Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 15/05/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de gebieden waarvoor artikel 56, § 3, eerste lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud voorlopig niet van toepassing is "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de gebieden waarvoor artikel 56, § 3, eerste lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud voorlopig niet van toepassing is Arrêté du Gouvernement wallon définissant des zones pour lesquelles l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature n'est temporairement pas d'application
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon définissant des zones
gebieden waarvoor artikel 56, § 3, eerste lid, van de wet van 12 juli pour lesquelles l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet
1973 op het natuurbehoud voorlopig niet van toepassing is 1973 sur la conservation de la nature n'est temporairement pas
d'application
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 56, § 3; l'article 56, § 3;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
gegeven op 28 januari 2014; la Nature, donné le 28 janvier 2014;
Overwegende dat de gemeente Malmedy eigenaar is van 18,6 ha bossen Considérant que la commune de Malmedy est propriétaire de 18,6 ha de
opgenomen als natuurgebied in het gewestplan Malmedy-Saint-Vith; forêts inscrites en zone naturelle au plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith;
Overwegende dat deze gronden tussen 1929 en 1961 vooral met Considérant que ces terrains comportent majoritairement des
sparbestanden werden beplant; peuplements d'épicéas, plantés entre 1929 et 1961;
Overwegende dat de gemeente Malmedy deze beplanting op natuurlijke Considérant que la commune de Malmedy souhaiterait régénérer ces
wijze zou willen regenereren (inzaaien onder bescherming of aan de peuplements par voie naturelle (ensemencement sous le couvert ou
zijde) en de samenstelling ervan diversifiëren door de injectie van latéral) et en diversifier la composition par l'injection au sein des
planten van andere naaldbomen en loofbomen binnen de natuurlijke zaailingen; semis naturels de plants d'autres essences résineuses et feuillues;
Overwegende dat artikel 56, § 3, eerste lid, van de wet van 12 juli Considérant que l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet
1973 op het natuurbehoud bepaalt dat "Het is verboden zaailingen van 1973 sur la conservation de la nature dispose qu'« il est interdit de
naaldbomen andere dan de taxus (taxus baccata) en de planter ou de laisser se développer les semis des résineux autres que
jeneverbessenstruik (juniperus communis) te planten of te laten l'if (taxus baccata) et le genévrier (juniperus communis), dans les
groeien in de gebieden die in de ontwerpen van gewestplannen of in de zones mentionnées par les projets de plans de secteur ou par les plans
gewestplannen als natuurgebied, natuurgebied van wetenschappelijk de secteur comme zones naturelles, zones naturelles d'intérêt
belang of natuurreservaat vermeld staan"; scientifique ou réserves naturelles »;
Overwegende dat artikel 56, § 3, tweede lid, van dezelfde wet evenwel Considérant toutefois que l'article 56, § 3, alinéa 2, de cette même
de mogelijkheid biedt aan de Regering om na advies van de Waalse Hoge loi permet au Gouvernement, après avis du Conseil supérieur wallon de
Raad voor natuurbehoud, de gebieden vast te stellen waar deze la Conservation de la Nature, de définir des zones pour lesquelles
paragraaf voorlopig niet toepasselijk is; cette interdiction ne sera, temporairement, pas d'application;
Overwegende dat de beraadslaging van de gemeenteraad van Malmedy van Considérant la délibération du conseil communal de Malmedy du 21 mars
21 maart 2013 de Waalse Regering verzoekt om de bepalingen van artikel 2013 sollicitant que le Gouvernement wallon, accorde pour une période
56, § 3, van de wet op het natuurbehoud voor een periode van 80 jaar de 80 ans la levée des dispositions de l'article 56, § 3, de la loi
op te heffen voor het gemeentelijk bos gelegen tussen Ligneuville en sur la conservation de la nature, sur le bloc de forêt communale
Montenau dat gedeeltelijk opgenomen is als natuurgebied en zoals située entre Ligneuville et Montenau qui est partiellement inscrit en
blijkt in het groen ingekleurd op bijgaande kaart (delen van de zone naturelle et tel qu'il apparaît sous teinte verte sur la carte
percelen die kadastraal als volgt bekend zijn: Malmedy, 5e afdeling annexée (parties des parcelles cadastrées Malmedy, 5e division
(Ligneuville), sectie B, nrn. 1M, 1N, 1R en 1T met een omvang van 18,6 (Ligneuville), section B, nos 1M, 1N, 1R et 1T pour une contenance de
ha); 18,6 ha);
Overwegende dat artikel 38 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Considérant que l'article 38 du Code wallon de l'Aménagement du
Ordening, Stedebouw, Patrimonium en Energie bepaalt dat Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie dispose que
"Natuurgebieden zijn bestemd voor het behoud, de bescherming en het « la zone naturelle est destinée au maintien, à la protection et à la
herstel van biologisch zeer waardevolle leefmilieus of leefmilieus régénération de milieux naturels de grande valeur biologique ou
waarin te beschermen soorten voorkomen, ongeacht of het om land- of om abritant des espèces dont la conservation s'impose, qu'il s'agisse
watersoorten gaat; d'espèces des milieux terrestres ou aquatiques;
In deze gebieden zijn enkel de handelingen en werken toegestaan, welke Dans cette zone ne sont admis que les actes et travaux nécessaires à
nodig zijn voor de actieve of passieve bescherming van het gebied." la protection active ou passive de ces milieux ou espèces. »;
Overwegende dat de sparbestanden werden geplant vóór de aanneming van Considérant que les peuplements d'épicéas ont été installés avant
het gewestplan van Malmedy- Saint-Vith in 1978 en dat ze toen tussen l'adoption du plan de secteur de Malmedy- Saint-Vith en 1978 et qu'à
17 en 49 jaar oud waren; cette époque ils étaient âgés de 17 à 49 ans;
Gelet op het gebrek aan bijzondere biologische waarde van deze Considérant l'absence d'intérêt biologique particulier de ce versant
zuidelijke helling, opgenomen op zure bruine goed gedraineerde bodems sud, inscrit sur des sols bruns acides parfaitement drainés et
en voor 93 % bedekt met naaldbosgebieden die tussen 1929 en 1961 recouvert à 93 % par des pessières installées entre 1929 et 1961;
werden geplant;
Overwegende dat deze gronden niet onder het beschermingsstatuut vallen Considérant que ces terrains ne bénéficient pas de statut de
krachtens de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; protection en vertu de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation
Overwegende dat de uitbating en de regeneratie van de sparbestanden de de la nature; Considérant que le mode d'exploitation et de régénération des
beschermde soorten niet zal aantasten krachtens de bepalingen van de peuplements d'épicéas ne portera pas atteinte à des espèces protégées
wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; en vertu des dispositions de la loi du 12 juillet 1973 sur la
conservation de la nature;
Overwegende dat deze gronden geen biologisch zeer waardevolle Considérant ainsi que ces terrains ne comportent aucun milieu naturel
leefmilieus bevatten of leefmilieus waarin krachtens de bepalingen van de haute valeur biologique ou abritant des espèces dont la protection
artikel 38 van het CWATUPE te beschermen soorten voorkomen; s'impose en vertu des dispositions de l'article 38 du CWATUPE;
Overwegende dat de afwijkingsaanvraag slechts betrekking heeft op een Considérant que la demande de dérogation ne porte que sur une partie
deel van het natuurgebied en echter niet slaat op de gemeentelijke de la zone naturelle et ne vise par contre pas les terrains communaux
gronden met hoge biologische waarde opgenomen in hetzelfde de haute valeur biologique inscrit dans la même zone naturelle et
natuurgebied en gelegen ten noorden, op de alluviale wal van de "Amblève"; situés au nord, sur la banquette alluviale de l'Amblève;
Overwegende dat, gelet op de hierboven beschreven context, de Considérant qu'au vu du contexte décrit ci-dessus, le fait de
uitbating van de naaldbomen en de ontwikkeling van natuurlijke permettre l'exploitation des résineux et de laisser se développer les
zaailingen in de bedoelde gebieden geen negatieve impact zal hebben op semis naturels dans les zones visées n'aura pas d'impact négatif en
het natuurbehoud; termes de conservation de la nature;
Gelet op de hoge productieve waarde van deze gronden die over gunstige Considérant la haute valeur productive de ces terrains bénéficiant de
bodemkundige voorwaarden beschikken, namelijk diepe en goed conditions pédologiques favorables, à savoir des sols profonds et bien
gedraineerde bodems waarop natuurlijke zaailingen van sparren zich drainés sur lesquels se sont développés sous le couvert ou
onder bescherming of aan de zijde hebben ontwikkeld; latéralement des semis naturels d'épicéas;
Overwegende bovendien dat, overeenkomstig de artikelen 43 en 71 van Considérant, par ailleurs, que, en application des articles 43 et 71
het Boswetboek, de bosbouw van sparren nu verboden is op verschillende du Code forestier, la sylviculture d'épicéas est désormais proscrite
honderden ha van gemeentelijke sparbestanden in de veengronden, de sur plusieurs centaines d'hectares de peuplements d'épicéas communaux
para-veengronden en de hydromorfe gronden met een permanente installés sur des sols tourbeux, paratourbeux et hydromorphes à nappe
grondwatertafel, zoals bepaald bij de pedologische kaart van Wallonië; permanente, tels que déterminés par la carte pédologique de Wallonie;
dat deze sparbestanden bestemd zijn voor de omvorming tot gemengde que ces peuplements d'épicéas sont destinés à la transformation en
bestanden die vooral bestaan uit poten van loofboomsoorten; peuplements mixtes comportant une majorité de pieds d'essences
Overwegende dat de artikelen 1 en 31 van het Boswetboek namelijk "het feuillues; Considérant que les articles 1er et 31 du Code forestier exigent
behoud van een evenwicht tussen de naaldboombestanden en de notamment « le maintien d'un équilibre entre les peuplements résineux
loofboombestanden" eisen; et les peuplements feuillus »;
Overwegende dat om dit evenwicht te behouden het dan ook opportuun is Considérant, dès lors, qu'en vue de maintenir cet équilibre, il est
om de regeneratie op natuurlijke wijze mogelijk te maken (inzaaien opportun de permettre la régénération par voie naturelle
onder bescherming of aan de zijde), alsook de diversifiëring van de (ensemencement sous le couvert ou latéral) et la diversification de la
samenstelling door de injectie van planten van andere naaldbomen en composition par l'injection au sein des semis naturels de plants
loofbomen binnen de natuurlijke zaailingen op de gronden bedoeld in de d'autres essences résineuses et feuillues dans les terrains visés dans
beraadslaging van de gemeenteraad van Malmedy van 21 maart 2013; la délibération du conseil communal de Malmedy datée du 21 mars 2013;
Overwegende dat het ten slotte nodig is om over lange cycli te Considérant enfin qu'il est nécessaire de bénéficier de cycles longs
beschikken om de natuurlijke regeneratie en de diversifiëring van de pour permettre la régénération naturelle et la diversification des
bestaande sparbestanden mogelijk te maken en dat een periode van 80 peuplements d'épicéas existants et que dès lors une période de 80 ans
jaar dan ook geschikt lijkt, paraît appropriée,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het verbod bedoeld in artikel 56, § 3, van de wet van 12

Article 1er.L'interdiction prévue à l'article 56, § 3, de la loi du

juli 1973 op het natuurbehoud is niet van toepassing op de percelen 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature n'est pas
die kadastraal als volgt bekend zijn : Malmedy, 5e afdeling d'application sur les parcelles cadastrées Malmedy, 5e division
(Ligneuville), sectie B, nrn. 1M, 1N, 1R en 1T met een omvang van 18,6 (Ligneuville), section B, nos 1M, 1N, 1R et 1T pour une contenance de
ha, voorgesteld door een rode omtrek op het bijgaande plan. 18,6 ha, figurées par un contour rouge sur le plan ci-annexé.

Art. 2.De afwijking bedoeld in artikel 1 heeft een geldigheidsduur

Art. 2.La dérogation prévue à l'article 1er est valable pour une

van tachtig jaar vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. durée de quatre-vingt ans à dater de l'entrée en vigueur du présent

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het ondertekend wordt.

arrêté.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 4.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de

Art. 4.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

uitvoering van dit besluit. arrêté.
Namen, 15 mei 2014. Namur, le 15 mai 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
BIJLAGE ANNEXE
Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon définissant des
bepaling van de gebieden waarvoor artikel 56, § 3, eerste lid, van de zones pour lesquelles l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12
wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud voorlopig niet van toepassing juillet 1973 sur la conservation de la nature n'est temporairement pas
is. d'application.
Namen, 15 mei 2014. Namur, le 15 mai 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^