Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes morales de droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
15 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 15 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de | Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions |
toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de | aux personnes morales de droit public et aux organismes non |
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en | commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant |
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen | l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de | Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions |
tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van | de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle |
rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare | de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables |
energieën, inzonderheid op de artikelen 7 tot 8; | notamment les articles 7 et 8; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi |
betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke | de subventions aux personnes morales de droit public et aux organismes |
personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de | non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant |
verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen; | l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mai, le 8 décembre |
8 december 2006, 12 februari 2007 en 12 maart 2007; | 2006, le 12 février 2007 et le 12 mars 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2006; |
mei 2006; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, gemeenten | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné |
en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 27 juni 2006; | le 27 juin 2006; |
Gelet op het advies Nr. 32/2006 van de "Conseil supérieur des Villes, | Vu l'avis n° 32/2006 du Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Communes et Provinces de la Région wallonne" ), gegeven op 10 juli | Provinces de la Région wallonne, donné le 10 juillet 2006; |
2006; Gelet op de adviezen 40.963/4 en 42.044/4 van de Raad van State, | Vu les avis 40.963/4 et 42.044/4 du Conseil d'Etat, donnés les 19 |
gegeven op 19 september 2006 en 22 januari 2007, overeenkomstig | septembre 2006 et 22 janvier 2007, en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de | alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 |
april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de | avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes morales de |
publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen | droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation |
voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere | d'études et de travaux visant l'amélioration de la performance |
energieprestatie van de gebouwen beogen worden de volgende wijzigingen | énergétique des bâtiments, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht : | : |
1° de definitie opgenomen in punt 7° wordt vervangen als volgt : | 1° la définition reprise au point 7° est remplacée par ce qui suit : |
« energieprestatie van een gebouw (PEB) : energiehoeveelheid | « performance énergétique d'un bâtiment (PEB) : quantité d'énergie |
effectivement consommée ou estimée pour répondre aux différents | |
daadwerkelijk verbruikt of geraamd om in te spelen op de verschillende | besoins liés à une utilisation standardisée du bâtiment, ce qui peut |
behoeften in geval van standaardgebruik van het gebouw, o.a. | inclure notamment le chauffage, l'eau chaude, le système de |
verwarming, warmwater, eventueel een afkoelingssysteem, ventilatie en | refroidissement éventuel, la ventilation et l'éclairage; cette |
verlichting; die hoeveelheid wordt uitgedrukt door één of meer | quantité est exprimée par un ou plusieurs indicateurs numériques qui |
numerieke indicatoren berekend met inachtneming van de isolatie, de | résulte d'un calcul tenant compte de l'isolation, des caractéristiques |
technische kenmerken en de kenmerken van de installaties, het ontwerp | techniques et des caractéristiques des installations, de la conception |
en de ligging rekening houdend met de klimatologische aspecten, de | et de l'implantation eu égard aux paramètres climatiques, à |
blootstelling aan de zon en de invloed van de aangrenzende structuren, | l'exposition solaire et à l'incidence des structures avoisinantes, de |
de eigen energieopwekking en overige factoren, waaronder het | l'auto-production d'énergie et d'autres facteurs, y compris le climat |
binnenklimaat, die de vraag naar energie beïnvloeden ». | intérieur, qui influencent la demande d'énergie. » |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 4.§ 1. Het percentage dat van toepassing is op de grondslag |
suivante : « Art. 4.§ 1er. Le taux applicable à la base de calcul pour le |
voor de berekening van het subsidiebedrag wordt bepaald als volgt : | montant de la subvention est déterminé comme suit : |
a) voor de invoering van een energieboekhouding, de uitvoering van een | a) pour l'installation d'une comptabilité énergétique, la réalisation |
energie-audit door een erkende auditeur, van een | d'un audit énergétique par un auditeur agréé, d'une étude de |
haalbaarheidsvoorstudie betreffende een investering met het oog op de | pré-faisabilité d'un investissement visant la réalisation de travaux |
verwezenlijking van werken die de energie-efficiëntie van het gebouw | permettant l'amélioration de la performance énergétique du bâtiment, |
kunnen verhogen, wordt het percentage van de subsidie vastgelegd op 50 | le taux de la subvention est fixé à 50 % des coûts éligibles. |
% van de in aanmerking komende kosten. Dat percentage wordt evenwel op | |
25 % vastgelegd als die investeringen het voorwerp zijn van andere | Toutefois, le taux est ramené à 25 % si ces investissements font |
subsidies of premies die 40 % van het in aanmerking komende bedrag | l'objet d'autres subsides ou primes dépassant 40 % du montant |
overschrijden; | éligible. |
b) voor de werken die een betere energie-efficiëntoe in een gebouw | b) pour les travaux permettant l'amélioration de la performance |
mogelijk maken, wordt het percentage van de subsidie vastgelegd op 30 | énergétique d'un bâtiment, le taux de la subvention est fixé à 30 % du |
% van de in aanmerking komende kosten. Dat percentage wordt evenwel op | |
15 % vastgelegd als die werken het voorwerp zijn van andere subsidies | montant des coûts éligibles. Toutefois, le taux est ramené à 15 % si |
of premies die 20 % van het in aanmerking komende bedrag | ces travaux font l'objet d'autres subsides ou primes dépassant 20 % du |
overschrijden. | montant éligible. |
§ 2. Om aanspraak te kunnen maken op de subsidie bedoeld in § 1, b), | § 2. Pour pouvoir prétendre au bénéfice de la subvention visée au § 1er, |
dient het bedrag van de in aanmerking komende kosten gelijk te zijn | b), le montant des coûts éligibles doit être égal ou supérieur à 2.500 |
aan 2.500 euro of meer. | euros. » |
Art. 3.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 4bis, |
Art. 3.Il est inséré un article 4bis dans le même arrêté libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 4bis.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten bepaald |
« Art. 4bis.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires déterminés |
overeenkomstig artikel 5, § 9, van het decreet van 23 maart 1995 | en application de l'article 5, § 9 du décret du 23 mars 1995 portant |
houdende oprichting van een "Centre régional d'aide aux communes" | création du Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le |
(Gewestelijk hulpcentrum voor gemeenten) dat moet zorgen voor de | suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des |
opvolging en de controle op de beheersplannen van de gemeenten en | provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre |
provincies en dat het financiële evenwicht van de gemeenten en | financier des communes et des provinces de la Région wallonne, le |
provincies van het Waalse Gewest moet helpen handhaven, verleent de | Gouvernement accorde, pour certains travaux de rénovation permettant |
Regering een subsidie aan de publiekrechtelijke personen voor bepaalde | l'amélioration de la performance énergétique du bâtiment appartenant à |
renovatiewerken met het oog op een betere energie-efficiëntie van het | leur patrimoine ou qu'ils occupent, une subvention aux personnes de droit public. |
gebouw dat deel uitmaakt van hun vermogen of dat door hen bezet wordt. | Peuvent bénéficier d'une subvention dans le cadre du présent article |
In het kader van dit artikel kan een subsidie verleend worden voor de | les travaux visés à l'annexe V, portant sur l'isolation thermique des |
werken bedoeld in bijlage V m.b.t. de thermische isolatie van de | parois du bâtiment, sur le remplacement ou l'amélioration de tout |
wanden van het gebouw, de vervanging of verbetering van elk | |
verwarmingssysteem, alsook m.b.t. de verlichtingsinstallaties. | système de chauffage ainsi que sur les installations d'éclairage. |
In dat geval wordt het subsidiepercentage vastgelegd op 75 % van het | Dans ce cas, le taux de la subvention est fixé à 75 % du montant des |
bedrag van de in aanmerking komende kosten. | coûts éligibles. |
De aanvrager ontvangt de subsidie slechts voor zover het gebouw bij de | Toutefois, une subvention ne pourra être accordée au demandeur que si, |
indiening van de aanvraag door hem bezet wordt en sinds minstens tien | lors de l'introduction de sa demande, il occupe le bâtiment visé et si |
jaar is opgetrokken. | ce bâtiment est construit depuis au moins dix ans. |
§ 2. De grondslag voor de berekening van de subsidie wordt geraamd | § 2. La base de calcul de la subvention est évaluée conformément à |
overeenkomstig artikel 3, § 1, en § 2, c). | l'article 3, § 1er, et § 2, c). |
§ 3. Bij de oproep tot indiening van projecten bepaalt de Regering het | § 3. Le Gouvernement détermine, au moment de l'appel à projets, le |
te halen minimumbedrag van de in aanmerking komende kosten om | montant minimum des coûts éligibles à atteindre pour pouvoir prétendre |
aanspraak te kunnen maken op de subsidie bedoeld in § 1 van dit artikel. » | au bénéfice de la subvention visée au § 1er du présent article. » |
Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 4ter, |
Art. 4.Il est inséré un article 4ter dans le même arrêté libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 4ter.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten bepaald |
« Art. 4ter.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires déterminés |
overeenkomstig artikel 5, § 9, van het decreet van 23 maart 1995 | en application de l'article 5, § 9 du décret du 23 mars 1995 portant |
houdende oprichting van een " Centre régional d'aide aux communes " | création du Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le |
dat moet zorgen voor de opvolging en de controle op de beheersplannen | suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des |
van de gemeenten en provincies en dat het financiële evenwicht van de | provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre |
gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet helpen handhaven, | financier des communes et des provinces de la Région wallonne, le |
verleent de Regering een subsidie aan de scholen voor bepaalde | Gouvernement accorde, pour certains travaux de rénovation permettant |
renovatiewerken met het oog op een betere energie-efficiëntie van het | l'amélioration de la performance énergétique du bâtiment appartenant à |
gebouw dat deel uitmaakt van hun patrimonium of dat door hen bezet | leur patrimoine ou qu'elles occupent, une subvention aux écoles. |
wordt. In het kader van dit artikel kan een subsidie verleend worden voor de | Peuvent bénéficier d'une subvention dans le cadre du présent article |
werken bedoeld in bijlage V m.b.t. de thermische isolatie van de | les travaux visés à l'annexe V, portant sur l'isolation thermique des |
wanden van het gebouw, de vervanging of verbetering van elk | parois du bâtiment, sur le remplacement ou l'amélioration de tout |
verwarmingssysteem, alsook m.b.t. de verlichtingsinstallaties. | système de chauffage ainsi que sur les installations d'éclairage. |
In dat geval wordt het subsidiepercentage vastgelegd op 75 % van het | Dans ce cas, le taux de la subvention est fixé à 75 % du montant des |
bedrag van de in aanmerking komende kosten. | coûts éligibles. |
De aanvrager ontvangt de subsidie slechts voor zover het gebouw bij de | Toutefois, une subvention ne pourra être accordée au demandeur que si, |
indiening van de aanvraag door hem bezet is en sinds minstens tien | lors de l'introduction de sa demande, il occupe le bâtiment visé et si |
jaar is opgetrokken. | ce bâtiment est construit depuis au moins dix ans. |
§ 2. De grondslag voor de berekening van de subsidie wordt geraamd | § 2. La base de calcul de la subvention est évaluée conformément à |
overeenkomstig artikel 3, § 1, en § 2, c). | l'article 3, § 1er, et § 2, c). |
§ 3. Bij de oproep tot indiening van projecten bepaalt de Regering het | § 3. Le Gouvernement détermine, au moment de l'appel à projets, le |
te halen minimumbedrag van de in aanmerking komende kosten om | montant minimum des coûts éligibles à atteindre pour pouvoir prétendre |
aanspraak te kunnen maken op de subsidie bedoeld in § 1 van dit artikel. » | au bénéfice de la subvention visée au § 1er du présent article. » |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« In de gevallen bedoeld in artikel 4bis, § 1, en 4ter, § 1, mogen de | « Dans les cas visés à l'article 4bis, § 1er, et 4ter, § 1er, le cumul |
subsidies niet gecumuleerd worden. » | des subventions n'est pas autorisé. » |
Art. 6.De subsidiedossiers die overeenkomstig artikel 4 van het |
Art. 6.Les dossiers de subventions, introduits, en application de |
besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de | l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 |
toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de | relatif à l'octroi de subventions aux personnes morales de droit |
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en | public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études |
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen vóór de | et de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique des |
inwerkingtreding van dit besluit ingediend worden, vallen onder het | bâtiments, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté sont régis par |
besluit van kracht de dag waarop ze bij de administratie ingediend | l'arrêté en vigueur au moment de leur introduction auprès de |
worden. | l'administration. |
Art. 7.De Minister van Energie bepaalt de datum van inwerkingtreding |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions fixe la date |
van dit besluit. | d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 maart 2007. | Namur, le 15 mars 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |