← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming : - van een natuurgebied en van landbouwgebieden op het grondgebied van Komen als planologische compensatie voor het ontwerp van herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte van Neerwaasten en een gemengde bedrijfsruimte met als plaatsnaam "Les Quatre Rois" te Komen (Waasten en Neerwaasten), - van een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte "Ploegsteert" genaamd "
Besluit van de Waalse Regering tot herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming : - van een natuurgebied en van landbouwgebieden op het grondgebied van Komen als planologische compensatie voor het ontwerp van herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte van Neerwaasten en een gemengde bedrijfsruimte met als plaatsnaam "Les Quatre Rois" te Komen (Waasten en Neerwaasten), - van een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte "Ploegsteert" genaamd | Arrêté du Gouvernement wallon décidant la mise en révision du plan de secteur de Mouscron-Comines et adoptant l'avant-projet de révision du plan en vue de l'inscription : - d'une zone naturelle et de zones agricoles sur le territoire de Comines en compensation planologique du projet de révision du plan de secteur de Mouscron-Comines visant l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle en extension de la zone d'activité économique industrielle dite de "Bas-Warneton" et d'une zone d'activité économique mixte au lieu-dit "Les Quatre Rois", à Comines (Warneton et Bas-Warneton), - d'une zone d'activité économique industrielle, en extension de la zone d'activité économique industrielle dite de "Ploegsteert" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 15 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen (blad 36/2N) en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming : - van een natuurgebied en van landbouwgebieden op het grondgebied van Komen als planologische compensatie voor het ontwerp van herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen met het oog op de opneming van een | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 15 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant la mise en révision du plan de secteur de Mouscron-Comines (planche 36/2N) et adoptant l'avant-projet de révision du plan en vue de l'inscription : - d'une zone naturelle et de zones agricoles sur le territoire de Comines en compensation planologique du projet de révision du plan de secteur de Mouscron-Comines visant l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle en extension de la zone d'activité économique |
industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële | industrielle dite de "Bas-Warneton" et d'une zone d'activité |
bedrijfsruimte van Neerwaasten en een gemengde bedrijfsruimte met als | économique mixte au lieu-dit "Les Quatre Rois", à Comines (Warneton et |
plaatsnaam "Les Quatre Rois" te Komen (Waasten en Neerwaasten), - van | Bas-Warneton), - d'une zone d'activité économique industrielle, en |
een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële | extension de la zone d'activité économique industrielle dite de |
bedrijfsruimte "Ploegsteert" genaamd | "Ploegsteert" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en | |
patrimonium, inzonderheid op de artikelen 22, 23, 25, 30, 32, 35, 38, | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
42 tot 46; | Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 25, 30, 32, 35, 38, 42 à |
Gelet op het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, aangenomen door | 46; Vu le schéma de développement de l'espace régional adopté par le |
de Waalse Regering op 27 mei 1999; | Gouvernement wallon le 27 mai 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de |
het gewestplan Moeskroen-Komen, inzonderheid gewijzigd bij het besluit | Mouscron-Comines modifié notamment par l'arrêté de l'Exécutif régional |
van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende opneming | wallon le 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales |
van ambachtsgebieden en van het tracé van de RN511; | et du tracé de la RN511; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 adoptant |
voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het | provisoirement la révision partielle de plan de secteur de |
gewestplan Moeskroen-Komen met het oog op de opneming van de | Mouscron-Comines en vue de l'inscription de la zone d'activité |
industriële bedrijfsruimten als uitbreiding van de industriële | économique industrielle en extension de la zone économique |
bedrijfsruimte genaamd "Neerwaasten" en van een gemengde | industrielle dite de "Bas-Warneton" et d'une zone d'activité |
bedrijfsruimte op de plaats genaamd "Les Quatre Rois", te Komen | économique mixte au lieu-dit "Les Quatre Rois", à Comines (Warneton et |
(Waasten en Neerwaasten); | Bas-Warneton); |
Overwegende dat het voorlopig goedgekeurde project de uitbreiding | Considérant que le projet approuvé provisoirement vise l'extension de |
beoogt van de bedrijfsruimte te Neerwaasten met + 24 hectare, en de | la zone d'activité économique à Bas-Warneton de + 24 hectares et la |
oprichting van een bedrijfsruimte op de plaats genaamd "Les Quatre | création d'une zone d'activité économique au lieu-dit "Les Quatre |
Rois", + 48 hectare groot; | Rois" de + 48 hectares; |
Gelet op de overgangs- en slotbepalingen van het Waals Wetboek van | Vu les dispositions transitoires et finales relatives au Code wallon |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, zoals bepaald in | de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine telles |
artikel 101 van het zogenaamde economische heroplevings- en administratieve vereenvoudigingsdecreet van 3 februari 2005 tot wijziging van voormeld Wetboek, waarin het volgende te lezen staat : « De herziening van een gewestplan dat voorlopig door de regering na advies van de gewestelijke commissie is vastgelegd voor de inwerkingtreding van dit decreet, wordt voortgezet volgens de vóór die datum vigerende procedure. De bepalingen van artikel 46, § 1, zoals gewijzigd bij dit decreet, gelden op de datum van inwerkingtreding van dit decreet. »; Overwegende dat het herzieningsontwerp van het gewestplan voorlopig is | que définies à l'article 101 du décret du 3 février 2005 dit de relance économique et de simplification administrative modifiant le Code précité, lesquelles précisent que : « La révision d'un plan de secteur arrêtée provisoirement par le Gouvernement sur avis de la commission régionale avant l'entrée en vigueur du présent décret poursuit la procédure en vigueur avant cette date. Les dispositions de l'article 46, § 1er, tel que modifié par le présent décret, sont d'application à la date d'entrée en vigueur du présent décret. » Considérant que le projet de révision du plan de secteur ayant été |
aangenomen op 22 april 2004, namelijk vóór de datum van | adopté provisoirement le 22 avril 2004, soit avant la date d'entrée en |
inwerkingtreding van het economisch herstel- en administratieve | |
vereenvoudigingsdecreet van 3 februari 2005, namelijk op 11 maart | vigueur du décret "RESA" du 3 février 2005, à savoir le 11 mars 2005; |
2005; dat de vóór 11 maart 2005 vigerende procedure bijgevolg | qu'en conséquence, la procédure en vigueur avant le 11 mars 2005 peut |
voortgezet kan worden voor zover de opneming van beide bedrijfsruimten | être poursuivie pour autant que l'inscription des deux zones |
gecompenseerd wordt overeenkomstig artikel 46, § 1, lid 2, 3°, van het | d'activité économique soient compensées conformément à l'article 46, § |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, | 1er, alinéa 2, 3° du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
zoals gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2005; | l'Urbanisme et du Patrimoine, tel que modifié par le décret du 3 |
Overwegende dat de bepalingen van artikel 46, § 1, lid 2, 3°, van | février 2005; Considérant que les dispositions de l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3° |
voornoemd Wetboek inhouden dat de opneming van 72 hectare industriële | du Code précité impliquent que l'inscription de 72 hectares des zones |
d'activité économique industrielle et mixte arrêtée provisoirement le | |
en gemengde bedrijfsruimte, voorlopig bepaald op 22 april 2004 | 22 avril 2004 soit compensée par la modification équivalente de zones |
gecompenseerd wordt door de gelijkwaardige wijziging van | destinées à l'urbanisation en zones non destinées à l'urbanisation ou |
bebouwingsgebieden in niet-bebouwingsgebieden of door elke | par toute compensation alternative définie par le Gouvernement; |
alternatieve compensatie bepaald door de Regering; | |
Overwegende dat op voorstel van de gemeente Komen en in | Considérant que, sur la proposition de la commune de Comines et en |
overeenstemming met "Les Briqueteries de Ploegsteert" voorgesteld | accord avec les Briqueteries de Ploegsteert, il est proposé de retenir |
wordt om als planologische compensatie de overgang in overweging te | |
nemen van ongeveer 84 hectare van het ontginningsgebied, gelegen | au titre de compensation planologique le transfert de quelque 84 |
benoorden de steenbakkerij, waarvan een deel opgenomen is in het | hectares de la zone d'extraction, située au nord de la briqueterie, |
natuur- en vogelreservaat van Ploegsteert, naar hoofdzakelijk | dont une partie est reprise dans la réserve naturelle et |
natuurgebied en naar landbouwgebied voor het overige op het | ornithologique de Ploegsteert, en zone naturelle pour l'essentiel et |
grondgebied van de gemeente Komen; | en zone agricole pour le solde sur le territoire de la commune de |
Overwegende dat de gronden die men overweegt te herbestemmen als | Comines; Considérant que les terrains qu'il est envisagé de réaffecter en zone |
natuurgebied biologisch zeer waardevol zijn; dat een deel ervan bij | naturelle présentent un grand intérêt sur le plan biologique; que, par |
ministerieel besluit van 2 maart 1994 om ornithologische redenen, | arrêté ministériel du 2 mars 1994, une partie d'entre eux ont été |
wegens hun botanische en hydrobiologische waarde en om algemene | classés, en zone humide d'intérêt biologique pour des raisons d'ordre |
redenen van ecologische aard beschermd zijn als biologisch waardevol | ornithologique, pour leur valeur botanique et hydrobiologique et pour |
des considérations générales d'ordre écologique; que la grande | |
vochtig gebied; dat het merendeel van de gronden overigens opgenomen | majorité des terrains est par ailleurs reprise dans le site Natura |
is als Natura 2000-site BE 32001, "Vallée de la Lys" genaamd; | 2000 BE 32001 dit "Vallée de la Lys"; |
Overwegende dat de restomtrek bestemd wordt als landbouwgebied, wat | Considérant que le solde du périmètre sera affecté en zone agricole, |
overeenstemt met de feitelijk bestaande toestand; | ce qui correspond à la situation existante de fait; |
Overwegende dat "Les Briqueteries de Ploegsteert SA" en "Ceratec SA" | Considérant que, dans le cadre de ladite compensation planologique, |
in het kader van bedoelde planologische compensatie een aanvraag | les Briqueteries de Ploegsteert SA et Ceratec SA ont introduit une |
ingediend hebben tot herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen | demande de révision du plan de secteur de Mouscron-Comines qui vise à |
strekkende tot de opneming als industriële bedrijfsruimte van 6,2 | l'inscription en zone d'activité économique industrielle de 6,2 |
hectare gronden die heden opgenomen zijn als natuurgebied; dat de | hectares de terrains actuellement inscrits en zone naturelle; que le |
betrokken omtrek gelegen is benoorden de huidige productieplaats van | périmètre concerné se situe au nord du site de production actuel de la |
de steenbakkerij van Ploegsteert en bezuiden het natuurreservaat van | Briqueterie de Ploegsteert et au sud de la Réserve naturelle de |
Ploegsteert; dat de projecten voor de uitbreiding van de gebouwen | Ploegsteert; que les projets d'extension des bâtiments sont estimés à |
geraamd worden op één hectare, waarbij het saldo (5,2 ha) onder andere | un hectare, le solde (5,2 ha) étant destiné, entre autres, au stockage |
bestemd worden voor de opslag en de binnenwegen en mogelijke latere | et aux voiries internes, ainsi qu'à des développement futurs |
uitbreidingen; | éventuels; |
Overwegende dat de aanvraag verantwoord is door de groei van de op de | Considérant que la demande est justifiée par la croissance des |
site gevestigde ondernemingen en door de vraag naar bijkomende ruimte | entreprises implantées sur le site et par la demande d'espace |
voor de uitbreiding van hun activiteiten en de seizoensgebonden opslag | supplémentaire pour l'extension de leurs activités et le stockage |
van hun productie; | saisonnier de leur production; |
Overwegende dat die uitbreiding ten dienste moet staan van de | Considérant que cet agrandissement doit s'inscrire dans une logique de |
constante stroom aan grondstoffen en aan halfafgewerkte producten om | continuité du flux des matières premières et des sous-ensembles, afin |
het onnodig verslepen van de producten te voorkomen; | d'éviter les manoeuvres inutiles des produits; |
Overwegende dat de omvang van de industriële bedrijfsruimte en de | Considérant que la taille de la zone d'activité économique |
afbakening ten noorden verantwoord wordt door het bestaan van een | industrielle ainsi que la délimitation au nord est justifiée par |
transportband en door de wens om hem deel van het geheel te laten | l'existence d'une bande transporteuse et le souhait de l'intégrer, |
uitmaken zodat enerzijds eventuele inrichtingen mogelijk worden en | d'une part, pour y permettre d'éventuels aménagements et, d'autre |
anderzijds de planologische samenhang behouden blijft; | part, par souci de cohérence planologique; |
Overwegende dat de verplaatsing van de gehele productie-installatie | Considérant que, vu leur taille, le déménagement de l'ensemble des |
wegens de grootte ervan niet te overwegen is om financiële en | installations de production n'est pas envisageable pour des raisons |
technische redenen; | financières et techniques; |
Overwegende dat de betrokken gronden ondanks de opneming ervan als | Considérant que, nonobstant leur inscription en zone naturelle au plan |
natuurgebied op het gewestplan niet in het in het noorden gelegen | de secteur, les terrains concernés ne sont pas repris dans la réserve |
natuur- en vogelreservaat van Ploegsteert opgenomen zijn; dat de | naturelle et ornithologique de Ploegsteert située au nord; que l'étang |
vijver die gelegen is in de omtrek van de overwogen uitbreiding en | situé dans le périmètre de l'extension envisagée, faisant partie d'un |
deel uitmaakt van een biologisch zeer waardevolle site, naarmate de | site de grand intérêt biologique, a été déplacé à l'est de la zone |
bedrijvigheid vordert, ten oosten van het overwogen gebied verplaatst | considérée au fur et à mesure de l'activité; |
is; Overwegende dat de Afdeling Natuur en Bossen van het | Considérant que, dans son avis du 24 juillet 2006, la Division Nature |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu in haar | et Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
advies van 24 juli 2006 bevestigt dat de betrokken gronden biologisch | l'Environnement confirme que les terrains concernés ne présentent pas |
niet uiterst waardevol zijn; | d'intérêt biologique majeur; |
Gelet op artikel 42 van het Wetboek, waarin bepaald wordt dat de | Vu l'article 42 du Code aux termes duquel le Gouvernement est tenu de |
Regering verplicht is een effectenonderzoek te laten uitvoeren waarvan | faire réaliser une étude d'incidences dont il fixe l'ampleur et le |
zij de omvang en de nauwkeurigheidsgraad bepaalt; | degré de précision; |
Overwegende dat de beoordeling van de effecten met betrekking tot de | Considérant que l'évaluation des incidences relative à la compensation |
voorgestelde planologische compensatie, namelijk de opneming van het | planologique proposée, à savoir l'inscription des zones naturelle et |
natuur- en het landbouwgebied, verplicht is krachtens artikel 46, § 2, | agricoles, est rendue obligatoire en vertu de l'article 46, § 2, |
lid 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | alinéa 2, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Patrimonium, wegens het feit dat ze gelegen zijn in of in de nabijheid | l'Urbanisme et du Patrimoine, par le fait qu'elles se situent dans ou |
van een Natura 2000-omtrek; | à proximité immédiate d'un périmètre Natura 2000; |
Overwegende dat de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek als | Considérant que le projet de contenu d'étude d'incidences annexé au |
bijlage bij dit besluit een document vormt waarvan de | présent constitue un document dont le degré de précision respecte les |
nauwkeurigheidgraad de bepalingen van artikel 42, lid 2, van het | dispositions de l'article 42, alinéa 2 du Code; |
Wetboek in acht neemt; Overwegende dat het onderzoek naar de menselijke en de | Considérant, en ce qui concerne le degré de précision de l'étude |
leefmilieukenmerken, wat betreft de nauwkeurigheidsgraad van het | d'incidences, que l'examen des caractéristiques humaines et |
effectenonderzoek, beoordeeld moet worden op schaal van het | environnementales est à apprécier à l'échelle du territoire d'étude |
grondgebied waarop de kwetsbare en milieudrukfactoren onderzocht | des vulnérabilités et contraintes environnementales; |
worden; Overwegende dat de auteurs van het ontwerp-effectenonderzoek enkel de | Considérant que ne seront retenus par les auteurs de projet de l'étude |
wijzigingsfactoren van de omgeving en de in het | d'incidences que les seuls facteurs de modification du milieu et les |
ontwerp-effectenonderzoek opgenomen bestanddelen die de feitelijke en | éléments constitutifs de la situation de droit et de fait inventoriés |
de rechtstoestand uitmaken, in overweging nemen die relevant blijken | dans le projet de contenu d'étude d'incidences, qui se révèlent |
te zijn voor de analyse; | pertinents à l'analyse; |
Overwegende dat het effectenonderzoek voor het plan een zo groot | Considérant qu'il convient que l'étude d'incidences de plan comporte |
mogelijk aantal gegevens vermeldt die vereist worden voor de | le maximum des informations exigées pour l'évaluation des incidences |
effectenbeoordeling betreffende de vergunningsaanvragen die er | relative aux demandes de permis qui y seraient éventuellement |
eventueel aan onderworpen zouden zijn; | soumises; |
Overwegende dat er, wat betreft het volume van het effectenonderzoek, | Considérant, en ce qui concerne l'ampleur de l'étude d'incidences, |
gelet op de bestaande feitelijke en rechtstoestand en rekening houdend | que, eu égard à la situation existante de fait et de droit et au |
met de zware technische en economische last die een verplaatsing van | regard des importantes contraintes techniques et économiques liées à |
de activiteiten op de site van Ploegsteert inhoudt, geen aanleiding is | un déplacement d'activités des entreprises présentes sur le site de |
om de alternatieve lokaliseringen voor de industriële bedrijfsruimte | Ploegsteert, il n'y aura pas lieu d'examiner des localisations |
te bestuderen; dat het effectenonderzoek desondanks een gedetailleerde | alternatives pour la zone d'activité économique industrielle; que |
analyse zal bevatten om de afbakening van de voorgestelde zonering en | l'étude d'incidences contiendra néanmoins une analyse détaillée en vue |
de uitvoering van het voorontwerp verder te verfijnen; | d'affiner la délimitation du zonage proposé et la mise en oeuvre de |
l'avant-projet; | |
Overwegende dat de Regering, overeenkomstig de bepalingen van | Considérant que, conformément aux dispositions de l'article 42 |
bovenvermeld artikel 42, de inhoud van dat onderzoek heeft bepaald op | susvisé, le Gouvernement arrête le contenu de ladite étude sur de la |
advies van de "Commission régionale d'Aménagement du Territoire" | Commission régionale d'aménagement du territoire et du Conseil wallon |
(Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) en de "Conseil | |
wallon de l'environnement" (Waalse Raad voor het Leefmilieu); | de l'environnement pour le développement durable; |
Overwegende dat met betrekking tot de situering van het ontwerp in de | Considérant, eu égard à la situation du projet dans le périmètre |
Natura 2000-omtrek BE 32001, "Vallée de la Lys" genaamd, nodig is het | Natura 2000 BE 32001 dit "Vallée de la Lys", qu'il convient de |
advies in te winnen van de Afdeling Natuur en Bossen van het | solliciter l'avis de la Division Nature et Forêts de la Direction |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu vóór de | générale des Ressources naturelles et de l'Environnement avant |
inhoud van het effectenonderzoek bepaald wordt; | d'arrêter le contenu de l'étude d'incidences; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het gewestplan Moeskroen-Komen (blad 36/2) wordt aan een |
Article 1er.Il y a lieu de mettre en révision le plan de secteur de |
herziening onderworpen. | Mouscron-Comines (planche 36/2). |
Art. 2.Het voorontwerp van herziening van het gewestplan |
Art. 2.L'avant projet de révision du plan de secteur de |
Moeskroen-Komen (blad 36/2) met het oog op de opneming van een | Mouscron-Comines (planche 36/2) en vue de l'inscription d'une zone |
industriële bedrijfsruimte, een natuurgebied en landbouwgebieden op | d'activité économique industrielle, d'une zone naturelle et de zones |
het grondgebied van de gemeente Komen wordt aangenomen overeenkomstig | agricole sur le territoire de la commune de Comines est adopté |
plan in bijlage. | conformément au plan ci-annexé. |
Art. 3.De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke |
Art. 3.Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement |
Ontwikkeling is ermee belast bijgevoegde ontwerp-inhoud het | territorial est chargé de soumettre le projet de contenu d'études |
milieueffectenonderzoek voor advies voor te leggen aan de "Commission | d'incidences ci-annexé, pour avis, à la Commission régionale |
régionale d'aménagement du territoire", aan de "Conseil wallon de | d'aménagement du territoire, au Conseil wallon de l'Environnement pour |
l'environnement pour le développement durable" en aan de Afdeling | le Développement Durable et à la Division Nature et Forêts de la |
Natuur en Bossen van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen | Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, |
en Leefmilieu en haar daarna ter goedkeuring voor te leggen. | puis de le lui représenter pour adoption. |
Namen, 15 maart 2007. | Namur, le 15 mars 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
__________ | __________ |
Het plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Ruimtelijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de |
Ordening, Huisvesting en Patrimonium, rue des Brigades d'Irlande 1, à | l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue Des |
5100 Jambes. | Brigades d'Irlande 1, à 5100 Jambes. |
Bijlage 1 bij het bestek | Annexe 1re au cahier des charges |
Besluit van de Waalse Regering tot herziening van het gewestplan | Arrêté du Gouvernement wallon décidant la mise en révision du plan de |
Moeskroen-Komen (blad 36/2 N) en tot aanneming van het voorontwerp van | secteur de Mouscron-Comines (planche 36/2N) et adoptant l'avant-projet |
herziening van het plan met het oog op de opneming op het grondgebied | de révision du plan en vue de l'inscription sur le territoire de |
Komen : | Comines : |
? van een natuurgebied en van landbouwgebieden op het grondgebied van | ? d'une zone naturelle et de zones agricoles, en compensation |
Komen als planologische compensatie voor het ontwerp van herziening | planologique de l'inscription d'une zone d'activité économique |
van het gewestplan Moeskroen-Komen met het oog op de opneming van een | industrielle en extension des zones d'activité économique industrielle |
industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële | dite de "Bas-Warneton" et d'une zone d'activité économique mixte au |
bedrijfsruimte van Neerwaasten en een gemengde bedrijfsruimte met als | |
plaatsnaam "Les Quatre Rois", te Komen (Waasten en Neerwaasten); | lieu-dit "Les Quatre Rois", à Comines (Warneton et Bas-Warneton), |
adoptée provisoirement par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004; | |
? van een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de | ? d'une zone d'activité économique industrielle en extension de la |
industriële bedrijfsruimte "Ploegsteert" genaamd, waarbij de | zone d'activité économique industrielle dite de "Ploegsteert", la |
compensatie voor die uitbreiding in de hierboven voorgestelde | compensation de cette extension étant incluse dans la compensation |
compensatie vervat zit. | proposée ci-avant. |
INHOUD VAN HET ONDERZOEK BETREFFENDE HET GEWESTPLAN | CONTENU DE L'ETUDE D'INCIDENCES DE PLAN DE SECTEUR |
Inleidende bepalingen. | Préliminaires : |
Dit onderzoek, voorgeschreven in artikel 42 van het WWROSP, vindt | La présente étude, prescrite à l'article 42 du CWaTUP, s'inscrit dans |
plaats in het kader van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan | le cadre de la révision partielle du plan de secteur de |
Moeskroen-Komen met betrekking tot de opneming, te Komen (Waasten en | Mouscron-Comines portant sur l'inscription à Comines (Warneton et |
Neerwaasten), van een industriële bedrijfsruimte van + 24 hectare als | Bas-Warneton) d'une zone d'activité économique industrielle de + 24 |
uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte "Neerwaasten" genaamd en | hectares en extension de la zone d'activité économique industrielle |
dite de "Bas-Warneton" et d'une zone d'activité économique mixte de + | |
een gemengde bedrijfsruimte van + 48 hectare op de plaats genaamd "Les | 48 hectares au lieu-dit "Les Quatre Rois" (planches 28/6 N et 28/7 S) |
Quatre Rois" (bladen 28/6 N en 28/7 S), voorlopig aangenomen door de Regering op 22 april 2004. | qui a été adoptée provisoirement par le Gouvernement le 22 avril 2004. |
Het effectenonderzoek met betrekking tot het voorontwerp voor beide | L'étude d'incidences relative à l'avant-projet portant sur ces deux |
gebieden is uitgevoerd door het studiebureau Poly'Art. Deze | zones a été réalisée par le bureau d'études Poly'Art. La présente |
milieueffectenbeoordeling heeft bijgevolg niet betrekking op die | évaluation des incidences ne porte dès lors pas sur ces projets. |
ontwerpen. Het voortzetten van die procedure impliceert dat het | La poursuite de cette procédure implique que le principe de |
compensatiebeginsel zoals bedoeld in artikel 46, § 1, lid 2, 3°, van | compensation tel que visé à l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3° du Code |
het Wetboek toegepast wordt. | soit appliqué. |
Luidens die bepalingen dient de opneming van + 72 hectare | Au terme de ces dispositions, l'inscription de + 72 hectares de zones |
bedrijfsruimte gecompenseerd te worden door de gelijkwaardige | d'activité économique doit être compensée par la modification |
wijziging van bebouwingsgebieden in een niet-bebouwingsgebieden of | équivalente de zones destinées à l'urbanisation en zones non destinées |
door enige alternatieve compensatie bepaald door de Regering, dat is | à l'urbanisation ou par toute compensation alternative définie par le |
één van de doelen van het voorontwerp van herziening van het | Gouvernement, c'est l'un des objets de l avant-projet de révision du |
gewestplan Moeskroen-Komen. | plan de secteur de Mouscron-Comines. |
In het kader van de voorgestelde planologische compensatie wordt de | Dans le cadre de la compensation planologique proposée, l'extension de |
uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte van de site van de | la zone d'activité économique industrielle du site des Briqueteries de |
"Briqueteries de Ploegsteert" overwogen. | Ploegsteert est envisagée. |
Het voorontwerp van herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen, | L'avant-projet de révision du plan de secteur de Mouscron-Comines |
aangenomen bij het besluit van de Waalse Regering van ......, houdt | adopté par arrêté du Gouvernement wallon du ............... comporte |
dus de opneming in, op het grondgebied van de gemeente Komen : | donc l'inscription, sur le territoire de la commune de Comines : |
? van een industriële bedrijfsruimte; | ? d'une zone d'activité économique industrielle; |
? van een natuurgebied; | ? d'une zone naturelle; |
? van twee landbouwgebieden. | ? de deux zones agricoles. |
Omvang van het effectenonderzoek en nauwkeurigheidsgraad van de | Ampleur de l'étude d'incidences et degré de précision des informations |
gegevens (artikel 42, lid 2, van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | |
Stedenbouw en Patrimonium) : | (article 42, alinéa 2 du CWaTUP) : |
A. Omvang | A. Ampleur. |
Gelet op de bestaande feitelijke en rechtstoestand en rekening houdend | Eu égard à la situation existante de fait et de droit et au regard des |
met de zware technische en economische last die een verplaatsing van | importantes contraintes techniques et économiques liées à un |
de activiteiten op de site van Ploegsteert inhoudt, geen aanleiding is | déplacement d'activités des entreprises présentes sur le site de |
Ploegsteert, il n'y aura pas lieu d'examiner des localisations | |
om de alternatieve lokaliseringen voor de industriële bedrijfsruimte | alternatives pour cette extension de zone d'activité économique |
te bestuderen. Er is evenwel een gedetailleerde analyse nodig om de | industrielle. Toutefois, june analyse détaillée sera nécessaire en vue |
afbakening en de uitvoering van het voorontwerp verder te verfijnen. | d'affiner la délimitation et la mise en oeuvre de l'avant-projet. |
De beoordeling van de effecten van de opneming van het natuurgebied en | L'évaluation des incidences de l'inscription des zones naturelle et |
de landbouwgebieden is verplicht krachtens artikel 46, § 2, lid 2, van | agricoles est rendue obligatoire en vertu de l'article 46, § 2, alinéa |
het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | 2 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
daar ze gelegen zijn in of in de nabijheid van een Natura 2000-omtrek. | Patrimoine, par le fait qu'elles se situent dans ou à proximité immédiate d'un périmètre Natura 2000. |
B. Nauwkeurigheidsgraad van de gegevens | B. Degré de précision des informations. |
Het hieronder overwogen bestek is een standaarddocument waarvan de | Le cahier spécial des charges retenu ci-dessous constitue un |
nauwkeurigheidsgraad geacht wordt voldoende te zijn wat betreft | document-type dont le degré de précision est considéré comme suffisant |
artikel 42 van het Wetboek. | au regard de l'article 42 du Code. |
Het onderzoek van de menselijk en milieueigenschappen wordt verricht | L'examen des caractéristiques humaines et environnementales se fait à |
op schaal van een grondgebied dat onderzocht wordt in verband met de | l'échelle du territoire d'étude des vulnérabilités et contraintes |
kwetsbare en de milieudrukfactoren. | environnementales. |
Ten slotte worden de wijzigingsfactoren van de omgeving en de | Enfin, les facteurs de modification du milieu, et les éléments |
bestanddelen die de feitelijke en de rechtstoestand vormen, in de | constitutifs de la situation de droit et de fait sont inventoriés en |
bijlage geïnventariseerd; in dat geval moeten de auteurs van het | annexe, à charge pour les auteurs de l'étude d'incidences de ne |
milieueffectenonderzoek slechts de relevante factoren bij de analyse betrekken. | retenir dans l'analyse que ceux qui se révèlent pertinents. |
Het effectenonderzoek voor het plan moet een zo groot mogelijk aantal | L'étude d'incidences de plan devra comporter le maximum des |
gegevens vermelden die vereist worden voor de effectenbeoordeling | informations exigées pour l'évaluation des incidences relative aux |
betreffende de vergunningsaanvragen die er eventueel aan onderworpen zouden zijn. | demandes de permis qui y seraient éventuellement soumises. |
FASE I | PHASE I |
Inleiding | Introduction |
De inleiding heeft als doel het effectenonderzoek in zijn context te | L'introduction a pour but de replacer l'étude d'incidences dans son |
plaatsen en wil met name de procedure voor het publiek duidelijker maken. | contexte et vise notamment à clarifier la procédure pour le public. |
1. Verwijzing naar de procedure voor de herziening van een gewestplan | 1. Rappel de la procédure de révision d'un plan de secteur - Articles |
- Artikelen 42 tot 46 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 42 à 46 du CWaTUP. |
Stedenbouw en Patrimonium. | |
Tabel die de verschillende stappen in de procedure voor de herziening | Tableau résumant les différentes étapes de la procédure de révision |
van een gewestplan samenvat. Het effectenonderzoek opnieuw situeren in | |
bedoelde procedure en de termijnen aangeven voor de uitvoering van het | d'un plan de secteur. Resituer l'étude d'incidences au sein de ladite |
onderzoek : een tijdsschema voor de werkzaamheden opstellen (fase 1, | procédure et préciser les délais de réalisation de l'étude : établir |
fase 2 en niet-technische samenvatting). | un calendrier des travaux (Phase I, Phase II et résumé non technique). |
2. Voorontwerp van herziening van de door de Waalse Regering | 2. Avant-projet de révision des plans de secteur adoptés par le |
aangenomen gewestplannen | Gouvernement wallon. |
3. Personen die de herzieningen van gewestplannen uitvoeren | 3. Acteurs des révisions de plans de secteur. |
3.1. Instantie die over de aanvraag beslist en die het initiatief | 3.1. Décideur et initiateur de la demande |
daartoe neemt. Waalse Regering vertegenwoordigd door de Minister tot wiens | Gouvernement wallon représenté par le Ministre ayant l'aménagement du |
bevoegdheden Ruimtelijke Ordening behoort. | territoire dans ses attributions. |
3.2. Persoon die de aanvraag geniet. | 3.2. Bénéficiaire de la demande |
Natuurlijke of rechtspersoon die de site zou kunnen exploiteren. | Personne morale ou physique susceptible d'exploiter le site. |
De contactpersoon en zijn personalia vermelden. | Préciser la personne de contact et ses coordonnées. |
3.3. Auteur van het effectenonderzoek. | 3.3. Auteur de l'étude d'incidences |
Erkend studiebureau : de categorieën erkenningen en de duur ervan | Bureau d'études agréé : préciser les catégories et la durée des |
nader omschrijven en de verschillende personen die aan het onderzoek | agréments, les différentes personnes qui ont collaboré à l'étude en |
hebben meegewerkt, vermelden en hun bevoegdheden specificeren. De | spécifiant leurs compétences. Préciser la personne de contact et ses |
contactpersoon en zijn personalia vermelden. | coordonnées. |
HOOFDSTUK I. - Omschrijving en bespreking van de doelstellingen van | CHAPITRE Ier. - Description et commentaires des objectifs de |
het voorontwerp van het plan | l'avant-projet de plan |
1. Samenvatting van de inhoud en omschrijving van de doelstellingen | 1. Résumé du contenu et description des objectifs de l'avant-projet de |
van het voorontwerp van het plan. | plan. |
1.1. Doel van de herzieningHier moeten alleen het doel, de | 1.1. Objet de la révision. |
doelstellingen en de motiveringen van de Waalse Regering zoals ze | Il s'agit ici uniquement de décrire et expliciter, sans analyse |
worden vermeld in het besluit tot aanneming van het | critique, l'objet, les objectifs et les motivations du Gouvernement |
wijzigingsvoorontwerp van plan en zonder kritische analyse omschreven | wallon tels qu'ils apparaissent dans l'arrêté adoptant l'avant-projet |
en bepaald worden. | de plan modificatif. |
De historiek en de technische en juridische context van het project in | L'historique et le contexte technique et juridique du projet dans son |
zijn geheel, met verantwoording van de herziening van het gewestplan | ensemble, justifiant la révision du plan de secteur relatif à la |
m.b.t. de voorgestelde planologische compensatie en de uitbreiding van | compensation planologique proposée et à l'extension des installations |
de installaties van de steenbakkerij van Ploegsteert worden bondig | de la Briqueteries de Ploegstert, seront retracés. |
omschreven. 1.2. Identificatie en explicitatie van de doelstellingen van het | 1.2. Identification et explicitation des objectifs de l'avant-projet. |
voorontwerpOnder doelstellingen van het voorontwerp worden verstaan de | Par objectifs de l'avant-projet on entend les buts que poursuit le |
doelstellingen die de Waalse Regering nastreeft door het | Gouvernement wallon en établissant l'avant-projet de plan de secteur |
wijzigingsvoorontwerp van het gewestplan. | modificatif. |
1.3. Identificatie en explicitatie van de motiveringen van het | 1.3. Identification et explicitation des motivations de |
voorontwerp. | l'avant-projet. |
Doel is de doelstellingen van de Regering bedoeld in het besluit van | Il s'agit de mettre en évidence et de rendre compréhensible pour le |
voorontwerp van plannen voor het publiek duidelijk en begrijpelijk maken. | public les objectifs du Gouvernement visés dans l'arrêté |
Het is geen kopieerwerk en ook geen interpretatie. Enkel de redenen | d'avant-projet de plans. |
worden verantwoord waarom de opmaking van het voorontwerp noodzakelijk | Il ne s'agit pas d'un recopiage, ni d'une interprétation. |
is voor de realisatie van de doelstellingen. | Il s'agit de justifier pourquoi l'établissement de l'avant-projet est |
indispensable à la réalisation des objectifs. | |
1.4. Analyse. | 1.4. Analyse. |
Er wordt hier nagegaan of de doelstellingen van het | Il s'agit ici de vérifier la compatibilité des objectifs de |
wijzigingsvoorontwerp van het gewestplan verenigbaar zijn met de | l'avant-projet de plan de secteur modificatif au regard des enjeux |
belangen voorgesteld in de gewestelijke regelgeving en beleidsteksten, | présentés dans les documents régionaux réglementaires et d'orientation |
namelijk het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, het | à savoir le Schéma de développement de l'espace régional wallon, le |
milieubeleidsplan voor de duurzame ontwikkeling, het hernieuwde | Plan d'environnement pour le développement durable, le contrat |
Toekomstcontract voor Wallonië, de gewestelijke beleidsverklaring van | d'avenir renouvelé pour la Wallonie, la déclaration de politique |
20 juli 2004, de prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië, het | régionale du 20 juillet 2004, les action prioritaires pour l'avenir |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium... | wallon, le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme |
Er moet worden nagegaan of het type gebied opgenomen in het | et du Patrimoine... |
voorontwerp aangepast is aan de door de Waalse Regering nagestreefde | Il y a lieu de vérifier que le type de zone inscrite à l'avant-projet |
doelstellingen. | est approprié aux objectifs visés par le Gouvernement wallon. |
Er moet worden nagegaan of het voorontwerp met de vigerende | Il convient enfin de vérifier si l'avant-projet est conforme aux |
reglementeringen en in het bijzonder artikel 46 van het Wetboek van | réglementations en vigueur, en particulier l'article 46 du CWaTUP. |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium overeenstemt. | |
2. Validering van de sociaal-economische behoeften die het voorontwerp verantwoorden. | 2. Validation des besoins socio-économiques justifiant l'avant-projet. |
Beoordeling van de noodzaak om een industriële bedrijfsruimte op te | Evaluation de la nécessité d'inscrire une zone d'activité économique |
nemen en het ontginningsgebied aan zijn bestemming te onttrekken. | industrielle et de désaffecter la zone d'extraction. |
2.1. Omschrijving van de gebruikte methode. | 2.1. Description de la méthode utilisée. |
2.2. Ontwikkelingsvooruitzichten voor de ondernemingen gevestigd op de | 2.2. Perspectives de développement des entreprises installées sur le |
site van de steenbakkerij van Ploegsteert. | site de la briqueterie de Ploegsteert. |
2.3. Ontwikkelingsperspectieven van de ontginningsactiviteit en | 2.3. Perspectives de développement de l'activité d'extraction et |
validering van het onttrekken van het ontginningsgebied aan zijn | validation de la désaffectation de la zone d'extraction. |
bestemming. 2.4. Gevolgen van de ontwikkelingsperspectieven over de natuur en de | 2.4. Conséquences des perspectives de développement dégagées sur la |
dimensionering van de voor de activiteit benodigde ruimten. | nature et le dimensionnement des espaces nécessaires à l'activité. |
2.5. Conclusie wat betreft de onmogelijkheid (of de mogelijkheid) om | 2.5. Conclusion quant à l'impossibilité (ou la possibilité) de |
het voorontwerp dat in de huidige stand van het gewestplan gevalideerd | réaliser l'avant- projet validé en l'état actuel du plan de secteur. |
is, te verwezenlijken. | |
3. Conclusies. | 3. Conclusions. |
Het benadrukken van de doelstellingen van het voorontwerp ten opzichte | Mise en évidence des objectifs de l'avant-projet au regard de leur |
van hun verenigbaarheid met de gewestelijke belangen, vigerende | compatibilité avec les enjeux régionaux et réglementation en vigueur |
regelgeving en sociaal-economische verantwoording van het voorontwerp. | et justification socio-économique de l'avant-projet. |
HOOFDSTUK II. - Aanwijzing en analyse van de drukfactoren en de | CHAPITRE II. - Identification et analyse des contraintes et |
potentialiteiten van de sites uit de voorontwerpen | potentialités des sites des avant-projets |
Hier worden de menselijke en milieukenmerken in rechte en in feite | Il s'agit ici d'identifier les caractéristiques humaines et |
aangewezen van de sites uit de voorontwerpen en worden de drukfactoren | environnementales tant en droit qu'en fait des sites des avant-projets |
en de potentialiteiten die eruit voortvloeien (artikel 42, 3° partim) | et d'analyser les contraintes et potentialités qui en découlent |
geanalyseerd. | (article 42, 3° partim). |
De studieomtrek is het gebied dat bij het voorontwerp betrokken zou | Le périmètre d'étude est la zone susceptible d'être touchée par |
kunnen zijn of dat drukfactoren zou kunnen vertonen voor de geplande | l'avant-projet ou de présenter des contraintes à l'implantation |
ligging. Hij kan dus verschillend zijn naar gelang van het overwogen | |
element van de bestaande toestand aangezien hij afhankelijk is van de | projetée. Il peut donc varier en fonction de l'élément de situation |
aard van het overwogen omgevingselement (min of meer gevoelig voor de | existante envisagé puisqu'il dépend de la nature de l'élément du |
aan het project inherente wijzigingsfactoren van de omgeving) of van | milieu considéré (plus ou moins sensible aux facteurs de modification |
de overwogen drukfactor. | du milieu inhérents au projet) ou de la contrainte considérée. |
? 1. Omschrijving van het regelgevend verband. | ? 1. Description du cadre réglementaire. |
1.1. Inrichtingsgebieden en -omtrekken conform de regelgeving. | 1.1. Zones et périmètres d'aménagement réglementaires. |
1.1.1. Gewestelijk niveau (gewestplan, gewestelijk stedenbouwkundig | 1.1.1. Niveau régional (plan de secteur, règlement régional |
reglement, saneringsplan per onderstroomgebied, algemeen reglement op | d'urbanisme, plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, |
gebouwen in landbouwgebieden, ...). | règlement général sur les bâtisses en site rural,...) |
1.1.2. Gemeentelijk niveau (bijzonder plan van aanleg, gemeentelijk | 1.1.2. Niveau communal (plan particulier d'aménagement, plan communal |
plan van aanleg, gemeentelijk milieuplan voor duurzame ontwikkeling, | d'aménagement, plan communal d'environnement pour le développement |
gemeentelijk natuurbevorderingsplan, gemeentelijk structuurplan, | durable, plan communal de développement de la nature, schéma de |
gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, algemeen gemeentelijk | structure communal, règlement communal d'urbanisme, plan communal |
afwateringsplan, ...). | général d'égouttage,...). |
1.2. Goederen waarvoor een bijzondere regelgeving geldt. | 1.2. Biens soumis à une réglementation particulière. |
1. Fauna en flora (rechtsstatuut van bossen en wouden, natuurpark, | 1. Faune et flore (statut juridique des bois et forêts, parc naturel, |
natuurreservaten, Natura 2000-omtrekken,...). | réserves naturelles, périmètres Natura 2000,...). |
2. Drukfactoren van leefmilieuaard (ondergrondse holten van | Contraintes environnementales (cavités souterraines d'intérêt |
wetenschappelijk belang, vochtig gebieden met een biologisch belang, | scientifique, zones humides d'intérêt biologique, contrats de rivière, |
riviercontracten, gevoelige natuurgebieden, biologisch zeer | |
waardevolle gebieden, speciaal beschermde gebieden voor avifauna, | zones naturelles sensibles, sites de grand intérêt biologique, zones |
oppervlakte met een landschappelijke waarde, dichtbijgelegen en | de protection spéciale de l'avifaune, périmètres d'intérêt paysager, |
afgelegen preventiegebieden, toezichtsgebieden op waterwinningen, | périmètres de prévention rapprochée, éloignée et de surveillance des |
kwetsbare gebieden met de voornaamste waterhoudende lagen...). | captages, zones vulnérables des principaux aquifères,... |
3. Menselijke activiteiten. | 3. Activités humaines. |
1.3. Omtrekken met vergunningsplicht en beperking van burgerlijke | 1.3. Périmètres d'autorisation à restriction de droits civils |
rechten (bestaande verkavelingen, omtrekken waarin het Rampenfonds | (lotissements existants, périmètres ayant fait l'objet d'une |
tussenbeide kwam, onroerende goeden met voorkooprecht, onroerende | intervention du Fonds des calamités, biens immobiliers soumis au droit |
goeden met onteigening ten algemenen nutte, ...). | de préemption, biens immobiliers soumis à l'expropriation pour cause |
1.4. Omtrekken die blijvend deel uitmaken van operationele | d'utilité publique,...). |
inrichtingsmaatregelen (ruilverkavelingsomtrekken, | 1.4. Périmètres inhérents aux politiques d'aménagement opérationnel |
stadheroplevingsomtrekken, stadsvernieuwingsomtrekken, bevoorrechte | (périmètres de remembrement, de revitalisation urbaine, de rénovation |
initiatiefgebieden,...). | urbaine, zones d'initiatives privilégiées,...). |
1.5. Erfgoed- en archeologische sites (beschermde monumenten en sites, | 1.5. Sites patrimoniaux et archéologiques (monuments et sites classés, |
met inbegrip van de archeologische opgravingen, monumentaal erfgoed | y compris les fouilles archéologiques, patrimoine monumental de |
van België, lijst der waardevolle bomen en heggen,...). | Belgique, liste des arbres et haies remarquables,...). |
6. Eventueel, de regelgevingstoestand van het bedrijf (vergunningen en | 6. Eventuellement, situation réglementaire de l'exploitation (permis |
toelatingen voor de huidige site, lopende aanvragen, eventuele | et autorisations couvrant le site actuel, demandes en cours, |
overtredingen op het gewestplan of de vergunningen,...). | éventuelles infractions au plan de secteur ou aux permis,...). |
7. Andere. | 7. Autres. |
2. Omschrijving van de menselijke en leefmilieukenmerken van de | ? 2. Description des caractéristiques humaines et environnementales |
betrokken sites (artikel 42, 3°). | des sites concernés (article 42, 3°) |
2.1. Menselijke kenmerken. | 2.1. Caractéristiques humaines. |
2.1.1 Bebouwing - Materiële goederen en erfgoederen : | 2.1.1 Cadre bâti - Biens matériels et patrimoniaux : structure |
stedenbouwkundige structuur en architecturale morfologie van de | urbanistique et morphologie architecturale du bâti et des espaces |
bebouwing en de openbare ruimten, cultureel erfgoed (beschermde sites | publics, patrimoine culturel (sites et biens classés, zones |
en goederen, beschermde gebieden,...), dichtheidskaarten en | protégées,...), carte des densités et pôles de développement. |
ontwikkelingspolen. | |
2.1.2. Boven- en ondergrondse openbare infrastructuren en uitrustingen | 2.1.2. Infrastructures et équipements publics aériens et souterrains |
(wegen, spoorwegen, hoogspanningslijnen en zeer hoge spanningslijnen, | (les voiries, les voies ferrées, les lignes électriques HT et THT, les |
telefoonlijnen, ondergrondse leidingen,...) + cartografie en evolutie | lignes téléphoniques, les canalisations souterraines,...) + |
van de capaciteiten). | cartographie et évolution des capacités. |
2.1.3. Menselijke activiteiten (aard en kenmerken van de huidige en | 2.1.3. Activités humaines (nature et caractéristiques des activités |
potentiële activiteiten w.o. landbouw, toerisme, gevoelige | actuelles et potentielles dont l'agriculture, les activités |
sociaal-culturele uitrustingen zoals rusthuizen, scholen, | touristiques, les équipements socioculturels sensibles tels que home, |
kinderopvangcentra, ziekenhuizen, andere gevoelige menselijke | école, crèche, hôpital, autres occupations humaines ou industrielles |
bezigheden of (Seveso) industriële activiteiten,...) | (Seveso) sensibles,...) |
2.2. Leefmilieukenmerken. | 2.2. Caractéristiques environnementales. |
2.2.1. Geologie (Wordt indien nodig besproken, zoniet verwijzing naar | 2.2.1. Géologie (A développer si nécessaire, sinon renvoi au chapitre |
hoofdstuk II.1). | II.1) |
2.2.2. Pedologie (karakterisering van de bodemsoort, kwaliteit en | 2.2.2. Pédologie (caractérisation du type de sol, qualité et rareté, |
zeldzaamheid, een uittreksel van de pedologische kaart bijvoegen). | joindre un extrait de la carte pédologique). |
2.2.3. Hydrologie en hydrogeologie (stroomgebieden, | 2.2.3. Hydrologie et hydrogéologie (bassin versant, sous-bassin, |
deelstroomgebieden, categorie van de waterlopen, watervlakken, | catégories de cours d'eau, plans d'eau, carte hydrogéologique, nappe |
hydrogeologische kaart, waterhoudende laag (soort opgeven), | |
piezometrie, waterwinningen, kwetsbare gebieden, beschermings- en | aquifère (préciser le type), piézométrie, captages, zones vulnérables, |
bewakingsgebieden, gebieden onderhevig aan drukfactoren vanwege het | zones de protection et de surveillance, zones de contrainte |
leefmilieu,...). | environnementale,...) |
2.2.4. Topografie en landschappen (geomorfologie en landschappelijk | 2.2.4. Topographie et paysages (géomorphologie et périmètres d'intérêt |
waardevolle omtrekken, ADESA-vergezichten, uitzicht op het landschap | paysager, point ou ligne de vue ADESA, vision du paysage à partir du |
vanaf de site en op de site vanuit een afgelegen punt in de omtrek + | site et du site à partir des alentours + photographies,...) |
foto's,...). 2.2.5. Lucht en klimaat (beschikbare gegevens over de luchtkwaliteit | 2.2.5. Air et climat (données disponibles sur la qualité de l'air au |
recht tegenover de woningen en de woon-, de recreatiegebieden, de | droit des habitations et des zones d'habitat, de loisirs, des zones |
gevoelige gebieden zoals de dichtstbijgelegen rusthuizen, scholen, | sensibles telles que home, école, crèche, les plus proches, pose de |
kinderopvangcentra, plaatsing van Owen-meetinstrumenten, | jauges Owen, données climatiques, direction des vents dominants, sur |
klimaatgegevens, overheersende windrichting, op grond van de | base des relevés de la station météorologique la plus proche, |
gegevensverwerking van het dichtstbij gelegen weerstation, | |
luchtmonsters en -analyses, natuurschermen, ingebedde valleien, | prélèvements et analyses d'air, écrans naturels, vallées encaissées, |
bijzondere situaties,...). | situations particulières,...) |
6. Geluidshinder en trillingen (huidige bronnen en niveaus (akoestisch | 6. Bruits et vibrations (sources et niveaux actuels (étude acoustique) |
onderzoek) recht tegenover de woningen en de woongebieden, | au droit des habitations et des zones d'habitat, de loisirs, des zones |
recreatiegebieden, gevoelige gebieden zoals rusthuizen, scholen, | |
kinderopvangcentra en de dichtstbijgelegen gebieden met een | sensibles telles que home, école, crèche, et des zones de risque |
technologisch risico, bestaande of gemeten gegevens, de plaatsen van | technologique les plus proches, données existantes ou mesurées, |
de metingen aangeven, alsook data en uren). | préciser les lieux de mesures, les dates et les heures). |
7. Fauna en flora (inventaris en omschrijving van de soorten en de | 7. Faune et flore (inventaire et description des espèces et des |
habitats, de bijzondere biotopen, de aquatische en moerasbiotopen, | habitats, biotopes particuliers, biotopes aquatiques et palustres, |
eventuele aanwezigheid van soorten en beschermde milieus). | présence éventuelle d'espèces et de milieux protégés. |
? 3. Conclusies over de analyses van de drukfactoren en de | ? 3. Conclusion sur l'analyse des contraintes et potentialités des |
potentialiteiten (artikel 42, 3°). | sites (article 42, 3°). |
HOOFDSTUK III. - Aanduiding van de vermoedelijke gevolgen van de | CHAPITRE III. - Identification des effets probables sur l'homme et |
uitvoering van het voorontwerp op mens en leefmilieu | l'environnement de la mise en oeuvre de l'avant-projet |
Bevestiging van het voorontwerp van het grondgebied ten opzichte van | Validation de l'avant-projet de territoire au regard des effets |
de vermoedelijke effecten op mens en leefmilieu. Inhoudstafel, lijst van de kaarten, figuren en foto's. Doel is de niet-verwaarloosbare vermoedelijke drukfactoren en effecten (cumulatieve secundaire synergische, korte-, middelange- en langetermijneffecten, permanente en tijdelijke zowel positieve als negatieve effecten) op mens en leefmilieu duidelijk te maken. (artikel 42, 8°), met inbegrip van de land- en bosbouwactiviteit (artikel 42, 9°). Zaak is, in het bijzonder in te gaan op de gebieden die in die omtrek op niet-verwaarloosbare wijze onderhevig zouden kunnen zijn aan die invloeden. Wat betreft de industriële bedrijfsruimte wordt er in de beoordeling op bijzondere wijze rekening gehouden met de nabijheid van het biologisch waardevolle vochtige gebied dat deel uitmaakt van het Natura 2000-gebied. | probables sur l'homme et l'environnement. Table des matières, liste des cartes, figures et photos. Il s'agit de mettre en évidence les contraintes et les incidences non négligeables probables (effets secondaires, cumulatifs, synergiques, à court, à moyen et à long terme, permanents et temporaires tant positifs que négatifs) sur l'homme et l'environnement. (article 42, 8°), en ce compris l'activité agricole et forestière (article 42, 9°). Il s'agira en particulier de caractériser, au sein de ce périmètre, les zones susceptibles d'être touchées de manière non négligeable. En ce qui concerne la zone d'activité économique industrielle, l'évaluation prendra particulièrement en compte la proximité de la zone humide d'intérêt biologique intégrée à la zone Natura 2000. |
1. Effecten op de leefkwaliteit. | 1. Impacts sur la qualité de vie. |
1.1. Bebouwing (verband van het project met aangrenzende eigendommen, | 1.1. Cadre bâti (relation du projet avec les propriétés riveraines, |
verenigbaarheid met eventuele ontwikkelingsschema's, met de bestaande | compatibilité avec les schémas de développement éventuels, avec les |
uitrustingen en de infrastructuur). | équipements et l'infrastructure existants). |
1.2. Effecten op de materiële goederen en het culturele erfgoed | 1.2. Impacts sur les biens matériels et le patrimoine culturel |
(beschermde monumenten en sites en archeologische opgravingen, | (monuments et sites classés et fouilles archéologiques, disparition ou |
verdwijning of verslechtering van gemeentepaden en wegen, ondergrondse | dégradation de chemins communaux et voiries, canalisations |
leidingen (water, elektriciteit, gas, telefoon,...), elektrische | souterraines (eau, électricité, gaz, téléphone,...), lignes |
lijnen,...). | électriques,...). |
1.3. Verkeer (rechtstreeks en onrechtstreeks,...). | 1.3. Charroi (direct et indirect,...). |
1.4. Geluidshinder (recht tegenover de woningen en de woongebieden, | 1.4. Bruit (au droit des habitations et des zones d'habitat, de |
recreatiegebieden, gevoelige gebieden zoals de dichtstbijgelegen | loisirs, des zones sensibles telles que home, école, crèche, les plus |
rusthuizen, scholen, kinderopvangcentra). | proches). |
1.5. Lucht en klimaat. | 1.5. Air et climat. |
1.6. Topografie en landschappen. | 1.6. Topographie et paysages. |
2. Effecten op de menselijke activiteiten met inbegrip van de land- en | 2. Impacts sur les activités humaines en ce compris l'activité |
bosbouwactiviteit (artikel 42, 9°) | agricole et forestière (article 42, 9°). |
3. Effecten op bodem en ondergrond. | 3. Impacts sur le sol et le sous-sol. |
4. Impact op de hydrogeologie en hydrologie. | 4. Impacts sur l'hydrogéologie et l'hydrologie. |
5. Impact op de fauna, de flora, de biodiversiteit. | 5. Impacts sur la faune, la flore, la biodiversité. |
6. Interactie tussen die verschillende factoren. | 6. Interaction entre ces divers facteurs. |
7. Kenmerken van de gebieden die op niet-verwaarloosbare wijze | 7. Caractéristiques des zones susceptibles d'être touchées de manière |
beïnvloed zouden kunnen worden (artikel 42, 4°). | non négligeable (article 42, 4°). |
Doel is om ten opzichte van de punten 1 t.e.m. 6 zoals hierboven de | Il s'agit d'identifier, au regard des points 1 à 6 précédents, les |
gebieden aan te duiden die op niet-verwaarloosbare wijze beïnvloed | zones susceptibles d'être touchées de manière non négligeable, de |
zouden kunnen worden, de leefmilieukenmerken van die gebieden aan te | préciser les caractéristiques environnementales de ces zones et |
geven en erop te wijzen hoe die kenmerken door het ontwerp gewijzigd | d'indiquer comment ces caractéristiques risquent d'être modifiées par |
dreigen te worden. | le projet. |
FASE 2 | PHASE 2 |
HOOFDSTUK IV. - Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen ter | CHAPITRE IV. - Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, |
voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of | réduire ou compenser les effets négatifs et pour renforcer ou |
ter versterking of verhoging van de positieve effecten van de | augmenter les effets positifs des avant-projets |
voorontwerpen 1. Uit te voeren maatregelen (artikel 42, 10° en 42, 11° partim). Er dienen hier alternatieven verwoord te worden met betrekking tot de voorontwerpen en/of andere maatregelen die uitgevoerd moeten worden ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter versterking of verhoging van de positieve effecten van het voorontwerp. Als dergelijke maatregelen in het voorontwerp aanwezig zijn, dient nagegaan te worden of ze afgestemd zijn op de doelstellingen van de herziening en de bijzonderheden van de omgeving. Indien nodig kunnen nieuwe voorschriften worden toegevoegd. De alternatieven kunnen betrekking hebben op de bestemming, de afbakening of de ontsluiting van die gebieden. 1. Alternatieven in de bestemming. Hier wordt, voor zover de auteur van het onderzoek tot het besluit | 1. Mesures à mettre en oeuvre (article 42, 10° et 42, 11° partim). Il s'agit ici de définir des alternatives aux avant-projets et/ou autres mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou compenser les impacts négatifs sur l'environnement et renforcer ou augmenter les impacts positifs. Si de telles mesures sont présentes dans l'avant-projet, il s'agit de vérifier leur adéquation avec les objectifs de la révision et avec les particularités du milieu. Au besoin, de nouvelles mesures peuvent être proposées. Les alternatives peuvent porter sur l'affectation, la délimitation ou la mise en oeuvre des zones. 1. Alternatives d'affectation. Il s'agit ici, dans la mesure où l'auteur d'étude a conclu à |
gekomen is dat een schrapping van de huidige ontginningsgebieden | l'opportunité de supprimer les zones d'extraction actuelles, de |
gepast is, nagegaan of de nieuwe, door de Regering vastgelegde | vérifier l'adéquation et l'optimalisation de la nouvelle affectation |
bestemming adequaat en geoptimaliseerd is en wordt eventueel een | retenue par le Gouvernement et d'éventuellement proposer une |
alternatief voorgesteld. | alternative. |
2. Afbakeningsalternatieven. | 2. Alternatives de délimitation. |
Het betreft variaties in de buitenlijnen van de gebieden. | Il s'agit ici de variations des contours des zones. 3. |
3. Ontsluitingsalternatieven. | 4. Alternatives de mise en oeuvre. |
Het betreft hier : | Il s'agit ici |
? een omtrek in overdruk (artikel 40 WWROSP); | ? de périmètre en surimpression (article 40 du CWaTUP); |
? bijkomende voorschriften (artikel 41 WWROSP); | ? de prescriptions supplémentaires (article 41 du CWaTUP); |
? technische uitrustingen of andere bijzondere inrichtingen. | ? d'équipements techniques ou autres aménagements particuliers. |
2. Evaluatie van de gevolgen van de compensatievoorstellen. | 2. Evaluation des incidences de propositions de compensation. |
Hier worden voor elk compensatievoorstel gedaan overeenkomstig artikel | Il s'agit ici d'évaluer, pour chaque proposition de compensation |
46 WWROSP de aard van zowel de positieve als de negatieve gevolgen, de | formulée en application de l'article 46 du CWaTUP, la nature des |
spontane (natuurlijke) evolutie van de site eventueel tegenover de | incidences positives comme négatives, l'évolution spontanée (naturelle |
huidige toestand geëvalueerd. | ) du site par rapport à son état actuel le cas échéant,... |
2. Geschatte doeltreffendheid van die niet-herleidbare maatregelen en | 2. Efficacité estimée de ces mesures et impacts résiduels non |
residuele effecten. | réductibles. |
4. Opmeten in hoeverre de doelstellingen die relevant zijn voor de bescherming van het menselijk en natuurlijk milieu in het kader van de herziening van het gewestplan in rekening zijn gebracht (artikel 42, 7°). De in overweging te nemen doelstellingen inzake bescherming van het leefmilieu slaan minstens op volgende onderwerpen : de biodiversiteit, de bevolking, de menselijke gezondheid, de fauna, de flora, de bodems, het water, de lucht, de klimaatfactoren, de materiële goederen, het culturele erfgoed met inbegrip van het architectonisch en het archeologisch erfgoed, de landschappen en de interacties tussen die factoren. Het betreft de doelstellingen inzake milieubescherming die "relevant" zijn voor bedoeld plan. De relevantie van een doelstelling wordt beoordeeld naar de waarschijnlijke aanzienlijke effecten van het plan op het leefmilieu zoals hierboven omschreven. De in overweging te nemen doelstellingen inzake bescherming van het leefmilieu zijn die, welke vastgesteld zijn op internationaal, communautair of lidstatenniveau. Wat het communautaire niveau betreft, kunnen die doelstellingen afgeleid worden uit meer bepaald het zesde milieuactieprogramma, maar eveneens uit de verschillende Europese richtlijnen zoals de kaderrichtlijn voor het waterbeleid. Bij opname van de internationaal of Europees vastgestelde doelstellingen in nationaal, gewestelijk of lokaal vastgestelde doelstellingen hoeven enkel laatstgenoemden in overweging te worden genomen. | 4. Vérification de la prise en compte des objectifs pertinents de la protection de l'environnement humain et naturel dans le cadre de la révision du plan de secteur (article 42, 7°). Les objectifs de protection de l'environnement à prendre en compte couvrent au moins les thèmes suivants : la diversité biologique, la population, la santé humaine, la faune, la flore, les sols, les eaux, l'air, les facteurs climatiques, les biens matériels, le patrimoine culturel y compris le patrimoine architectural et archéologique, les paysages et les interactions entre ces facteurs. Il s'agit des objectifs de protection de l'environnement "pertinents" pour le plan en question. La pertinence d'un objectif s'apprécie en fonction des incidences notables probables du plan sur l'environnement tel que défini ci-dessus. Les objectifs de protection de l'environnement à prendre en compte sont ceux qui ont été établis au niveau international, communautaire ou des Etats membres. En ce qui concerne le niveau communautaire, ces objectifs pourront être dégagés notamment du sixième programme d'action communautaire pour l'environnement, mais également des différentes directives européennes telles que la directive-cadre eau. Toutefois, dans l'hypothèse où les objectifs établis sur le plan international ou européen ont été incorporés dans des objectifs fixés aux niveaux national, régional ou local, la prise en compte de ces derniers suffit. |
5. Vermoedelijke evolutie van de leefmilieutoestand als het plan niet | 5. Evolution probable de la situation environnementale si le plan |
wordt uitgevoerd (artikel 42, 3°). | n'est pas mis en oeuvre (article 42, 3°). |
Hier wordt de waarschijnlijke ontwikkeling van de leefmilieukenmerken | Il s'agit de préciser l'évolution probable des caractéristiques |
opgegeven van de gebieden die op niet-verwaarloosbare wijze beïnvloed | environnementales des zones susceptibles d'être touchées de manière |
zouden kunnen worden (zie hoofdstuk IV, punt 7) indien een herziening | non négligeable (voir chapitre IV, point 7) en cas d'absence de |
van het gewestplan uitblijft. | révision du plan de secteur. |
HOOFDSTUK V. - Verantwoordingen, aanbevelingen en opvolging van de | CHAPITRE V. - Justifications, recommandations et suivi de la mise en |
uitvoering van het gewestplan | oeuvre du plan |
1. Verantwoording en vergelijking van het voorontwerp en de | 1. Justification et comparaison de l'avant-projet et des différentes |
verschillende varianten onderkend in hoofdstuk V.1 (artikel 42, 11°). | alternatives dégagées au chapitre V.1 (article 42, 11°). |
De verantwoording gebeurt op grond van artikel 1, § 1 van het Wetboek | La justification s'effectue sur base de l'article 1er, § 1er du CWaTUP |
en de analyse van de voorgaande hoofdstukken. | et de l'analyse des précédents chapitres. |
In de vorm van een tabel berust de vergelijking minstens op | Sous forme de tableau, la comparaison se base au minimum sur les |
onderstaande elementen : effecten (zowel positieve als negatieve) op | éléments ci-dessus : impacts (tant positifs que négatifs) sur le |
het leefmilieu, uit te voeren maatregelen ter verzachting van de | milieu, mesures d'atténuation des impacts à mettre en oeuvre, impacts |
maatregelen, overige effecten. | résiduels. |
Erop wijzen welke de voornaamste potentialiteiten en drukfactoren van | Rappeler quelles sont les principales potentialités et contraintes du |
het herzieningsontwerp van het gewestplan zijn. | projet de révision du plan de secteur. |
Conclusies over de aanvraag en, in voorkomend geval, aanbevelingen | Conclusions sur la demande et le cas échéant, énoncer des |
formuleren. | recommandations. |
2. In het vooruitzicht gestelde maatregelen voor de opvolging van de | 2. Mesures envisagées pour assurer le suivi de la mise en oeuvre du |
uitvoering van het gewestplan (artikel 42, 13°). | plan de secteur (article 42, 13°). |
Zaak is, de lijst op te maken van de niet-verwaarloosbare effecten, | Il s'agit de lister les impacts non négligeables, de proposer des |
opvolgingsindicatoren voor die effecten voor te stellen, wijze van | indicateurs de suivi de ces impacts, leur mode de calcul ou de |
berekening of vaststelling ervan, de gebruikte gegevens en hun bron, | constat, les données utilisées et leur source, ainsi que leurs |
evenals hun grenswaarden. | valeurs-seuils. |
De auteur kan raad geven over punten die in het | L'auteur peut donner des conseils sur des points à étayer dans le |
vergunningsaanvraagdossier en het effectonderzoek van het ontwerp | dossier de demande de permis et dans l'étude d'incidences du projet. |
uitgewerkt moeten worden. | |
HOOFDSTUK IV. - Omschrijving van de evaluatiemethode en van de gerezen | CHAPITRE VI. - Description de la méthode d'évaluation et des |
moeilijkheden | difficultés rencontrées |
1. Omschrijving van de evaluatiemethode en van de gerezen | 1. Présentation de la méthode d'évaluation et des difficultés |
moeilijkheden (artikel 42, 12°). | rencontrées (article 42, 12°). |
Doel is de specifieke elementen van de evaluatiemethode te omschrijven | Il s'agit de décrire les éléments spécifiques de la méthode |
en de moeilijkheden te bepalen die met name tijdens de verzameling van | d'évaluation et de préciser les difficultés rencontrées, notamment |
gegevens en de methodes voor de schatting van de behoeften ondervonden | dans la collecte des informations et les méthodes d'évaluation des |
zijn. | besoins. |
2. Grenzen van het onderzoek (artikel 42, 12°). | 2. Limites de l'étude (article 42, 12°). |
De auteur van het onderzoek geeft aan welke moeilijkheden gerezen zijn | L'auteur de l'étude précise les difficultés rencontrées ainsi que les |
en op welke punten hij niet dieper is kunnen ingaan en die eventueel | points qui n'ont pas pu être approfondis et qui pourraient |
uitgediept kunnen worden in toekomstige effectonderzoeken. | éventuellement l'être dans de futures études d'incidences. |
Bibliografie | Bibliographie |
Niet-technische samenvatting | Résumé non technique |
Inhoudstafel, gevolgd door de lijst van de kaarten, figuren en foto's | Table des matières, suivie de la liste des cartes, figures et photos |
(met opgave van het nummer van de bladzijde waar ze zich bevinden). | (avec le numéro de page où elles se trouvent). |
De niet-technische samenvatting is een onafhankelijk document van hoogstens dertig tekstbladzijden. Met een kaart-, figuur- en kleurenfotodocumentatie. Dat document moet het effectonderzoek van het plan samenvatten en het omzetten naar een niet-technische taal om het begrijpelijk te maken voor een publiek van niet-kenners en de deelneming van de burgers aan het openbaar onderzoek bevorderen. De voorgestelde positieve en negatieve effecten en verzachtende maatregelen (aanbevelingen) worden in een samenvattingstabel gepresenteerd. Besluit van de Waalse Regering tot herziening van het gewestplan | Le résumé non technique est un document indépendant qui comporte un maximum de 30 pages de texte. Il est illustré de cartes, de figures et de photos en couleur. Ce document doit résumer l'étude d'incidences de plan et la traduire dans un langage non technique de façon à la rendre compréhensible pour un public non averti, et doit favoriser la participation des citoyens à l'enquête publique. Les effets positifs, négatifs et les mesures d'atténuation (recommandations) proposées seront présentés sous forme de tableau synthétique. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon 15 mars 2007 décidant la mise en révision du plan de secteur de Mouscron-Comines |
Moeskroen-Komen (blad 36/2 N) en tot aanneming van het voorontwerp van | (planche 36/2N) et adoptant l'avant-projet de révision du plan en vue |
herziening van het plan met het oog op de opneming : | de l'inscription : |
- van een natuurgebied en van landbouwgebieden op het grondgebied van | - d'une zone naturelle et de zones agricoles sur le territoire de |
Komen als planologische compensatie voor het ontwerp van herziening | Comines en compensation planologique du projet de révision du plan de |
van het gewestplan Moeskroen-Komen met het oog op de opneming van een | secteur de Mouscron-Comines visant l'inscription d'une zone d'activité |
industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële | économique industrielle en extension de la zone d'activité économique |
bedrijfsruimte van Neerwaasten en een gemengde bedrijfsruimte met als | industrielle dite de "Bas-Warneton" et d'une zone d'activité |
plaatsnaam "Les Quatre Rois" te Komen (Waasten en Neerwaasten); | économique mixte au lieu-dit "Les Quatre Rois", à Comines (Warneton et |
Bas-Warneton); | |
- van een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de | - d'une zone d'activité économique industrielle, en extension de la |
industriële bedrijfsruimte "Ploegsteert" genaamd. | zone d'activité économique industrielle dite de "Ploegsteert". |
Namen, 15 mei 2007. | Namur, le 15 mars 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |