Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het Waalse ambtenarenapparaat wat betreft de statutaire selecties | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions relatives à la Fonction publique wallonne en ce qui concerne les sélections statutaires |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het Waalse ambtenarenapparaat wat betreft de statutaire selecties De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions relatives à la Fonction publique wallonne en ce qui concerne les sélections statutaires Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
augustus 1988; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 november 2013; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 novembre 2013; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2013; |
Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; |
december 2013; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 636 van Sectorcomité nr. XVI, | Vu le protocole de négociation n° 636 du Comité de secteur n° XVI, |
opgesteld op 17 maart 2014; | conclu le 17 mars 2014; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 april 2014, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2014, en application de |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 19, 7°, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.Dans l'article 19, 7°, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, gewijzigd bij | du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, |
het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 worden de | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007, les |
woorden "een vergelijkend wervingsexamen dat georganiseerd wordt door" | mots « d'un concours de recrutement organisé » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "een statutaire selectie die georganiseerd wordt door". | mots « d'une sélection statutaire organisée ». |
Art. 2.In artikel 83, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 2.Dans l'article 83, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007, les mots « |
woorden "vergelijkende wervingsexamens" vervangen door de woorden | concours de recrutement » sont remplacés par les mots « sélections |
"statutaire selecties". | statutaires ». |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk I van titel VI van Boek I van |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre premier du titre VI du livre Ier |
hetzelfde besluit worden de woorden "vergelijkende wervingsexamens" | du même arrêté, les mots « concours de recrutement » sont remplacés |
vervangen door de woorden "statutaire selecties". | par les mots « sélections statutaires ». |
Art. 4.In artikel 110 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
Art. 4.Dans l'article 110 du même arrêté, les mots « Les concours de |
vergelijkende wervings- en overgangsexamens" vervangen door de woorden | recrutement et d'accession » sont remplacés par les mots « Les |
"De statutaire selecties en de overgangsexamens". | sélections statutaires et les concours d'accession ». |
Art. 5.In artikel 111 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 111 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, worden volgende | Gouvernement wallon du 15 février 2007, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "vergelijkende wervingsexamens" worden vervangen door de | 1° les mots « concours de recrutement » sont remplacés par les mots « |
woorden "statutaire selecties"; | sélections statutaires »; |
2° de woorden "de vorming en het profiel van de kandidaten | 2° les mots « la formation et le profil des candidats correspondent |
beantwoorden aan de vereisten van de toe te wijzen betrekking" worden | aux exigences de l'emploi à conférer » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "het profiel van de kandidaten beantwoordt | le profil des candidats correspond à la fonction à conférer ». |
aan de toe te wijzen functie". | |
Art. 6.In artikel 112, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.A l'article 112, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in 2° worden de woorden "de lijst van de in bijlage III bedoelde | 1° dans le 2°, les mots « la liste des diplômes et certificats |
diploma's en getuigschriften" vervangen door de woorden "de | d'études visés à l'annexe III » sont remplacés par les mots « les |
wijzigingen van bijlage III"; | modifications de l'annexe III »; |
2° in 3° worden de woorden "de vergelijkende wervings- en | 2° dans le 3°, les mots « des concours de recrutement et d'accession » |
overgangsexamens" vervangen door de woorden "de statutaire selecties | sont remplacés par les mots « des sélections statutaires et des |
en de overgangsexamens". | concours d'accession ». |
Art. 7.In artikel 112bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.Dans l'article 112bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de woorden | Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les mots « d'un concours de |
"een vergelijkend overgangsexamen" vervangen door de woorden "een statutaire selectie". | recrutement » sont remplacés par les mots « d'une sélection statutaire ». |
Art. 8.In Boek I, titel VI, hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 8.Dans le livre Ier, titre VI, chapitre premier du même arrêté, |
het opschrift van afdeling II vervangen als volgt : | l'intitulé de la section II est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling II. Statutaire selecties". | « Section II. Des sélections statutaires ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt artikel 113, opgeheven bij het |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'article 113, abrogé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, opnieuw opgenomen in | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est rétabli dans la rédaction |
de volgende lezing : | suivante : |
" Art. 113.§ 1. Een functie stemt overeen met een betrekking of een |
« Art. 113.§ 1er. Une fonction correspond à un emploi ou à un groupe |
groep van betrekkingen en wordt opgedeeld in één of meer beroepen | d'emplois, déclinée dans un ou plusieurs métiers figurant à l'annexe |
vermeld in bijlage II, in het kader van een aan de Waalse | II, dans le cadre d'un référentiel commun au Service public de |
Overheidsdienst en aan de instellingen gemeen referentiesysteem dat | Wallonie et aux organismes, approuvé par le Gouvernement wallon après |
goedgekeurd is door de Waalse Regering na advies van het college van | avis du collège des fonctionnaires généraux dirigeants et concertation |
de leidende ambtenaren-generaal en in overleg met de representatieve | avec les organisations syndicales représentatives. |
vakbondorganisaties. | |
§ 2. Voor elke toe te wijzen functie wordt een functieomschrijving | § 2. Pour chaque fonction à conférer, il est établi une description de |
bepaald, die de volgende inlichtingen omvat : | fonction qui contient des informations sur : |
1° het niveau, de graad, de rang en de weddeschaal van de | 1° le niveau, le grade, le rang et l'échelle de traitements du ou des |
betrekking(en); | emplois; |
2° de voorwaarden voor de toegang tot die betrekking(en), met inbegrip | 2° les conditions d'accès à l'emploi ou aux emplois, y compris |
van de eventueel vereiste beroepservaring. | l'expérience professionnelle éventuellement requise. |
De functieomschrijving bepaalt : | La description de fonction définit : |
1° de doelstelling en de hoofdzakelijke activiteiten van de functie; | 1° la finalité et les activités principales de la fonction; |
2° de vereiste vaardigheden om de functie uit te oefenen. | 2° les compétences requises pour exercer la fonction. |
De functieomschrijving wordt aangekondigd in de oproep tot kandidaten | La description de fonction est annoncée lors de l'appel à candidatures |
van SELOR." | du SELOR. » |
Art. 10.In artikel 114 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 114 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, bij het besluit | Gouvernement wallon du 15 février 2007, par l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, bij het besluit van de | wallon du 27 mars 2009, par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Waalse Regering van 18 oktober 2012 en bij het besluit van de Waalse | |
Regering van 31 januari 2013 worden de volgende wijzigingen | octobre 2012 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier |
aangebracht : | 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de paragrafen 1 tot 4 worden vervangen als volgt : | 1° les paragraphes 1er à 4 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 1. De statutaire selecties houden één generieke proef in die door | « § 1er. Les sélections statutaires comportent une épreuve générique, |
SELOR georganiseerd wordt en die bestemd is om de vaardigheden van de | |
kandidaat ten opzichte van de vaardigheden gebonden aan het betrokken | organisée par le SELOR, destinée à évaluer les compétences du candidat |
niveau te evalueren. | au regard des compétences liées au niveau concerné. |
De selecties houden ook een functieproef in, die door de Directie | Les sélections comportent également une épreuve de fonction, organisée |
Selectie van de Waalse Overheidsdienst onder de supervisie van SELOR | par la Direction de la Sélection du Service public de Wallonie sous la |
wordt georganiseerd en die bestemd is om de technische en | supervision du SELOR, destinée à évaluer les compétences techniques et |
gedragsvaardigheden van de kandidaat alsook zijn motivering ten | comportementales du candidat, ainsi que sa motivation, au regard de |
opzichte van de vaardigheden vereist om de functie uit te oefenen, | compétences requises pour exercer la fonction, telles que contenues |
zoals ze vermeld staan in de functieomschrijving, te evalueren. | dans la description de fonction. |
§ 2. De Regering keurt het programma van de statutaire selecties goed, | § 2. Le Gouvernement approuve le programme des sélections statutaires, |
dat bepaalt : | lequel détermine : |
1° of de functieproef uit één of meerdere delen bestaat; | 1° si l'épreuve de fonction est constituée d'une ou de plusieurs |
2° of bepaalde gedeelten van de functieproef uitschakelend zijn en of | parties; 2° si certaines parties de l'épreuve de fonction sont éliminatoires et |
de bij die proefgedeelten verkregen punten in overweging worden | si les points obtenus à ces parties d'épreuve interviennent dans le |
genomen voor het totaal punten verkregen bij de proef; | total des points obtenus à l'épreuve; |
3° in voorkomend geval, het maximumaantal kandidaten die in aanmerking | 3° le cas échéant, le nombre maximum de candidats retenus pour |
komen om een reservepool voortvloeiend uit een statutaire selectie aan te leggen. | constituer une réserve issue d'une sélection statutaire. |
§ 3. De kandidaten dienen minstens 50 % van de punten op de generieke | § 3. Les candidats doivent obtenir au moins 50 pour cent des points à |
proef en 60 % van de punten op de functieproef te behalen. | l'épreuve générique et 60 pour cent des points à l'épreuve de |
§ 4. Tijdens de functieproef is de jury samengesteld uit minstens een | fonction. § 4. Lors de l'épreuve de fonction, le jury est composé, au minimum, |
voorzitter afkomstig uit de Directie Selectie van de Waalse | d'un président issu de la Direction de la Sélection du Service public |
Overheidsdienst alsook twee leden die over bijzondere kennissen of een | de Wallonie ainsi que de deux membres possédant des connaissances |
brede expertise van hoog niveau in het betrokken domein beschikken | particulières ou une expérience large de haut niveau dans le domaine |
waaronder, minstens een, zoals zijn plaatsvervanger, afkomstig is uit | concerné et dont un, au moins, de même que son suppléant, est issu du |
de Waalse Overheidsdienst of van een instelling."; | Service public de Wallonie ou d'un organisme. »; |
2° het artikel wordt aangevuld met § 6, luidend als volgt : | 2° l'article est complété par le paragraphe 6 rédigé comme suit : |
" § 6. De kandidaten die geslaagd zijn voor de generieke proef en die | « § 6. Les lauréats de l'épreuve générique qui s'inscrivent à une |
zich voor een statutaire selectie voor hetzelfde niveau of voor een | sélection statutaire pour le même niveau ou pour un niveau inférieur |
lager niveau inschrijven, worden vrijgesteld van die proef tijdens | sont dispensés de cette épreuve pendant trois ans à compter de la |
drie jaar na het afleggen van de proef waarvoor ze geslaagd zijn. | présentation de l'épreuve qu'ils ont réussie. |
De kandidaten die niet voor de generieke proef slagen, mogen die proef | Les candidats qui échouent à l'épreuve générique ne peuvent pas |
voor hetzelfde niveau of voor een lager niveau niet meer afleggen | présenter à nouveau cette épreuve pour le même niveau ou pour un |
tijdens zes maanden na het afleggen van de proef waarvoor ze niet | niveau supérieur pendant une durée de six mois à compter de la |
geslaagd zijn. | |
Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid wordt in | présentation de l'épreuve à laquelle ils ont échoué. |
aanmerking genomen, het slagen of het zakken voor een generieke proef | Pour l'application des alinéas 1er et 2, est pris en compte la |
georganiseerd voor de federale uitvoerende macht of voor een | réussite ou l'échec à une épreuve générique organisée pour le pouvoir |
uitvoerende macht onderworpen aan het koninklijk besluit tot bepaling | exécutif fédéral ou un pouvoir exécutif soumis à l'arrêté royal fixant |
van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut | les principes généraux du statut administratif et pécuniaire des |
van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | agents de l'Etat applicables au personnel des services des |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | Gouvernement de Communauté et de Région et des Collèges de la |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | Commission communautaire commune et de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | française ainsi qu'aux personnes morales de droit public qui en |
die ervan afhangen.". | dépendent. » |
Art. 11.In artikel 115 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 11.A l'article 115 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 1 worden de woorden "Voor het proces-verbaal na de proef | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « Avant la clôture du |
afgesloten wordt" vervangen door de woorden "Bij de afsluiting van de | procès-verbal de l'épreuve » sont remplacés par les mots « A la |
inschrijvingen voor de generieke proef"; | clôture des inscriptions à l'épreuve générique »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. SELOR stelt de lijst vast van de laureaten die toegang hebben | « § 2. Le SELOR arrête la liste des lauréats qui accèdent à l'épreuve |
tot de functieproef. | de fonction. |
Selor maakt op voorstel van de Directie Selectie van de Waalse | Sur la proposition de la direction de la Sélection du Service public |
Overheidsdienst het proces-verbaal van de functieproef op en stelt de | de Wallonie, le SELOR dresse le procès-verbal de l'épreuve de fonction |
lijst vast van de laureaten die na de statutaire selecties de reserves | et arrête la liste des lauréats qui constituent les réserves issues |
uitmaken. | des sélections statutaires. »; |
3° in § 3 wordt de zin "De kandidaten worden in elk reserve | 3° dans le paragraphe 3, la phrase « Les lauréats sont classés dans |
gerangschikt op grond van het totaal aantal punten verkregen bij de | chaque réserve sur la base du total des points obtenus à l'épreuve y |
desbetreffende proef." vervangen door de zin "De laureaten worden in | relative. » est remplacée par la phrase « Les lauréats sont classés |
de reserve gerangschikt op grond van de punten verkregen bij de | dans la réserve sur la base des points obtenus à l'épreuve de |
functieproef.". | fonction. » |
Art. 12.In artikel 116 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 12.Dans l'article 116 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 en bij het besluit | Gouvernement wallon du 15 février 2007 et modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De betrekkingen worden toegekend op grond van de overeenkomstig | « § 1er. Les emplois sont attribués sur la base des réserves établies |
artikel 115, § 3, vastgestelde reserves."; | conformément à l'article 115, § 3. »; |
2° in § 3 wordt een lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid, | 2° dans le paragraphe 3, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre |
luidend als volgt : | les alinéas 1er et 2 : |
"Als de voorwaarden m.b.t. de toegang tot een betrekking bijzondere | « Si les conditions d'accès à un emploi imposent des connaissances |
kennis vereisen die in de functieproef niet geverifieerd worden, wordt | particulières qui ne sont pas vérifiées dans l'épreuve de fonction, la |
het bezitten van die kennis door de Directie Selectie van de Waalse | possession de ces connaissances est vérifiée par la direction de la |
Overheidsdienst vóór de aanwijzing gecontroleerd. De kennis wordt | Sélection du Service public de Wallonie préalablement à la |
désignation. La preuve des connaissances est faite si le lauréat | |
bewezen indien de geslaagde kandidaat zestig procent van de punten bij | candidat obtient soixante pour cent des points à l'entretien ou au |
het onderhoud of bij de verificatietest behaalt."; | test de vérification. »; |
3° in § 3 wordt het vierde lid vervangen als volgt : | 3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : |
"De geslaagde van wie na onderzoek vastgesteld is dat hij niet voldoet | « Le lauréat dont il est constaté après enquête qu'il ne satisfait pas |
aan de voorwaarden, wordt uit de reserve uitgesloten"; | aux conditions est exclu de la réserve »; |
4° in § 3 wordt het vijfde lid vervangen als volgt : | 4° dans le paragraphe 3, l'alinéa 5, est remplacé par ce qui suit : |
"De beslissing om een bijkomend onderzoek uit te voeren en de | |
beslissingen tot schorsing of uitsluiting uit de reserve worden door | « La décision de mener une enquête complémentaire et les décisions |
de directeur van de selectie getroffen en aan de geslaagde | d'exclusion de la réserve sont prises par le directeur de la sélection |
medegedeeld.". | et notifiées au lauréat. » |
Art. 13.In artikel 117 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 117 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, worden de | Gouvernement wallon du 15 février 2007, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De geslaagden van statutaire selecties die het geheel van de | « Les lauréats de sélections statutaires qui remplissent l'ensemble |
toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19 vervullen voor de | des conditions d'admissibilité visées à l'article 19 pour l'emploi à |
toe te wijzen betrekking worden tot de stage toegelaten in de orde van | conférer sont admis au stage dans l'ordre de leur classement. »; |
hun rangschikking."; | |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Indien geslaagden van verschillende statutaire selecties tegelijk | « Si des lauréats de sélections statutaires différentes sont en |
voor de toe te wijzen betrekking kandidaat zijn, worden ze | compétition pour l'emploi à conférer, ils sont classés suivant l'ordre |
gerangschikt volgens de orde van de datum van de processen-verbaal ter | chronologique des procès-verbaux de clôture des sélections |
afsluiting van de statutaire selecties."; | statutaires. »; |
3° het derde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 14.In artikel 118 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 14.A l'article 118 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 en gewijzigd bij | Gouvernement wallon du 15 février 2007, et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, bij het besluit | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, par l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 en bij het besluit van de | wallon du 18 octobre 2012 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : | |
Waalse Regering van 31 januari 2013 worden de volgende wijzigingen | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit |
aangebracht : | : |
1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : | « Les lauréats de sélections statutaires expriment leur préférence |
"De geslaagden van statutaire selecties maken hun voorkeur voor één of | pour un ou plusieurs emplois déterminés, dans un délai de quinze |
meerdere welbepaalde betrekkingen tijdens een termijn van vijftien | jours. Le délai est prolongé de quinze jours par le directeur de la |
dagen kenbaar. De termijn wordt onder bepaalde omstandigheden en met | Sélection du Service public de Wallonie dans certaines circonstances, |
name gedurende de periode tussen 15 juli en 15 augustus door de | et notamment durant la période du 15 juillet et au 15 août. |
directeur van de Directie Selectie van de Waalse Overheidsdienst met | Le choix d'emplois des lauréats de sélections statutaires est pris en |
vijftien dagen verlengd. | |
Er wordt de keuze van betrekkingen van de geslaagden van statutaire | |
selecties volgens hun rang in de rangschikking rekening gehouden."; | considération selon leur rang de classement. »; |
2° in § 2 worden de woorden "met betrekking tot de vergelijkende | 2° dans le paragraphe 2, les mots « afférentes aux concours organisés |
examens georganiseerd door SELOR" opgeheven. | par le SELOR » sont abrogés. |
Art. 15.Artikel 119 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Art. 15.Dans l'article 119 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 15 februari 2007, wordt het woord "vier" | Gouvernement wallon du 15 février 2007, le mot « quatre » est remplacé |
vervangen door het woord "drie". | par le mot « trois ». |
Art. 16.In artikel 119bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 16.Dans l'article 119bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots « pour autant que cette |
"voor zover deze mogelijkheid was voorzien in de aankondiging van het | faculté ait été prévue dans l'annonce du concours sur la base duquel |
examen op grond waarvan deze externe reserve is samengesteld" | ladite réserve extérieure a été constituée » sont abrogés. |
opgeheven. Art. 17.In artikel 119ter, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 17.A l'article 119ter, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, | l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
2° de woorden "een vergelijkend wervingsexamen voor" vervangen door de | 1° les mots « un concours de recrutement à » sont remplacés par les |
woorden "een statutaire selectie voor een functie vallend onder"; | mots « une sélection statutaire pour une fonction relevant de »; |
2° de woorden "de vergelijkende wervingsexamens voor die betrekking" | 2° les mots « du concours de recrutement à ce métier » sont remplacés |
worden vervangen door de woorden "de statutaire selectie.". | par les mots « de cette sélection statutaire ». |
Art. 18.In het opschrift van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
Art. 18.Dans l'intitulé de l'annexe II du même arrêté, modifiée par |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004, bij | l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004, par l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005, bij het besluit | Gouvernement wallon 15 avril 2005, par l'arrêté du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering van 13 september 2007, bij het besluit van de | 13 septembre 2007, par l'arrêté du Gouvernement wallon 27 mars 2009 et |
Waalse Regering van 27 maart 209 en bij het besluit van de Waalse | par l'arrêté du Gouvernement wallon 15 juillet 2010, les mots « |
Regering van 15 juli 2010 worden de woorden "basisproeven voor de | épreuves de base pour les concours de recrutement » sont remplacés par |
vergelijkende aanwervingsexamens" vervangen door de woorden "generieke | les mots « épreuves génériques et de fonction pour les sélections |
en functieproeven voor de statutaire selecties". | statutaires ». |
Art. 19.In dezelfde bijlage bij hetzelfde besluit wordt afdeling II |
Art. 19.A la même annexe du même arrêté, la section II est remplacée |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"Afdeling II. Generieke en functieproeven voor de statutaire selecties | « Section II. Epreuves génériques et de fonction pour les sélections statutaires |
De generieke en functieproeven hebben als doel de vaardigheden van de | Les épreuves génériques et de fonction ont pour but d'évaluer les |
kandidaten, zoals bedoeld in artikel 114, § 1, van dit besluit te | compétences des candidats, telles que visées à l'article 114, § 1er, |
evalueren. | du présent arrêté. |
Een vaardigheid is de handelswijze van een individu, die bewust | Une compétence est la manière d'agir d'un individu qui, de manière |
(vermogen en wil) een beroep kan doen op een geheel van relevante | consciente peut (capacité et volonté) mobiliser un ensemble de |
hulpbronnen : | ressources pertinentes : |
- (theoretische) kennis; | - des savoirs (connaissances théoriques); |
- handigheid (actiestrategieën); | - des savoirs-faire (stratégies d'actions); |
- gedragsbewustzijn (persoonlijke houding en motivering); | - des savoirs-être (attitude personnelle et motivation); |
- om beroepsactiviteiten (waarneembare gedragen) uit te voeren; | - pour réaliser des activités professionnelles (comportements |
- volgens de modaliteiten of waarden van de organisatie; | observables); - selon les modalités ou valeurs de l'organisation; |
- en via een hulpbronnennet; | - et via un réseau de ressources; |
- om tot een resultaat (dienst of product) dat voldoet aan de | - afin de produire un résultat (service ou produit) satisfaisant aux |
prestatiecriteria van zijn bestemmelingen te leiden : de organisatie | critères de performance de ses destinataires : l'organisation et ses |
en zijn gebruikers. | usagers. |
Art. 20.Onverminderd het vierde lid blijven de vergelijkende |
Art. 20.Sans préjudice de l'alinéa 4, les concours de recrutement |
wervingsexamens waarvan het programma vóór de inwerkingtreding van dit | dont le programme a été établi avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit werd opgesteld, geregeld bij de bepalingen die vóór deze datum | arrêté restent régis par les dispositions qui leur étaient applicables |
van toepassing waren.". Ze worden gelijkgesteld met statutaire | avant cette date. Ils sont assimilés à des sélections statutaires pour |
selecties voor de toepassing van de artikelen 19, 7°, 112bis, en | l'application des articles 19, 7°, 112bis, et 119ter, alinéa 2, de |
119ter, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de |
december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. | la Fonction publique wallonne. |
Niettegenstaande artikel 116, § 1, van het besluit van de Waalse | Nonobstant l'article 116, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode kunnen | 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, les |
de betrekkingen nog toegekend worden aan de geslaagden van de in het | emplois peuvent encore être attribués aux lauréats des concours de |
eerste lid bedoelde vergelijkende wervingsexamens na de | recrutement visés à l'alinéa 1er après l'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit besluit. | arrêté. |
Indien geslaagden van een in het eerste lid bedoeld vergelijkend | Si des lauréats d'un concours de recrutement visés à l'alinéa 1er et |
wervingsexamen en geslaagden van een statutaire selectie tegelijk voor | des lauréats d'une sélection statutaire sont en compétition pour |
de toe te wijzen betrekking kandidaat zijn, worden ze gerangschikt | l'emploi à conférer, ils sont classés suivant l'ordre chronologique |
volgens de chronologische orde van de processen-verbaal ter afsluiting | des procès-verbaux de clôture de l'épreuve de base du concours de |
van de basisproef van het vergelijkend wervingsexamen en van de | recrutement et de la sélection statutaire. |
statutaire selectie. | |
De wervingsreserves die op de inwerkingtreding van dit besluit bestaan | Les réserves de recrutement existant à l'entrée en vigueur du présent |
alsook, in voorkomend geval, de toekomstige reserves voortvloeiend uit | arrêté ainsi, le cas échéant, que les réserves futures issues des |
de basisproeven georganiseerd in het kader van het in het eerste lid | épreuves de base organisées dans le cadre de concours de recrutement |
bedoelde vergelijkend wervingsexamen blijven geldig tot 31 december | visés à l'alinéa 1er, conservent leur validité jusqu'au 31 décembre |
2015 en gedurende vier jaar te rekenen van het proces-verbaal waarbij | 2015 et quatre ans à compter du procès-verbal qui les constitue |
ze zijn aangelegd, wanneer dit proces-verbaal van na 1 januari 2012 | lorsque ce procès-verbal est postérieur au 1er janvier 2012. |
is. Wanneer een bijkomende proef georganiseerd in het kader van het in het | Lorsqu'une épreuve complémentaire organisée dans le cadre d'un |
eerste lid bedoelde vergelijkend wervingsexamen aanleiding geeft tot | concours de recrutement visés à l'alinéa 1er donne lieu à la |
het aanleggen van een reserve, wordt de geldigheid van die reserve | constitution d'une réserve, la validité de cette réserve est limitée à |
beperkt tot de geldigheid van de reserve voortvloeiend uit de | la validité de la réserve issue de l'épreuve de base. |
basisproef. Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 22.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 22.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 15 mei 2014. | Namur, le 15 mai 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |