Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het Waalse Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid wat betreft de centra voor levens- en gezinsvragen en federaties van centra voor levens- en gezinsvragen | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif aux centres et aux Fédérations de centres de planning et de consultation familiale et conjugale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het Waalse Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid wat betreft de centra voor levens- en gezinsvragen en federaties van centra voor levens- en gezinsvragen De Waalse Regering, Gelet op het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, artikelen | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif aux centres et aux Fédérations de centres de planning et de consultation familiale et conjugale Le Gouvernement wallon, |
183 tot 218/22; | Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles 183 |
Gelet op het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie | à 218/22; Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, |
en Gezondheid, artikelen 292 tot 319; | les articles 292 à 319; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2013; |
november 2013; | |
Gelet op het advies nr. 55.824/2 van de Raad van State, uitgebracht op | |
9 april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | Vu l'avis 55.824/2 du Conseil d'Etat donné le 9 avril 2014, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen, | de l'Egalité des Chances, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.In het tweede deel, boek IV, titel III, van het reglementair |
celle-ci. Art. 2.Dans la deuxième partie, Livre IV, Titre III, du Code |
deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, wordt | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, le Chapitre |
hoofdstuk II, dat de artikelen 292 tot 317 inhoudt, vervangen als | II, comportant les articles 292 à 317 est remplacé comme suit : |
volgt: « Hoofdstuk II. - Centra voor levens- en gezinsvragen | « CHAPITRE II. - Centres de planning et de consultation familiale et |
Afdeling 1. - Begripsomschrijving | conjugaleSection 1re. - Définitions |
Art. 292.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
Art. 292.Pour l'application du présent chapitre, il convient |
1. Minister : de Minister bevoegd voor Gezondheid en Sociale Actie; | d'entendre par : 1. ministre : le ministre qui a la Politique de la Santé et de |
l'Action sociale dans ses attributions; | |
2. centrum voor gezinsplanning : het centrum voor levens- en | 2. centre de planning familial : le centre de planning et de |
gezinsvragen zoals bedoeld in artikel 186 van het decreetgevend deel | consultation familiale et conjugale tel que visé à l'article 186 du |
van het Wetboek. | Code décrétal. |
Afdeling 2. - Project van centrum voor gezinsplanning | Section 2. - Le projet de Centre de planning familial |
Art. 293.Het centrum voor gezinsplanning werkt een project van |
Art. 293.Le centre de planning familial élabore un projet de centre |
centrum uit zoals bedoeld in artikel 188 van het decreetgevend deel van het Wetboek, waarvan de inhoud uit de volgende delen bestaat : 1° zijn omgeving in territoriale en institutionele termen, met name : a) zijn geografische ligging, zijn troeven inzake toegankelijkheid en mobiliteit, b) zijn attractiviteit, c) de bevolking die het bezoekt of zou kunnen bezoeken, d) de types aanvragen waarop het van plan is in te gaan, e) zijn complementariteit met andere dichtbij gevestigde terreinactoren; | visé à l'article 188 du Code décrétal dont le contenu se compose des parties suivantes : 1° l'environnement du centre en termes territorial et institutionnel, comportant : a) la situation géographique du centre de planning familial, ses atouts par rapport à l'accessibilité et la mobilité b) l'attractivité du centre de planning familial, c) la population qui fréquente ou est susceptible de fréquenter le centre de planning familial, d) les types de demandes auxquelles le centre de planning compte répondre, e) la complémentarité du centre de planning avec d'autres acteurs de terrain territorialement proches; |
f) de omschrijving van het institutioneel netwerk waarin het | f) la description du réseau institutionnel dans lequel le centre de |
evolueert; | planning évolue; |
2° zijn algemene organisatie, met name : | 2° l'organisation générale du centre, comportant : |
a) de organisatie van de opdrachten; | a) l'organisation des missions; |
b) de menselijke hulpkrachten; | b) les ressources humaines; |
c) het personeelsbeheer; | c) la gestion du personnel; |
d) zijn lokalisatie; | d) sa localisation; |
e) zijn financiële toestand; | e) sa situation financière; |
3° de nagestreefde strategische en operationele doelstellingen, met : | 3° les objectifs stratégiques et opérationnels poursuivis, comportant : |
a) de definitie ervan; | a) leurs définitions; |
b) de strategische en operationele declinatie ervan; | b) leur déclinaison stratégique et opérationnelle; |
4° de handelingen en middelen om de onder punt 3° vermelde | 4° les actions et les moyens mis en oeuvre pour assurer les objectifs |
doelstellingen te halen, met : | visés au 3°, comportant : |
a) de beschrijving van de handelingen en middelen; | a) la description des actions et des moyens; |
b) de planning ervan; | b) leur planification; |
5° het personeel en de middelen bestemd voor de handelingen; | 5° le personnel et les moyens affectés aux actions; |
6° de evaluatie d.m.v. kwantitatieve of kwalitatieve indicatoren, met | 6° l'évaluation sous la forme d'indicateurs quantitatifs ou |
: | qualitatifs, comportant : |
a) de omschrijving van de methode tot auto-evaluatie van het project van centrum voor gezinsplanning; b) de definitie van de kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren. Als het centrum voor gezinsplanning ook als referentiecentrum erkend is, bevat het project van centrum delen die eigen zijn aan ieder van hen. De verspreiding van de beschikbare informatiebronnen inzake sociodemografie of gezondheid bij de centra voor gezinsplanning wordt door de administratie georganiseerd telkens als nieuwe gegevens die hen rechtstreeks of onrechtstreeks betreffen, beschikbaar zijn. Het erkende centrum voor gezinsplanning of het erkende referentiecentrum dat een wijziging van zijn erkenning wenst te verkrijgen dient een aanvraag in overeenkomstig de artikelen 218/3 en volgende van het decreetgevend deel van het Wetboek en voegt er een bijwerking van zijn project van centrum bij.Afdeling 3. - Activiteiten van de centra voor gezinsplanning Onderafdeling 1. - Pool inontvangstneming en behandeling van de aanvragen | a) la description de la méthode d'auto-évaluation du projet de centre de planning familial; b) la définition des indicateurs qualitatifs et quantitatifs. Lorsque le centre de planning familial est également agréé en qualité de centre référent, le projet de centre contient des parties propres à chacun. La diffusion des sources d'information disponibles en matière socio-démographique ou de santé auprès des centres de planning familial est organisée par l'administration chaque fois que de nouvelles données les concernant directement ou indirectement sont disponibles. Le centre de planning familial agréé ou le centre référent agréé qui souhaite obtenir une modification de son agrément introduit une demande conformément aux articles 218/3 et suivants du Code décrétal, en y annexant une mise à jour de son projet de centre.Section 3. - Activités des centres de planning familial Sous-section 1re. - Pôle accueil et gestion des demandes |
Art. 294.De modaliteiten voor de inontvangstneming en de behandeling |
Art. 294.Les modalités d'exercice de l'accueil et de la gestion des |
van de aanvragen worden door het centrum voor gezinsplanning in zijn | demandes sont définies par le centre de planning familial dans son |
project van centrum omschreven zodat aangetoond kan worden dat het | |
zich houdt aan de harmonieuze verdeling van de opvangprestaties, | projet de centre, de manière à démontrer qu'il respecte une |
rekening houdend met het doorslaggevende karakter van de zetel waar | répartition harmonieuse des prestations d'accueil en tenant compte du |
zijn hoofdactiviteit plaatsvindt. | caractère prédominant du siège où se développe son activité |
principale. | |
Onderafdeling 2. - Pool multidisciplinaire begeleiding | Sous-section 2. - Pôle accompagnement pluridisciplinaire |
Art. 295.Het multidisciplinair overleg bedoeld in artikel 191 van het |
Art. 295.La concertation pluridisciplinaire, visée à l'article 191 du |
decreetgevend deel van het Wetboek wordt minstens twee keer per maand | Code décrétal, est organisée au moins deux fois par mois, dans le |
georganiseerd in het kader van een vergadering van de | cadre d'une réunion de l'équipe pluridisciplinaire du centre de |
multidisciplinaire ploeg van het centrum voor gezinsplanning, al naar | |
gelang van de behoeften van de gebruiker. | planning, selon les besoins de l'usager. |
Het multidisciplinair overleg betreft minstens de volgende aspecten: | La concertation pluridisciplinaire porte au moins sur les aspects suivants : |
1° het onderzoek en de oriëntering van de aanvragen die ten laste | 1° examiner toute demande qui requiert une concertation et orienter |
genomen kunnen worden door verschillende leden van de | les demandes pouvant être prises en charge par plusieurs membres de |
multidisciplinaire ploeg of door een externe dienst die geschikter is; | l'équipe pluridisciplinaire ou par un service extérieur mieux adapté; |
2° de coördinatie van de actie van de leden van de multidisciplinaire ploeg; | 2° coordonner l'action des membres de l'équipe pluridisciplinaire; |
3° de opvolging van de evolutie van de ten laste genomen personen. | 3° suivre l'évolution des personnes prises en charge. |
Het overleg maakt het voorwerp uit van een agenda die vóór het houden | La concertation pluridisciplinaire fait l'objet d'un ordre du jour |
ervan wordt bepaald en die overgemaakt wordt aan de personeelsleden | établi préalablement à sa tenue qui est transmis aux membres du |
die eraan deelnemen, en van notulen volgens de modaliteiten bedoeld in | personnel qui y participent et d'un procès-verbal, selon les modalités |
het dienstproject. | définies dans le projet de service. |
Art. 296.Het multidisciplinair overleg heeft om de drie maanden |
Art. 296.Tous les trois mois, la concertation pluridisciplinaire |
betrekking op de organisatie van het centrum voor gezinsplanning. | porte sur l'organisation du centre de planning. |
Het multidisciplinair overleg maakt het voorwerp uit van een | La concertation pluridisciplinaire fait l'objet d'une planification |
jaarlijkse planning, van een oproeping met melding van een agenda en | annuelle, d'une convocation comportant un ordre du jour et d'un |
van notulen die aan alle personeelsleden van het centrum voor | procès-verbal diffusé à tous les membres du personnel du centre de |
gezinsplanning worden overgemaakt volgens de modaliteiten waarin het | planning familial selon les modalités définies dans le Projet de |
project van centrum voorziet. | Centre de planning familial. |
De daaruit voortvloeiende beslissingen worden binnen hoogstens één | Les décisions qui en découlent sont communiquées aux membres du |
maand aan de personeelsleden meegedeeld. | personnel dans un délai d'un mois au plus. |
Art. 297.De notulen van de overlegvergaderingen worden vijf jaar |
Art. 297.Les procès-verbaux des réunions de concertation |
bewaard volgens de modaliteiten waarin het project van centrum voor | pluridisciplinaire sont conservés pendant cinq ans selon les modalités |
gezinsplanning voorziet. | précisées dans le projet de centre de planning familial. |
Onderafdeling 3. - Pool informatie en opvoeding | Sous-section 3. - Pôle information et éducation |
Art. 298.De prioritaire doelstellingen bedoeld in artikel 195 van het |
Art. 298.Les objectifs prioritaires visés à l'article 195 du Code |
decreetgevend deel van het Wetboek zijn : | décrétal sont : |
1° opvoeding tot het relationele, affectieve en seksuele leven; | 1° l'éducation à la vie affective, relationnelle et sexuelle; |
2° toegankelijkheid tot contraceptie; | 2° l'accessibilité à la contraception; |
3° preventie van ongewenste zwangerschappen en inachtneming van de | 3° la prévention des grossesses non souhaitées et le respect de la |
vrijheid van keuze m.b.t. abortus. | liberté de choix relatif à l'avortement. |
De prioritaire doelgroepen bedoeld in artikel 195 van het decreetgevend deel van het Wetboek zijn : | Les publics prioritaires visés à l'article 195 du Code décrétal sont : |
1° jongeren onder 25 jaar; | 1° les jeunes de moins de 25 ans; |
2° personen met sociale of financiële problemen. | 2° les personnes en difficulté sociale ou financière. |
Art. 299.De studiedomeinen of de diploma's bedoeld in artikel 196 van |
Art. 299.Les domaines d'études ou les diplômes visés à l'article 196 |
het decreetgevend deel van het Wetboek zijn : | du Code décrétal sont les suivants : |
1° de categorieën bedoeld in artikel 12, 4°, 5° en 6°, van het decreet | 1° les catégories visées à l'article 12, 4°, 5° et 6°, du décret de la |
van de Franse Gemeenschap van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Communauté française du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; | l'enseignement supérieur en hautes écoles; |
2° de domeinen bedoeld in artikel 31, 8°, 11° en 12°, van het decreet | 2° les domaines visés à l'article 31, 8°, 11° et 12°, du décret de la |
van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie | Communauté française du 31 mars 2004 définissant l'enseignement |
van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de | supérieur, favorisant son intégration dans l'espace européen de |
Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de | l'enseignement supérieur et refinançant les universités. |
herfinanciering van de universiteiten. De psychologische functie is slechts toegankelijk voor de drager van | La fonction psychologique est accessible au seul porteur du titre de |
de titel van psycholoog overeenkomstig de wet van 8 november 1993 tot | psychologue conformément à la loi du 8 novembre 1993 protégeant le |
bescherming van de titel van psycholoog. | titre de psychologue. |
Onderafdeling 4. - Pool communicatie | Sous-section 4. - Pôle communication |
Art. 300.Het overleg bedoeld in artikel 197 van het decreetgevend |
Art. 300.La concertation visée à l'article 197 du Code décrétal porte |
deel van het Wetboek betreft op zijn minst : | au moins sur : |
1° de continuïteit van de toegankelijkheid van het aanbod in de tijd | 1° la continuité de l'accessibilité à l'offre dans le temps et sur le |
en op het grondgebied; | territoire; |
2° de harmonisatie van de praktijken; | 2° l'harmonisation des pratiques; |
3° de evaluatie van de uitgevoerde acties. | 3° l'évaluation des actions mises en oeuvre. |
Gedurende drie jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding | La concertation s'organise au minimum trois fois par an durant trois |
van deze bepaling, wordt minstens drie keer per jaar overleg gepleegd. | ans à dater de l'entrée en vigueur de la présente disposition. |
Na afloop van de periode bedoeld in het tweede lid kan de Minister | A l'issue de la période visée à l'alinéa 2, le ministre peut décider |
beslissen het aantal overlegvergaderingen te behouden of te | de maintenir ou de réduire la fréquence des concertations sur la base |
verminderen op grond van een evaluatie met de federaties van centra | d'une évaluation avec les fédérations de centres de planning familial |
voor gezinsplanning bedoeld in artikel 218/19 van het decreetgevend | visées à l'article 218/19 du Code décrétal. |
deel van het Wetboek. | |
De overlegvergaderingen zijn het voorwerp van notulen die ter inzage | Des procès-verbaux des concertations sont établis et tenus à la |
van de administratie gelegd worden. | disposition de l'administration. |
De notulen worden bewaard gedurende vijf jaar. | Les procès-verbaux sont conservés durant cinq ans. |
Onderafdeling 5. - Verplichtingen van de centra voor gezinsplanning | Sous-section 5. - Obligations des centres de planning familial |
Art. 301.Het sluiten van de ondernemingscontracten zoals bedoeld in |
Art. 301.La conclusion des contrats d'entreprise visée à l'article |
artikel 201 van het decreetgevend deel van het Wetboek gebeurt via een | 201 du Code décrétal se réalise par le biais d'une convention écrite |
geschreven overeenkomst tussen de inrichtende machten van de centra | entre les pouvoirs organisateurs des centres de planning familial et |
voor gezinsplanning en de zelfstandige vakman. | le professionnel indépendant. |
De overeenkomst voorziet op zijn minst in : | La convention stipule au minimum : |
1° het voorwerp van de dienstenverleningen, met name het beleggen van | 1° l'objet des prestations, notamment la tenue de séances d'animation; |
animatievergaderingen; | |
2° de deelname aan de multidisciplinaire vergaderingen georganiseerd | 2° la participation aux réunions pluridisciplinaires organisées dans |
in het kader van het overleg bedoeld in artikel 191 van het decreetgevend deel van het Wetboek; | le cadre de la concertation visée à l'article 191 du Code décrétal; |
3° de honoraria van de dienstenverleners; | 3° les honoraires des prestataires; |
4° het verbod om hogere honoraria of dienstenverleningskosten aan de | 4° l'interdiction de réclamer à l'usager des honoraires ou des coûts |
gebruiker op te leggen dan de tarieven bepaald bij de overeenkomsten | de prestation supérieurs aux tarifs prévus par les conventions liant |
waarbij de verzekeringsinstellingen gebonden zijn aan de door de | les organismes assureurs aux prestataires agréés par les services de |
RIZIV-diensten erkende dienstenverleners of dan de tarieven die door | l'I.N.A.M.I. ou aux tarifs maximum fixés par le Gouvernement pour les |
de Regering zijn vastgelegd voor de overige raadplegingen. | autres consultations. |
Art. 302.Naar gelang van de behoeften van de gebruiker kan het net |
Art. 302.En fonction des besoins de l'usager, peuvent notamment faire |
bedoeld in artikel 206, § 1, van het decreetgevend deel van het | partie du réseau visé à l'article 206, § 1er, du Code décrétal : |
Wetboek bestaan uit, ondermeer, : | |
1° inzake gezondheid: | 1° en matière de santé : |
a) de verzorgingsinrichtingen bedoeld in de wet betreffende de | a) les établissements de soins visés par la loi relative aux hôpitaux |
ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008; | et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; |
b) de tele-onthaalcentra bedoeld in het decreetgevend deel van het | b) les centres de télé-accueil visés par le Code décrétal; |
Wetboek; c) de geïntegreerde gezondheidsverenigingen bedoeld in het | c) les associations de santé intégrée visées par le Code décrétal; |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
d) de centra voor de coördinatie van thuiszorg en thuisdienstverlening | d) les centres de coordination des soins et de l'aide à domicile visés |
bedoeld in het decreetgevend deel van het Wetboek; | par le Code décrétal; |
e) de dienst voor geestelijke gezondheidszorg bedoeld in het | e) les services de santé mentale visés par le Code décrétal; |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
f) de zorg- en hulpverleningsnetten en -diensten gespecialiseerd in | f) les réseaux et les services d'aide et de soins spécialisés en |
verslavingen bedoeld in het decreetgevend deel van het Wetboek; | assuétudes visés par le Code décrétal; |
g) de huisartsenkringen bedoeld in artikel 1, 2°, van het koninklijk | g) les cercles de médecins généralistes visés par l'article 1er, 2°, |
besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten verleend aan huisartsenkringen; 2° inzake beleid ten gunste van het gezin: a) de « espaces-rencontres » waarvan de opdrachten bij het decreetgevend deel van het Wetboek bepaald worden; b) de centra voor levens- en gezinsvragen waarvan de opdrachten bij het decreetgevend deel van het Wetboek bepaald worden; c) de diensten voor hulpverlening aan de gezinnen en senioren, bedoeld in het decreetgevend deel van het Wetboek bepaald; | de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions confiées aux cercles de médecins généralistes; 2° en matière de politique en faveur de la famille : a) les espaces-rencontres dont les missions sont définies par le Code décrétal; b) les centres de planning de consultation familiale et conjugale dont les missions sont définies par le Code décrétal; c) les services d'aide aux familles et aux aînés visés par le Code décrétal; |
3° inzake sociale actie : | 3° en matière d'action sociale : |
a) de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bedoeld in de | a) les centres publics d'action sociale visés par la loi organique du |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale; |
maatschappelijk welzijn; | |
b) de diensten voor sociale insluiting bedoeld in artikel 48, 1°, van | b) les services d'insertion sociale visés à l'article 48, 1°, du Code |
het decreetgevend deel van het Wetboek; | décrétal; |
c) de sociale contactpunten bedoeld in artikel 48, 2°, van het | c) les relais sociaux visés à l'article 48, 2°, du Code décrétal; |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
d) de opvangtehuizen, het onderbrengen en de begeleiding van in | d) les maisons d'accueil, d'hébergement et l'accompagnement des |
sociale moeilijkheden verkerende personen zoals bedoeld in artikel 66 | personnes en difficultés sociales visés à l'article 66 du Code décrétal; |
van het decreetgevend deel van het Wetboek; | e) les institutions pratiquant la médiation de dettes visées à |
e) de instellingen voor schuldbemiddeling bedoeld in artikel 118 van | l'article 118 du Code décrétal; |
het decreetgevend deel van het Wetboek; | |
b) de centra voor maatschappelijk werk bedoeld in artikel 131 van het | f) les centres de service social visés à l'article 131 du Code |
decreetgevend deel van het Wetboek; | décrétal; |
g) de diensten voor forensisch welzijnswerk waarvan de opdrachten | g) les services d'aide sociale aux justiciables dont les missions sont |
worden omschreven in artikel 135 van het decreetgevend deel van het Wetboek; | définies à l'article 135 du Code décrétal; |
4° inzake beleid ten gunste van de vreemdelingen of de personen van | 4° en matière de politique en faveur des personnes étrangères ou |
buitenlandse herkomst, de diensten betreffende de integratie van | d'origine étrangère, les services relatifs à l'intégration des |
vreemdelingen of personen van buitenlandse herkomst, bedoeld in het | personnes étrangères ou d'origine étrangère visés à la deuxième |
tweede deel, Boek II, van het decreetgevend deel van het Wetboek; | partie, Livre II du Code décrétal; |
5° inzake beleid ten gunste van de gehandicapte personen, de diensten | 5° en matière de politique en faveur des personnes handicapées, les |
betreffende de integratie van gehandicapte personen, bedoeld in in | services relatifs à l'intégration des personnes handicapées visés à la |
Deel 2, Boek IV, van het decreetgevend deel van het Wetboek; | deuxième partie, Livre IV du Code décrétal; |
6° inzake beleid ten gunste van de senioren, de diensten bedoeld in | 6° en matière de politique en faveur des aînés, les services visés à |
deel 2, Boek V, van het decreetgevend deel van het Wetboek; | la deuxième partie, Livre V du Code décrétal; |
7° inzake beleid ten gunste van de kinderen, het onderwijs voor en | 7° en matière de politique en faveur de l'enfance, de l'enseignement |
hulpverlening aan de jeugd, de diensten georganiseerd of erkend door | et de l'aide à la jeunesse, les services organisés ou agréés par le |
de Franse Gemeenschapsregering in die aangelegenheden. | Gouvernement de la Communauté française en ces matières. |
Art. 303.§ 1. Het maximumtarief bedoeld in artikel 208 bedraagt 20,14 |
Art. 303.§ 1er. Le tarif maximum visé à l'article 208 s'élève à 20,14 |
euro per prestatie. | euros par prestation. |
§ 2. Wanneer het gaat om informatie of animatie met een | § 2. Lorsqu'il s'agit d'information ou d'animation à caractère |
gemeenschappelijk karakter, past het centrum voor gezinsplanning zijn | |
tarief aan zonder dat het hoger mag zijn dan de kostprijs vermeerderd | collectif, le centre de planning familial module son tarif sans qu'il |
met 15 %, met uitzondering van de opvoeding tot het relationele, | puisse être supérieur au prix de revient augmenté de 15 pour cent, à |
l'exception de l'éducation à la vie relationnelle, affective et | |
affectieve en seksuele leven in schoolmilieu, die steeds gratis is. | sexuelle en milieu scolaire pour laquelle la gratuité est toujours |
Het tarief wordt opgenomen in de overeenkomst die het centrum voor | d'application. Le tarif est inscrit dans la convention que le centre de planning |
gezinsplanning sluit met de dienst die in aanmerking komt voor | familial conclut avec le service qui bénéficie de l'information ou de |
informatie of animatie met een gemeenschappelijk karakter. | l'animation à caractère collectif. |
Art. 304.De minimale openingsnormen bedoeld in artikel 211 van het |
Art. 304.Les normes minimales d'ouverture visées à l'article 211 du |
decreetgevend Wetboek zijn vastgelegd op twaalf uren per week en 48 weken per jaar. | Code décrétal sont fixées à douze heures par semaine à concurrence de 48 semaines par an. |
Het centrum is ook zonder afspraak toegankelijk, hetzij één keer per | Le centre sera également accessible, sans rendez-vous, soit le soir |
week tot 19 uur, hetzij zaterdagochtend. | une fois par semaine jusqu'à 19 h soit le samedi matin. |
Buiten de openingstijden plakt het centrum voor gezinsplanning buiten | En dehors des heures d'ouverture, le centre de planning familial |
affiche à l'extérieur une information à destination du public | |
informatie aan voor het publiek, meer bepaald : | mentionnant les éléments suivants : |
1° een telefoonnummer, met antwoordapparaat; | 1° un numéro de téléphone avec répondeur; |
2° een elektronisch adres; | 2° une adresse électronique; |
3° de personalia van leden partners van het netwerk die kunnen zorgen | 3° les coordonnées de membres partenaires du réseau à même d'assurer |
voor de continuïteit en de toegankelijkheid van het aanbod inzake | la continuité et l'accessibilité de l'offre en qualité de centre de |
kwaliteit van het centrum voor gezinsplanning. | planning familial. |
Art. 305.De minimale inhoud van de partnerschapsovereenkomst bedoeld |
Art. 305.Le contenu minimal de la convention de partenariat visé à |
in artikel 214, tweede lid, van het decreetgevend deel van het Wetboek betreft : | l'article 214, alinéa 2, du Code décrétal, porte sur : |
1° de identificatie van de partners; | 1° l'identification des partenaires; |
2° de identificatie van de behoeften; | 2° l'identification des besoins; |
3° de toegankelijkheid van de lokalen van de antenne; | 3° l'accessibilité aux locaux de l'antenne; |
4° de toegankelijkheidsperiode; | 4° la période d'accessibilité; |
5° de doelstellingen; | 5° les objectifs; |
6° het doelpubliek; | 6° le public ciblé; |
7° de modaliteiten voor de evaluatie van de partnerschapsovereenkomst, | 7° les modalités d'évaluation de la convention de partenariat au moins |
minstens één keer per jaar; | une fois par an; |
8° de begindatum van de overeenkomst, de duur ervan en de | 8° la date de début de la convention, sa durée et les modalités de |
verlengingsmodaliteiten; | reconduction; |
9° de handtekening van alle partijen betrokken bij de overeenkomst. | 9° la signature de toutes les parties visées par la convention. |
Art. 306.Het kadaster van het zorgaanbod dat het geheel van de |
Art. 306.Le cadastre de l'offre de soins qui répertorie en détail |
erkende centra voor gezinsplanning omstandig inventariseert, wordt | |
bekendgemaakt op het portaal van de website van de administratie. | l'ensemble des centres de planning familial agréés est édité sur le |
Binnen zes maanden na de bekendmaking van het kadaster van het | site portail de l'administration. |
zorgaanbod organiseert de Minister de communicatie ervan aan de | Le Ministre organise la communication du cadastre de l'offre de soins |
diensten en aan de referentiecentra volgens de meest geschikte | aux services et aux centres de référence selon les modalités les plus |
modaliteiten. | adaptées, dans les six mois de son édition. |
Afdeling 4. - Organisatie van het dienstenaanbod | Section 4. - Organisation de l'offre de services |
Art. 307.De thematieken bedoeld in artikel 218 van het decreetgevend |
Art. 307.Les thématiques visées à l'article 218 du Code décrétal sont |
deel van het Wetboek zijn : | les suivantes : |
1° abortus; | 1° l'avortement; |
2° seksualiteit en handicap. | 2° la sexualité et le handicap. |
Afdeling 4. - Programmering en erkenning | Section 5. - Programmation et agrément |
Onderafdeling 1. - Programmering | Sous-section 1re. - Programmation |
Art. 308.De zorgzones bedoeld in artikel 218/2 van het decreetgevend |
Art. 308.Les zones de soins visées à l'article 218/2 du Code décrétal |
deel van het Wetboek worden bepaald als volgt : | sont définies comme suit : |
1° Zone 01 Moeskroen-Doornik-Aat : | 1° Zone 01 Mouscron-Tournai-Ath : |
Antoing, Aat, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, | Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, |
Chièvres, Komen-Waasten, Elzele, Estaimpuis, Vloesberg, | Chièvres, Comines-Warneton, Ellezelles, Estaimpuis, Flobecq, |
Frasnes-lez-Anvaing, Lessen, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, | Fransnes-lez-Anvaing, Lessines, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, |
Moeskroen, Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Doornik. | Mouscron, Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Tournai. |
2° Zone 02 La Louvière : | 2° Zone 02 La Louvière : |
Binche, 's-Gravenbrakel, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, | Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, |
Edingen, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage, | Enghien, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage, |
Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Zinnik. | Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Soignies. |
3° Zone 03 Brabant : | 3° Zone 03 Brabant : |
Bevekom, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, Chastre, Chaumont-Gistoux, | Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Chastre, |
Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, Hélécine, Incourt, Itter, | Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, |
Hélécine, Incourt, Ittre, Jodoigne, La Hulpe, Lasne, | |
Geldenaken, Terhulpen, Lasne, Mont-Saint-Guibert, Nijvel, Orp-Jauche, | Mont-Saint-Guibert, Nivelles, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain la Neuve, |
Ottignies-Louvainla-Neuve, Perwijs, Ramillies, Rebecq, Rixensart, | Perwez, Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubize, Villers-la-Ville, |
Tubeke, Villers-la-Ville, Walhain, Waterloo, Waver. | Walhain, Waterloo, Wavre. |
4° Zone 04 Hoei-Borgworm : | 4° Zone 04 Huy-Waremme : |
Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, | Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, |
Engis, Faimes, Ferrières, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, | Engis, Faimes, Ferrières, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, Hannut, |
Hannuit, Héron, Hoei, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, | Héron, Huy, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, Ouffet, |
Ouffet, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, | Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, |
Villers-le-Bouillet, Wanze, Borgworm, Wasseiges. | Villers-le-Bouillet, Wanze, Waremme, Wasseiges. |
5° Zone 05 Luik : | 5° Zone 05 Liège : |
Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, | Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, |
Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grâce-Hollogne, | Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grace-Hollogne, |
Herstal, Juprelle, Luik, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, | Herstal, Juprelle, Liège, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, |
Soumagne, Sprimont, Trooz, Wezet. | Soumagne, Sprimont, Trooz, Visé. |
6° Zone 06 Verviers : | 6° Zone 06 Verviers : |
Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, | Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, |
Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, | Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, |
Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt. | Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt. |
7° Zone 07 Bergen : | 7° Zone 07 Mons : |
Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbeke, | Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbise, |
Lens, Bergen, Quaregnon, Quévy, Quiévrain, Saint-Ghislain. | Lens, Mons, Quaregnon, Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain. |
8° Zone 08 Charleroi : | 8° Zone 08 Charleroi : |
Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, | Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, |
Farciennes, Fleurus, Fontaine-l'Evêque, Gerpinnes, | Farciennes, Fleurus, Fontaine-l'Evêque, Gerpinnes, |
Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, Montigny-le-Tilleul, | Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, Montigny-le-Tilleul, |
Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. | Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. |
9° Zone 09 Namen : | 9° Zone 09 Namur : |
Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville, | Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville, |
Gembloux, Gesves, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Namen, Ohey, | Gembloux, Gesves, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Namur, Ohey, |
Profondeville, Sambreville, Sombreffe, Anhée, Beauraing, Bièvre, | Profondeville, Sambreville, Sombreffe, Anhée, Beauraing, Bièvre, |
Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, Havelange, Houyet, Onhaye, | Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, Havelange, Houyet, Onhaye, |
Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, Yvoir, Philippeville, | Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, Yvoir, Philippeville, |
Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Florennes, | Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Florennes, |
Froidchapelle, Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. | Froidchapelle, Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. |
10° Zone 10 Luxemburg : | 10° Zone 10 Luxembourg : |
Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Durbuy, Erezée, | Bastogne, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Durbuy, Erezée, |
Fauvillers, Gouvy, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La | Fauvillers, Gouvy, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La |
Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, | Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, |
Marche-en-Famenne, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, | Marche-en-Famenne, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, |
Sainte-Ode, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, | Sainte-Ode, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, |
Wellin, Aarlen, Attert, Aubange, Chiny, Etalle, Florenville, Habay, | Wellin, Arlon, Attert, Aubange, Chiny, Etalle, Florenville, Habay, |
Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Rouvroy, | Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Rouvroy, |
Saint-Léger, Tintigny, Virton. | Saint-Léger, Tintigny, Virton. |
Onderafdeling 2. - Erkenning | Sous-section 2. - Agrément |
Art. 309.Onderafdeling 2 is van toepassing op het centrum voor |
Art. 309.La sous-section 2 s'applique au centre de planning familial |
gezinsplanning en op het referentiecentrum. | et au centre de planning référent. |
Art. 310.De erkenningsaanvraag wordt ingediend door elk middel dat |
Art. 310.La demande d'agrément est introduite par toute voie |
vaste datum aan de zending verleent. | conférant date certaine à l'envoi. |
De bestanddelen betreffende het plan van de lokalen en het | Les éléments constitutifs qui concernent le plan des locaux et le |
huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 218/3, tweede lid, 4° en | règlement interne visés à l'article 218/3, deuxième alinéa, 4° et 5°, |
5°, van het decreetgevend deel van het Wetboek die niet overgelegd | du Code décrétal qui ne peuvent pas être fournis au moment de |
kunnen worden bij de indiening van de erkenningsaanvraag worden | l'introduction de la demande d'agrément, sont fournis, au plus tard, |
uiterlijk binnen zes maanden na de toekenning van de erkenning | dans les six mois de l'octroi de l'agrément, sous peine de suspension |
verstrekt, op straffe van opschorting van de erkenning. | de l'agrément. |
Wanneer het dossier onvolledig is, vraagt de administratie de ontbrekende documenten op. De administratie bericht ontvangst van de erkenningsaanvraag binnen een termijn van tien dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het volledige dossier. De administratie organiseert een inspectie om het project van centrum voor gezinsplanning op participerende wijze te evalueren binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de indiening van het volledige dossier. De conclusies van de inspectie worden binnen één maand overgemaakt aan de inrichtende macht, die over een maand beschikt om ze te beantwoorden. Na afloop van die termijn maakt de administratie het dossier samen met de conclusies van de inspectie en, in voorkomend geval, het antwoord van de inrichtende macht voor beslissing aan de Minister over. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag binnen een termijn van twee maanden. Art. 311.De wijzigingen die zich binnen het centrum voor gezinsplanning en het referentiecentrum hebben voorgedaan en die een |
Lorsque le dossier est incomplet, l'administration réclame les documents manquants. L'administration accuse réception de la demande d'agrément dans un délai de dix jours à dater de la réception du dossier complet. L'administration organise une inspection visant à évaluer de manière participative le projet de centre de planning familial dans un délai de trois mois à partir de l'introduction du dossier complet. Les conclusions de l'inspection sont transmises dans le mois au pouvoir organisateur qui dispose d'un délai d'un mois pour y répondre. Au terme de ce délai, l'administration transmet le dossier pour décision au ministre, accompagné des conclusions de l'inspection et, le cas échéant, de la réponse du pouvoir organisateur. Le Ministre statue sur la demande d'agrément dans un délai de deux mois. Art. 311.Les modifications survenues au sein du centre de planning |
weerslag hebben op het project van centrum buiten het jaarverslag | familial ou du centre référent et qui ont un impact sur le projet de |
waarin artikel 218/13 van het decreetgevend deel van het Wetboek | centre en dehors du rapport annuel prévu à l'article 218/13 du code |
voorziet, worden aan de administratie gericht. | décrétal sont transmises à l'administration. |
De Minister bepaalt de gegrondheid van de wijzigingen met inachtneming | Le Ministre détermine le bien-fondé des modifications dans le respect |
van de artikelen 183 tot 218/22 van het decreetgevend deel van het | des articles 183 à 218/22 du Code décrétal. |
Wetboek. Art. 312.Het document op grond waarvan de erkenning aan het centrum |
Art. 312.Le document qui octroie l'agrément au centre de planning |
voor gezinsplanning verleend wordt, vermeldt op zijn minst het aantal | familial identifie au moins le nombre d'équivalents temps plein sous |
voltijds equivalenten onder statuut of onder arbeidscontract. | statut ou sous contrat de travail. |
Afdeling 6. - Subsidiëring | Section 6. - Subventionnement |
Art. 313.§ 1. De enveloppe bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, eerste |
Art. 313.§ 1er. Le montant de l'enveloppe visée aux articles 218/6, § |
lid, 1°, en 218/7 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt | 1er, alinéa 1er, 1°, et 218/7 du Code décrétal s'élève à 62.500,00 |
62.500,00 euro per voltijds equivalent. | euros par équivalent temps plein. |
Het voltijds equivalent wordt berekend volgens de uurmodaliteiten van | Le calcul de l'équivalent temps plein est établi selon les modalités |
kracht in elke dienst. | |
Het forfaitair bedrag dekt de bezoldiging, die uit de volgende | horaires en vigueur dans chaque service. |
elementen bestaat : | Le forfait couvre la rémunération constituée des éléments suivants : |
1° de loonkosten, incluis, behalve de nettobezoldiging, de sociale | 1° les coûts salariaux en ce compris, outre la rémunération nette, les |
bijdragen, het vakantiegeld, de eindejaarspremie, de haard- en | cotisations sociales, le pécule de vacances, la prime de fin d'année, |
standplaatsvergoeding; | l'allocation de foyer et de résidence; |
2° de wetverzekering; | 2° l'assurance-loi; |
3° de onkosten i.v.m. de arbeidsgeneeskunde; | 3° les frais liés à la médecine du travail; |
4° de bijdrage van de werkgever voor de toekenning van | 4° la contribution de l'employeur pour l'octroi de chèques-repas, le |
maaltijdcheques, in voorkomend geval; | cas échéant; |
5° de tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten tussen woon- en | 5° l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
werkplaats voor zover gebruik wordt gemaakt van het openbaar vervoer; | domicile - lieu de travail pour autant que les déplacements soient |
effectués par les transports en commun; | |
6° de tenlasteneming van financieringscomplementen voor rekening van | 6° la prise en charge des compléments de financement à charge de |
de werkgever in het kader van de plannen inzake de | l'employeur dans le cadre des plans de résorption du chômage ou |
werkloosheidsbestrijding of van andere stelsels; | d'autres dispositifs; |
7° het vertrekgeld, met uitzondering van de kosten i.v.m. een niet | 7° le pécule de départ à l'exception des coûts relatifs à un préavis |
gepresteerde vooropzeg. | non presté. |
§ 2. De enveloppe bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, eerste lid, 2°, | § 2. Le montant de l'enveloppe visée aux articles 218/6, § 1er, alinéa |
en 218/8 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt 900,00 | 1er, 2°, et 218/8 du Code décrétal, s'élève à 900,00 euros par |
euro per voltijds equivalent. | équivalent temps plein. |
§ 3. De enveloppe bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, eerste lid, 3°, | § 3. Le montant de l'enveloppe visée aux articles 218/6, § 1er, alinéa |
en 218/9 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt 20.000,00 | 1er, 3°, et 218/9 du Code décrétal, s'élève à 20.000,00 euros par |
euro per voltijds equivalent. | équivalent temps plein. |
Het forfaitair bedrag dekt de volgende uitgaven : | Le forfait couvre les dépenses suivantes : |
1° de facturen en honoraria van de zelfstandige dienstverleners; | 1° les factures et honoraires des prestataires indépendants; |
2° de zendingskosten van de personeelsleden, incluis de reis- en | 2° les frais de mission des membres du personnel, incluant les frais |
parkeerkosten in België, ten belope van de bedragen toegekend aan de | de déplacement et de parking en Belgique, à concurrence des montants |
personeelsleden van de administratie; | accordés aux membres du personnel de l'administration; |
3° de kosten i.v.m. telefoon- en internetverbindingen en -verbruik; | 3° les frais inhérents aux connexions et aux consommations téléphoniques et Internet; |
4° de kantoorkosten, o.a. voor onderhoudsproducten, zegels, | 4° les frais de bureau dont notamment les produits d'entretien, les |
documentatie, kantoorbenodigdheden, papier; | timbres, la documentation, les fournitures de bureau, le papier; |
5° wasserijkosten, kosten voor de verwijdering van afval, voor sociaal | 5° les frais de buanderie, d'élimination des déchets, de secrétariat |
secretariaat, voor boekhoudkundig beheer; | social, de gestion comptable; |
6° de kosten m.b.t. de bijdrage aan een federatie van erkende | 6° les frais de cotisation à une fédération de centres de planning |
planningscentra, alsook aan elke andere instelling i.v.m. de | agréés ainsi qu'à tout autre organisme en lien avec les missions des |
opdrachten van de planningscentra; | centres de planning; |
8° de aankoop van materieel voor een maximumbedrag van vijfhonderd | 7° l'achat de matériel pour un montant maximum de cinq cents euros et |
euro, voor zover het gebruik ervan in verband staat met de uitoefening | pour autant que son usage soit lié à l'exercice des missions; |
van de opdrachten; 8° de lasten i.v.m. : | 8° les charges afférentes : |
a) het bewonen van een gebouw of een gebouwgedeelte, met inbegrip van | a) à l'occupation d'un immeuble ou d'une partie d'immeuble, en ce |
de lasten i.v.m. het gebruik van het goed (stroom, verwarming, water, | compris les charges afférentes à l'occupation du bien telles que |
gas), voor zover ze voor de hurende planningscentra voortvloeien uit | l'électricité, le chauffage, l'eau, le gaz, pour autant qu'elles |
een huurovereenkomst in goede en behoorlijke vorm; | résultent d'un contrat de bail en bonne et due forme pour les centres |
b) de afschrijving of de inrichtingswerken betreffende het onroerende | de planning locataires; b) à l'amortissement ou aux travaux d'aménagement relatifs au bien |
goed aangekocht of gebouwd door een erkend centrum voor | immobilier acquis ou construit par un centre de planning familial tels |
gezinsplanning, zoals bedoeld in artikel 218/6, § 2, van van het | que visés à l'article 218/6, § 2, du Code décrétal; |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
9° de kosten voor de inschrijving op colloquia of vormingen, de reis- | 9° les frais d'inscription à des colloques ou à des formations, les |
en verblijfkosten toegekend op dezelfde grond als die toegekend aan de | frais de déplacement et de séjour accordés sur la même base que ceux |
personeelsleden van de administratie; | octroyés aux membres du personnel de l'administration; |
10° wanneer de kosten van het colloquium of van de vorming hoger zijn | 10° lorsque le coût de l'inscription au colloque ou à la formation |
dan vijfhonderd euro of wanneer het colloquium of de vorming in het | dépasse la somme de cinq cents euros, ou lorsque le colloque ou la |
buitenland plaatsvindt, moet de voorafgaande toestemming van de | formation se déroule à l'étranger, l'accord préalable de |
administratie aangevraagd worden en vergezeld gaan van het programma | l'administration est sollicité, accompagné du programme et d'un budget |
en van een specifieke begroting om in aanmerking te worden genomen; | spécifique pour être pris en considération; |
11° de diverse taksen en de verzekeringen die niet betrekking hebben | 11° les taxes diverses et les assurances ne concernant pas le |
op het personeel; | personnel; |
12° de kosten i.v.m. informatie over de activiteiten van het centrum | 12° les frais liés à l'information sur les activités du centre de |
voor gezinsplanning en de verstrekking ervan; | planning familial et à la diffusion de celle-ci; |
13° de vormings- en supervisiekosten; | 13° les frais de formation et de supervision; |
14° de cafetariakosten voor een jaarlijks maximumbedrag van : | 14° les frais de cafétéria pour un maximum annuel de : |
a) honderdvijfentwintig euro voor de centra waarvan het | a) cent vingt-cinq euros pour les centres dont l'arrêté d'agrément |
erkenningsbesluit minder dan 1,6 voltijds equivalent vermeldt; | mentionne moins de 1,6 équivalent temps plein; |
b) tweehonderdvijftig euro voor de overige centra; | b) deux cent cinquante euros pour les autres centres; |
15° het gewone onderhoud van lokalen en kleine herstellen. | 15° l'entretien courant des locaux et les petites réparations. |
Als het gebouw dat door het centrum voor gezinsplanning gebruikt wordt | |
dient voor andere activiteiten dan die welke door de subsidie | Lorsque le bâtiment occupé par le centre de planning familial sert à |
gefinancierd worden, worden de lasten door het centrum voor | d'autres activités que celles qui sont financées par la subvention, |
gezinsplanning opgesplitst ofwel naar gelang van de tijd die | les charges sont réparties par le centre de planning familial soit en |
uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit, ofwel naar gelang | fonction du temps d'utilisation pour l'activité financée, soit en |
van de daarvoor vereiste oppervlakte. | fonction de la surface requise pour celle-ci. |
§ 4. De afschrijving van goederen van het patrimoniale type met een | § 4. L'amortissement de biens de type patrimonial qui ont une durée |
schatbare gebruiksduur van meer dan één jaar komt als werkingskosten | d'utilisation estimable de plus d'un an est admis au bénéfice des |
in aanmerking voor het voordeel van de toelagen en wordt berekend als | subventions en qualité de dépense de fonctionnement et calculé selon |
volgt : | les règles suivantes : |
1° drieëndertig jaar voor de onroerende goederen; | 1° trente-trois ans pour les immeubles; |
2° tien jaar voor het meubilair; | 2° dix ans pour le mobilier; |
3° drie jaar voor het informaticamateriaal; | 3° trois ans pour le matériel informatique; |
4° vijf jaar voor de overige kantooruitrustingen; | 4° cinq ans pour les autres équipements de bureau; |
5° drie jaar voor software. | 5° trois ans pour les logiciels informatiques. |
Het afschrijvingsplan wordt pas in aanmerking genomen als het in de | Le plan d'amortissement est pris en compte lorsqu'il apparaît dans la |
boekhouding opgenomen is. | comptabilité. |
Zoniet komt de aankoop van materiaal niet in aanmerking voor de toelage. | A défaut, l'acquisition de matériel est exclue de la subvention. |
§ 5. Volgende kosten worden in geen geval als werkingskosten in | § 5. Ne sont en aucun cas pris en compte à charge des frais de |
aanmerking genomen : | fonctionnement : |
1° kosten voor taxiritten; | 1° les frais de taxi; |
2° restaurant-, traiteur- of overnachtingskosten; | 2° les frais de restaurant, de traiteur ou d'hôtellerie; |
3° de uitgaven verricht in de vorm van een forfaitair bedrag zonder | 3° les dépenses effectuées sous forme de forfait sans détail des |
detail van de prestaties; | prestations; |
4° de aankoop van voertuigen; | 4° l'achat de véhicules; |
5° de vertegenwoordigingskosten; | 5° les frais de représentation; |
6° het medische materiaal, voor consumptie geschikte goederen en elke | 6° le matériel médical, les consommables et toutes autres dépenses à |
uitgave ten laste van het RIZIV, met uitzondering van de | charge de l'INAMI, à l'exception des pilules contraceptives qui ne |
anticonceptiepillen die niet helemaal terugbetaald worden door het RIZIV; | sont pas totalement remboursées par l'INAMI; |
7° de eventuele terugbetaling van vrijwilligers; | 7° le défraiement éventuel des volontaires; |
8° bankinteresten. | 8° les intérêts bancaires. |
§ 6. De minimale drempel bedoeld in artikel 218/6, § 1, tweede lid, | § 6. Le seuil minimal visé à l'article 218/6, § 1er, alinéa 2, 1°, du |
1°, van het decreetgevend deel van het Wetboek wordt voor elk centrum | Code décrétal est défini pour chaque centre dans son projet de centre. |
in zijn project van centrum bepaald. | |
Het forfaitair bedrag dekt de personeelsuitgaven, met uitsluiting van | Le forfait couvre les dépenses de personnel, à l'exclusion des |
de personeelsuitgaven gesubsidieerd krachtens artikel 218/6, § 1, | dépenses de personnel subventionnées en vertu de l'article 218/6, § 1er, |
eerste lid, 1°, van het decreetgevend deel van het Wetboek. | alinéa 1er, 1°, du Code décrétal. |
Om in aanmerking te komen voor de op basis van dit artikel toegekende | Le bénéfice des subventions octroyées sur la base du présent article |
toelagen voor personeelsuitgaven worden geen kwalificatievereisten aan | pour des dépenses de personnel ne requiert aucune exigence de |
het personeel opgelegd. | qualification de la part de du personnel. |
§ 7. Het geheel van de aldus berekende bedragen vormt een vaste | § 7. L'ensemble des montants ainsi calculés constitue une subvention |
toelage. | forfaitaire. |
Art. 314.De wijze van subsidiëring wordt twee jaar na de |
Art. 314.Le mode de subventionnement est soumis à une première |
inwerkingtreding van dit besluit onderworpen aan een eerste evaluatie | évaluation du Gouvernement deux ans après l'entrée en vigueur du |
van de Regering. | présent arrêté. |
Afdeling 6. - Evaluatie, controle en sancties | Section 6. - Evaluation - Contrôle - Sanctions |
Art. 315.§ 1. De centra richten het activiteitenverslag langs de |
Art. 315.§ 1er. Les centres transmettent le rapport d'activités par |
elektronische weg aan de administratie uiterlijk 1 maart van het jaar | voie électronique à l'administration au plus tard le 1er mars de |
na het boekjaar. | l'année qui suit l'exercice. |
§ 2. Het centrum voor gezinsplanning richt jaarlijks voor 1 maart van | § 2. Tous les ans, pour le 1er mars de l'année qui suit l'exercice, le |
elk jaar na het boekjaar aan de Regering de samenvattende afrekening | centre de planning familial communique au Gouvernement le décompte |
van de uitgaven betreffende het boekjaar van zijn opdrachten waarvan | récapitulatif des dépenses relatives à l'exercice de ses missions dont |
de inhoud door de Minister wordt bepaald. | le contenu est fixé par le ministre. |
Art. 316.Het centrum neemt het genormaliseerde minimaal boekhoudplan |
Art. 316.Le centre adopte le plan comptable minimum normalisé arrêté |
aan dat is vastgelegd overeenkomstig de wetgeving op de boekhouding en | en application de la législation relative à la comptabilité et aux |
de jaarrekeningen van de ondernemingen. » | comptes annuels des entreprises. » |
Art. 3.In het tweede deel, boek IV, titel III, van het reglementair |
Art. 3.Dans la deuxième partie, Livre IV, Titre III du Code |
deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, wordt | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, le Chapitre |
hoofdstuk III, dat artikel 317 inhoudt, vervangen als volgt: | III, comportant l'article 317 est remplacé comme suit : |
« Hoofdstuk III : Federaties van centra voor gezinsplanning | « CHAPITRE III. - Fédérations de centres de planning familial |
Art. 317.De Regering doet om de drie jaar een oproep tot projecten |
Art. 317.Le Gouvernement procède tous les trois ans à un appel à |
betreffende de bevordering en de coördinatie van specifieke acties | projets concernant la promotion et la coordination d'actions |
voor de federaties. | spécifiques à destination des fédérations. |
De geselecteerde federaties sluiten met de Minister een overeenkomst | Les fédérations sélectionnées concluent une convention avec le |
die door de Regering goedgekeurd wordt. | ministre qui est approuvée par le Gouvernement. |
De overeenkomst bepaalt : | La convention définit : |
1° de nagestreefde doelstellingen; | 1° les objectifs poursuivis; |
2° de evaluatiemodaliteiten. | 2° les modalités d'évaluation. |
De overeenkomst gaat jaarlijks vergezeld van een ministerieel | La convention est accompagnée, chaque année, d'un arrêté ministériel |
subsidiëringsbesluit waarin de modaliteiten tot aanwending van de | d'octroi de subvention qui spécifie les modalités d'utilisation de la |
toelage vastliggen. | subvention. |
De overeenkomst voorziet in de oprichting van een sturingscomité dat | La convention prévoit la constitution d'un Comité de pilotage qui se |
minstens één keer per jaar vergadert om : | réunit au moins une fois par an pour : |
1° zich ervan te vergewissen dat de doelstellingen gehaald zijn; | 1° s'assurer que les objectifs sont atteints; |
2° aanbevelingen te formuleren, met name i.v.m. de bedragen, de | 2° formuler des recommandations, notamment sur les montants, les |
toekomstige oriëntaties en de voortzetting van de overeenkomsten; | orientations futures et la poursuite des conventions; |
3° goedkeuring te verlenen met het oog op de uitbetaling van de toelagen. | 3° approuver en vue de la liquidation des subventions. |
Het sturingscomité bestaat uit : | Le comité de pilotage se compose de : |
4° een vertegenwoordiger van de Minister die er het voorzitterschap | 4° d'un représentant du ministre qui en assure la présidence; |
van waarneemt; | |
5° een vertegenwoordiger van de administratie; | 5° d'un représentant de l'administration; |
6° de leden van de federaties die een overeenkomst gesloten hebben; | 6° des membres des fédérations ayant conclu une convention; |
7° desgevallend, één of meer deskundigen aangewezen door de Minister. » | 7° le cas échéant, d'un ou des experts désignés par le ministre. » |
Art. 4.In het tweede deel, boek IV, titel III, van het reglementair |
Art. 4.Dans la deuxième partie, Livre IV, Titre III, du Code |
deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, wordt | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, le chapitre |
hoofdstuk IV, dat artikel 318 inhoudt, vervangen als volgt : | IV, comportant l'article 318, est remplacé comme suit : |
« Hoofdstuk 4. - Overgangsbepalingen | « CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 318.Bij wijze van afwijking stemmen de gecumuleerde bedragen van |
Art. 318.Par dérogation, les montants cumulés des enveloppes visées à |
de enveloppes bedoeld in artikel 218/6, § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, | l'article 218/6, § 1er, alinéa 1, 1°, 2° et 3°, du Code décrétal pour |
van het decreetgevend deel van het Wetboek op 1 januari 2014, voor de | |
centra die op 31 december 2013 al over een erkenning beschikken, | les centres qui possèdent déjà un agrément au 31 décembre 2013 |
overeen met het bedrag dat het gunstigste geacht wordt op basis van de | correspondent, au 1er janvier 2014, au montant estimé le plus |
twee volgende berekeningsmethodes : | favorable selon les deux méthodes de calcul suivantes : |
1° het bedrag wordt berekend op basis van de forfaitaire bedragen waarin artikel 313 voorziet; 2° het bedrag wordt berekend op basis van de meegedeelde kosten voor loontrekkenden, kosten voor zelfstandige dienstverleners en werkingskosten, waarbij het gunstigste bedrag gedurende de boekjaren 2010, 2011 en 2012, verhoogd met 2 percent per jaar tot in 2014, in aanmerking genomen wordt. Nr. Erkenning | 1° le montant est calculé sur la base des forfaits prévus à l'article 313; 2° le montant est calculé sur la base des frais de salariés, de prestataires indépendants et de fonctionnement notifiés en reprenant le montant le plus favorable durant les exercices 2010, 2011 et 2012, majoré de 2 pour cent par an jusqu'en 2014. N° Agrément |
Forfaitair bedrag 2014 | Forfait 2014 |
Nr. Erkenning | N° Agrément |
Forfaitair bedrag 2014 | Forfait 2014 |
Nr. Erkenning | N° Agrément |
Forfaitair bedrag 2014 | Forfait 2014 |
8002 | 8002 |
247 562,50 | 247 562,50 |
8047 | 8047 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8085 | 8085 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8006 | 8006 |
247 994,25 | 247 994,25 |
8049 | 8049 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8086 | 8086 |
341 312,50 | 341 312,50 |
8007 | 8007 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8057 | 8057 |
335 815,98 | 335 815,98 |
8087 | 8087 |
291 800,00 | 291 800,00 |
8008 | 8008 |
247 562,50 | 247 562,50 |
8058 | 8058 |
341 312,50 | 341 312,50 |
8089 | 8089 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8012 | 8012 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8059 | 8059 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8090 | 8090 |
341 312,50 | 341 312,50 |
8013 | 8013 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8060 | 8060 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8092 | 8092 |
252 190,00 | 252 190,00 |
8015 | 8015 |
135 575,95 | 135 575,95 |
8061 | 8061 |
390 825,00 | 390 825,00 |
8093 | 8093 |
143 412,83 | 143 412,83 |
8016 | 8016 |
222.482,50 | 222.482,50 |
8062 | 8062 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8094 | 8094 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8017 | 8017 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8065 | 8065 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8095 | 8095 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8018 | 8018 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8066 | 8066 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8096 | 8096 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8023 | 8023 |
247 562,50 | 247 562,50 |
8067 | 8067 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8097 | 8097 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8024 | 8024 |
201 657,07 | 201 657,07 |
8069 | 8069 |
297 075,00 | 297 075,00 |
8098 | 8098 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8027 | 8027 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8070 | 8070 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8099 | 8099 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8028 | 8028 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8071 | 8071 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8100 | 8100 |
128 935,08 | 128 935,08 |
8029 | 8029 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8073 | 8073 |
129 811,21 | 129 811,21 |
8102 | 8102 |
197 482,50 | 197 482,50 |
8030 | 8030 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8074 | 8074 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8103 | 8103 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8033 | 8033 |
141 486,51 | 141 486,51 |
8075 | 8075 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8104 | 8104 |
197 482,50 | 197 482,50 |
8035 | 8035 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8077 | 8077 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8105 | 8105 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8037 | 8037 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8078 | 8078 |
312 743,77 | 312 743,77 |
8107 | 8107 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8038 | 8038 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8079 | 8079 |
341 312,50 | 341 312,50 |
8108 | 8108 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8040 | 8040 |
230 579,51 | 230 579,51 |
8081 | 8081 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8109 | 8109 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8041 | 8041 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8082 | 8082 |
168 094,00 | 168 094,00 |
8110 | 8110 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8042 | 8042 |
135 844,94 | 135 844,94 |
8083 | 8083 |
266 800,00 | 266 800,00 |
8043 | 8043 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8084 | 8084 |
252 190,00 | 252 190,00 |
Vanaf 1 januari 2015 worden de bedragen die berekend worden op basis | A partir du 1er janvier 2015, les montants calculés sur la base des |
van de forfaitaire bedragen waarin artikel 313 voorziet, geïndexeerd | forfaits prévus à l'article 313 sont indexés et majorés de 1 pour cent |
en verhoogd met 1 percent per jaar. | par an. |
De bedragen worden gekoppeld aan de spilindex 122,01 waarvan de basis | Les montants sont rattachés à l'indice-pivot 122,01 dont la base est |
die van 2004 is die toepasselijk is op 1 januari 2013 en aan de | celle de 2004 applicable au 1er janvier 2013 et sont liés aux |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen | fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende | règles prescrites par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | liaison de l'indice des prix à la consommation des traitements, |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées |
opgelegd aan de zelfstandigen. | en matière sociale aux travailleurs indépendants. |
De twee vorige leden zijn van toepassing gedurende vijf jaar, te | Les deux alinéas précédents sont d'application durant cinq ans à dater |
rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. » | de l'entrée en vigueur du présent arrêté. » |
Art. 5.Artikel 319 van het regelgevend deel van het Wetboek wordt |
Art. 5.L'article 319 du Code réglementaire est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.Bij wijze van afwijking mogen de leden van de |
Art. 6.Par dérogation, les membres de l'équipe pluridisciplinaire du |
multidisciplinaire ploeg van het personeel die op de datum van | personnel en fonction dans un centre de planning agréé à la date |
inwerkingtreding van dit besluit tewerkgesteld zijn in een erkend | |
centrum voor gezinsplanning en die niet beschikken over één van de | d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui ne disposent pas d'un des |
diploma's bedoeld in artikel 299 van het besluit hun functies verder uitoefenen in hetzelfde centrum voor gezinsplanning. Art. 7.Voor het boekjaar 2014 is de toekenning van de toelagen aan de erkende centra voor gezinsplanning het voorwerp van twee voorschotten. Het eerste voorschot, dat gelijk is aan 40 percent van de toelagen bedoeld in afdeling 6, wordt voor 31 maart betaald en het tweede, dat gelijk is aan 40 percent, voor 30 juni. De subsidie wordt jaarlijks uitbetaald op grond van een definitieve berekening waarin rekening wordt gehouden met de reeds gestorte voorschotten. Voor de betaling van het saldo wordt uiterlijk 1 maart 2015 een samenvattende afrekening aan de administratie overgemaakt. Het door de administratie meegdeelde saldo wordt uiterlijk 31 augustus 2015 gestort. Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2014. Art. 9.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
diplômes mentionnés à l'article 299 du Code réglementaire, inséré par le présent arrêté, sont autorisés à poursuivre l'exercice de leurs fonctions dans le même centre de planning. Art. 7.Pour l'exercice 2014, l'octroi des subventions aux centres de planning agréés fait l'objet de deux avances. La première avance est de 40 pour cent des subventions déterminées à la section 6 est liquidée pour le 31 mars, la seconde avance est de 40 pour cent pour le 30 juin. La subvention est liquidée annuellement sur la base d'un calcul définitif qui tient compte des avances déjà versées. Pour la liquidation du solde, un décompte récapitulatif est transmis à l'administration au plus tard le 1er mars 2015. Le solde notifié par l'administration est liquidé pour le 31 août 2015 au plus tard. Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. Art. 9.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent arrêté. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |