |
inzake duurzame ontwikkeling. | régionale de développement durable. |
Het neemt de vorm aan van het door het bestuur bepaalde elektronische | Il prend la forme du formulaire électronique déterminé par |
formulier. Het wordt aangevuld en overgemaakt aan het bestuur via het | l'administration. Il est complété et transmis à l'administration via |
eenheidsloket. | le Guichet unique. |
Als de Minister van Leefmilieu of zijn afgevaardigde acht dat het | Dans le cas où le Ministre de l'Environnement ou son délégué estime |
bestuur sommige gegevens die nodig zijn voor de opmaking van het | que l'administration peut obtenir directement, auprès de sources |
activiteitenverslag, rechtstreeks via authentieke bronnen in de zin | authentiques au sens de l'article 2, 1°, de l'accord de coopération du |
van artikel 2, 1°, van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen | 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een | portant sur le développement d'une initiative commune en matière de |
gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het | partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative, |
gemeenschappelijk beheer van dit initiatief, kan verkrijgen, stelt hij | certaines données nécessaires à l'établissement du rapport |
de aanvrager vrij van het verstrekken van deze gegevens aan het | d'activités, il dispense le demandeur de les transmettre à |
bestuur. | l'administration. |
§ 3. Het bestuur maakt het "Institut wallon de l'évaluation, de la | § 3. L'administration transmet à l'Institut wallon de l'évaluation, de |
prospective et de la statistique" (Waals Instituut voor evaluatie, | la prospective et de la statistique l'ensemble des données nécessaires |
toekomstverwachting en statistiek) het geheel van de gegevens die | |
nodig zijn voor hun opdrachten bepaald in artikel D.28-17 over. | à leurs missions fixées à l'article D.28-17. |
Afdeling 2. - Opschorting en intrekking van de erkenning en van de | Section 2. - Suspension et retrait de la reconnaissance et de la |
toelage | subvention |
Art. R.40-20. § 1. Wanneer het bestuur vaststelt dat een vereniging de | Art. R.40-20. § 1er. Lorsque l'administration constate qu'une |
voorwaarden voor de toekenning van de erkenning of van de subsidiëring | association ne respecte pas ou plus les conditions d'octroi de la |
niet of niet meer naleeft, stuurt het een waarschuwing met vermelding | reconnaissance ou du subventionnement, elle envoie un avertissement |
van de termijn waarin ze voorwaarden voor de toekenning van de | indiquant le délai endéans lequel elle a l'obligation de satisfaire |
erkenning of van de subsidiëring moet vervullen en van zijn beslissing | aux conditions d'octroi de reconnaissance ou de subventionnement et sa |
om, in voorkomend geval, de toekenning van de toelage tijdens de | décision, le cas échéant, de suspendre l'octroi de la subvention |
termijn op te schorten. | pendant le délai. |
De opschorting van de toekenning van de toelagen kan alleen uitgevoerd | La suspension de l'octroi des subventions peut uniquement s'effectuer |
worden nadat de vereniging haar verweermiddelen heeft kunnen doen | qu'après avoir donné la possibilité à l'association de faire valoir |
gelden. | ses moyens de défense. |
§ 2. Als de vereniging bij het verstrijken van de voorgeschreven | § 2. Si à l'expiration du délai imparti l'association ne satisfait pas |
termijn de voorwaarden voor de toekenning van de erkenning of van de subsidiëring niet naleeft, stelt het bestuur bedoelde vereniging in kennis van de mogelijkheid om de erkenning of de subsidiëring in te trekken. Het bestuur bepaalt : 1° de redenen die de overwogen maatregel rechtvaardigen; 2° de middelen waarover de vereniging beschikt om schriftelijk haar verweermiddelen uiteen te zetten binnen een termijn van twintig dagen te rekenen van de ontvangst van die informatie en dat ze bij die gelegenheid het recht heeft om het bestuur erom te verzoeken haar verweermiddelen mondeling voor te dragen. | aux conditions d'octroi de la reconnaissance ou du subventionnement, l'administration informe l'association de la possibilité de retirer la reconnaissance ou le subventionnement. L'administration précise : 1° les motifs qui justifient la mesure envisagée; 2° les moyens dont l'association dispose pour exposer par écrit, ses moyens de défense, dans un délai de vingt jours à compter du jour de la réception de cette information, et qu'elle a, à cette occasion, le droit de demander à l'administration la présentation orale de sa défense. |
Het bestuur maakt de Regering een voorstel van beslissing betreffende | L'administration transmet au Gouvernement une proposition de décision |
de intrekking binnen dertig dagen na het verstrijken van de in § 2, | relative au retrait dans les trente jours à compter de l'expiration du |
eerste lid, 2°, bedoelde termijn of na de datum van verhoor over. | délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, ou à dater de la date |
Wanneer het bestuur het voorstel aan de Regering stuurt, verwittigt | d'audition. Le jour où l'administration envoie la proposition au |
het de vereniging daarvan. | Gouvernement, elle en avise l'association. |
Binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van het voorstel van | Dans les quarante-cinq jours de la réception de la proposition de |
beslissing van het bestuur, stuurt de Regering haar beslissing aan de | décision de l'administration, le Gouvernement envoie sa décision à |
vereniging. | l'association. |
Indien de Regering binnen de in het derde lid bedoelde termijn de | A défaut d'envoi de la décision par le Gouvernement dans le délai |
beslissing niet stuurt, wordt ze geacht overeen te stemmen met het | prévu à l'alinéa 3, celle-ci est réputée conforme à la proposition de |
voorstel van beslissing van het bestuur indien het binnen de in het | décision de l'administration si elle a été envoyée dans le délai prévu |
tweede lid bedoelde termijn aan de Regering is gestuurd. Het bestuur | à l'alinéa 2 au Gouvernement. L'administration envoie à l'association |
stuurt de vereniging het in het tweede lid bedoelde voorstel van | la proposition de décision visée à l'alinéa 2. |
beslissing. Indien de Regering binnen de in het derde lid bedoelde termijn de | A défaut d'envoi de la décision par le Gouvernement dans le délai |
beslissing niet stuurt en indien het voorstel van beslissing van het | prévu à l'alinéa 3 et si la proposition de décision de |
bestuur niet binnen de in het tweede lid bedoelde termijn is gestuurd, | l'administration n'a pas été envoyée dans le délai prévu à l'alinéa 2, |
wordt de eerste beslissing geacht bevestigd te zijn. | la décision de première instance est réputée confirmée. |
HOOFDSTUK V. - Beroep | CHAPITRE V. - Recours |
Art. R. 40-21. § 1. In geval van weigering van de erkenning, van | Art. R. 40-21. § 1er. En cas de refus de reconnaissance, de refus |
gehele of gedeeltelijke weigering van de subsidiëring, van gehele of | |
gedeeltelijke intrekking van de toelage, van intrekking van de | total ou partiel de subventionnement, de retrait total ou partiel de |
erkenning, wordt een beroep door de verzoekende vereniging bij de | subvention, de retrait de reconnaissance, un recours est ouvert à |
Regering ingediend. Op straffe van onontvankelijkheid wordt het beroep | l'association demanderesse auprès du Gouvernement. A peine |
ingediend binnen een termijn van 30 dagen te rekenen van de dag | d'irrecevabilité, le recours est introduit dans un délai de 30 jours à |
volgend op : | dater du jour qui suit celui de |
1° de ontvangst van de beslissing bedoeld in artikel R.40-3, § 5, in | 1° la réception de la décision visée à l'article R.40-3, § 5, à |
artikel R.40-10, § 4 en in artikel R.40-20, § 2, derde lid; | l'article R.40-10, § 4 et à l'article R.40-20, § 2, alinéa 3; |
2° de ontvangst van de beslissing gestuurd binnen een termijn van 30 | 2° la réception de la décision envoyée dans un délai de trente jours à |
dagen te rekenen van de aanmaning bedoeld in artikel R.40-10, § 5. | dater de la lettre de rappel prévue à l'article R.40-10, § 5; |
3° de ontvangst van het voorstel van beslissing van het bestuur | 3° la réception de la proposition de décision de l'administration |
bedoeld in artikel R.40-20, § 2, vierde lid; | visée à l'article R.40-20, § 2, alinéa 4; |
4° het verstrijken van de termijn voorgeschreven voor de zending van | 4° l'expiration du délai imparti pour l'envoi de la décision prévue à |
de beslissing bedoeld in artikel R.40-3, § 4, in artikel R.40-10, § 5, | l'article R.40-3, § 4, à l'article R.40-10, § 5, alinéa 2 et à |
tweede lid en in artikel R.40-20, § 2, vijfde lid. | l'article R.40-20, § 2, alinéa 5. |
Het beroep wordt bij de zetel van het begeleidingscomité zoals bepaald | Le recours est envoyé au siège du comité d'accompagnement tel que |
bij de Minister van Leefmilieu gezonden. Bedoe Bedoeld beroep bepaalt | défini par le Ministre de l'Environnement. Il précise les éléments sur |
de elementen waarop de vereniging rust om de beslissing te betwisten | lesquels l'association se fonde pour contester la décision et si |
en of de vereniging wenst gehoord te worden. | l'association souhaite être entendue. |
§ 2. Het begeleidingscomité stuurt, in voorkomend geval na verhoor van | § 2. Le comité d'accompagnement transmet, le cas échéant après |
de verzoekende vereniging, een adviesverslag aan de Regering binnen | audition de l'association demanderesse, dans un délai de soixante |
een termijn van zestig dagen na ontvangst van het beroep. De Regering | jours à dater de la réception du recours un rapport d'avis au |
stuurt haar beslissing binnen een termijn van vijfenveertig dagen na | Gouvernement. Le Gouvernement envoie sa décision dans un délai de |
ontvangst van het adviesverslag van het begeleidingscomité of bij het | quarante-cinq jours à dater de la réception du rapport d'avis du |
verstrijken van de termijn waarover het begeleidingscomité beschikt om | comité d'accompagnement ou à l'expiration du délai imparti au comité |
zijn voorstel van beslissing over te maken. De termijn van | d'accompagnement pour transmettre sa proposition de décision. Le délai |
vijfenveertig dagen wordt geschorst tussen 15 juli tot en met 31 | de quarante-cinq jours est suspendu entre le 15 juillet et le 31 août |
augustus. | inclus. |
Als de beslissing niet verzonden wordt binnen de termijn bedoeld in | A défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa 1er, la |
het eerste lid, wordt de beslissing die het voorwerp uitmaakt van het | décision faisant l'objet du recours est confirmée. |
beroep, bevestigd. | |
HOOFDSTUK VI. - Begeleidingscomité | CHAPITRE VI. - Comité d'accompagnement |
Art. R.40-22. De openbare oproep tot de kandidaten bedoeld in artikel | Art R.40-22. L'appel public à candidature visé à l'article D.28-17, § |
D.28-17, § 4, wordt door het bestuur in het Belgisch Staatsblad | 4, est publié par l'administration au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
De openbare oproep tot de kandidaten bepaalt de volgende elementen : | L'appel public à candidature précise les éléments suivants : |
1° het opschrift en het voorwerp van het(de) mandaat(aten); | 1° l'intitulé et l'objet du ou des mandats; |
2° de onverenigbaarheden; | 2° les incompatibilités; |
3° de inhoud van de kandidatuurakte zodat bedoelde akte volledig kan | 3° le contenu de l'acte de candidature pour que ce dernier soit |
worden geacht; | considéré comme complet; |
4° het adres waaraan de kandidatuurakte gericht wordt; | 4° l'adresse à laquelle l'acte de candidature est transmis; |
5° de termijn waarin de kandidatuurakte gezonden moet worden om | 5° le délai endéans lequel l'acte de candidature est envoyé pour être |
ontvankelijk te zijn. | recevable. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. R.40-23. Behoudens andersluidende bepaling, gebeurt elke | Art. R.40-23. Sauf disposition contraire, l'envoi se fait : |
verzending : 1° hetzij bij ter post aangetekend schrijven met bericht van | 1° soit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception; |
ontvangst; 2° hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de | 2° soit par recours à toute formule similaire permettant de donner |
ontvangstdatum van de akte waarborgen, ongeacht de dienst die de | date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le |
gebruikte post verdeelt; | service de distribution du courrier utilisé; |
3° hetzij door een akte tegen ontvangstbewijs in te dienen; | 3° soit par le dépôt d'un acte contre récépissé; |
4° hetzij bij elektronisch aangetekende zending, waarbij het bewijs | 4° soit par recours à des procédés de recommandé électronique |
van de zending en van het moment van de zending alsook het bewijs van | permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi |
de identiteit van de afzender gekregen kunnen worden. | ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur. |
Art. R.40-24. § 1. In afwachting van de installatie van het in artikel | Art. R.40-24. § 1er. Dans l'attente de la mise en place du guichet |
D.28-10 bedoelde eenheidsloket worden de aanvragen tot erkenning en | unique visé à l'article D.28-10, les demandes de reconnaissance et de |
tot subsidiëring van de milieuverenigingen alsook de | subventionnement des associations environnementales ainsi que les |
activiteitenverslagen en algemene verslagen m.b.t. de uitvoering van | rapports d'activités et rapports généraux de mise en oeuvre des plan |
de milieuactieplannen ingediend op volgend adres : DGO3 (Département | d'actions environnementales sont introduits à l'adresse suivante : |
du développement), chaussée de Louvain 14, te 5000 Namen. | DGO3 (Département du développement), chaussée de Louvain 14, à 5000 |
De verzoekende vereniging dient haar dossiers op twee dragers in, | Namur. L'association demanderesse introduit son dossier sous deux formats, |
enerzijds, op papieren drager en anderzijds, d.m.v. een elektronisch | d'une part, en format papier et d'autre part sous forme électronique |
formulier via een e-mail of alle andere digitale kanalen bepaald door | via courrier électronique ou toutes voies numériques définies par |
het bestuur. | l'administration. |
§ 2. In afwachting van de installatie van het eenheidsloket worden de | § 2. Dans l'attente de la mise en place du guichet unique, les délais |
termijnen van negentig dagen bedoeld in artikel R.40-13, § 3, en in | de nonante jours mentionnés à l'article R.40-3, § 3, et à l'article |
artikel R.40-10, § 3, op honderd vijftig dagen gebracht. De termijnen | R.40-10, § 3, sont portés à cent-cinquante jours. Les délais de |
van honderd vijfendertig dagen bedoeld in de artikelen R.40-3, § 4 en | cent-trente-cinq jours visés aux articles R.40-3, § 4 et R.40-10, § 4, |
R.40-10, § 4, worden op honderd tachtig dagen gebracht. | sont portés à cent quatre-vingt jours. |
Art. R.40-25. Het eenheidsloket wordt uiterlijk op 1 januari 2017 | Art. R.40-25. Le guichet unique entre en fonction au plus tard le 1er |
opgestart.". | janvier 2017. » |
Art. 4.Bij de eerste aanvraag tot erkenning als Federatie of net kan |
Art. 4.Lors de la première demande de reconnaissance en tant que |
Fédération ou réseau, l'association demanderesse peut introduire son | |
de verzoekende vereniging haar aanvraagdossier tegelijk met de | dossier de demande en parallèle des demandes d'un minimum de trente de |
aanvragen van minstens dertig van haar lid-verenigingen indienen om | ses associations membres aux fins de se conformer aux préceptes de |
zich aan te passen aan de voorschriften van artikel D.28-6, 3. | l'article D.28-6, 3. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 6.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 15 mei 2014. | Namur, le 15 mai 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed; | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |