Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een tijdelijke administratieve cel voor het beheer van de Waalse fiscaliteit | Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule administrative transitoire pour la gestion de la fiscalité wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 15 MEI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een tijdelijke administratieve cel voor het beheer van de Waalse fiscaliteit De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 15 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule administrative transitoire pour la gestion de la fiscalité wallonne Le Gouvernement wallon, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
modifiée par les lois spéciales des 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 13 | |
16 juli 1993 en 13 juli 2002, inzonderheid op de artikelen 87 en 88; | juillet 2002, notamment les articles 87 et 88; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de | Communautés et des Régions, modifiée par la loi spéciale du 13 juillet |
bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de | 2001 portant refinancement des Communautés et extension des |
Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten, inzonderheid op artikel 4, § 1; | compétences fiscales des régions, notamment l'article 4, § 1er; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 februari 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 février 2003; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 februari 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 27 février 2003; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 383 van het Sectorcomité XVI, | Vu le protocole de négociation n° 383 du Comité de secteur XVI, établi |
opgesteld op 21 februari 2003; | le 21 février 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 6 februari 2003 over het | Vu la délibération du Gouvernement wallon le 6 février 2003 sur la |
verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 35.136/2 van de Raad van State, uitgebracht op | |
9 april 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis n° 35.136 /2 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2003, en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Minister van Begroting en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre du Budget et du Ministre de la Fonction |
Ambtenarenzaken; | publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een tijdelijke administratieve cel voor het beheer |
Article 1er.Une cellule administrative transitoire pour la gestion de |
van de Waalse fiscaliteit opgericht binnen de diensten van de Waalse | la fiscalité wallonne est instituée dans les services du Gouvernement |
wallon. Elle est destinée, notamment, à recevoir les agents, les | |
Regering. Ze dient meer bepaald voor de opvang van de personeelsleden, | stagiaires et les agents engagés par contrat de travail à l'exception |
stagiairs en contractuele personeelsleden van de Dienst "Perception de | des agents bénéficiant d'un contrat de remplacement du Service de |
la redevance radio et télévision" die in dienst zijn op de datum van | perception de la redevance radio et télévision et qui sont en service |
hun overplaatsing, behalve de personeelsleden die in aanmerking komen | |
voor een vervangingscontract. | au moment du transfert. |
Art. 2.De cel staat onder het rechtstreekse toezicht van de Minister |
Art. 2.La cellule est placée directement sous l'autorité du Ministre |
van Begroting. | du Budget. |
Art. 3.De reglementaire bepalingen betreffende de werking van de |
Art. 3.Les dispositions réglementaires relatives au fonctionnement du |
Dienst "Perception de la redevance radio et télévision" van kracht op | Service de perception de la redevance radio et télévision en vigueur |
31 december 2002 blijven van toepassing. | au 31 décembre 2002 restent applicables. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Begroting |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre du Budget |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 mei 2003. | Namur, le 15 mai 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |