Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 15/06/2006
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een website voor e-business openen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een website voor e-business openen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'octroi d'une prime aux entreprises qui créent un site e-business
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
15 JUNI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 15 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'octroi d'une
toekenning van een premie aan de ondernemingen die een website voor e-business openen prime aux entreprises qui créent un site e-business
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de toekenning van Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à l'octroi d'une prime à
een premie voor de invoering van e-business in de kleine en l'intégration de l'e-business dans les petites et moyennes
middelgrote ondernemingen, inzonderheid op artikel 2, tweede lid; entreprises, notamment l'article 2, alinéa 2;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à
betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een l'octroi d'une prime aux entreprises qui créent un site e-business,
website voor e-business openen, gewijzigd bij de besluiten van de
Waalse Regering van 11 maart 2004 en 9 februari 2006; modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 11 mars 2004 et du 9 février 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 2005;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2005;
oktober 2005;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 40.276/2, gegeven op 10 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.276/2., donné le 10 mai 2006, en
mei 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling; Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Waalse

Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 19 september 2002 betreffende de toekenning van een wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'octroi d'une prime aux
premie aan de ondernemingen die een website voor e-business openen, entreprises qui créent un site e-business, les mots "ordinaire ou par
worden de woorden "per gewone post of e-mail" ingevoegd tussen de courrier électronique" sont insérés entre les mots "par courrier" et
woorden "ingediend" en "volgens een model". "selon le modèle".

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° le § 1er, est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Binnen vijf werkdagen na de indiening van de aanvraag richt de « § 1er. Dans les cinq jours ouvrables de l'introduction de la
administratie een ontvangstbericht aan de onderneming waarbij zij de demande, un accusé de réception est adressé par l'administration à
toelating krijgt om het website-project voor e-business te ontwikkelen
en on-line te plaatsen en waarbij melding wordt gemaakt van de l'entreprise l'autorisant à développer et à mettre en ligne le projet
ontvangstdatum alsmede van de naam van het personeelslid van de de site e-business et mentionnant la date de réception ainsi que le
administratie dat het dossier behandelt. nom de l'agent en charge du dossier auprès de l'administration.
De toelating bedoeld in het eerste lid loopt niet vooruit op een L'autorisation visée à l'alinéa 1er, ne préjuge pas d'une décision
latere gunstige beslissing »; favorable ultérieure. »;
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "die binnen vijftien dagen na 2° dans le § 2, alinéa 2, les mots "qui est chargé de rendre un avis
ontvangst van het dossier een advies moet geven over de aanvraag van dans les quinze jours de la réception du dossier sur la demande de
de onderneming" toegevoegd na de woorden "betrokken sector"; l'entreprise." sont insérés entre les mots "secteur concerné" et
"l'expert est choisi";
3° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : 3° le § 3, est remplacé par la disposition suivante :
« § 3. De administratie kan binnen vijftien werkdagen te rekenen vanaf « § 3. Dans les quinze jours ouvrables de la réception du dossier,
de ontvangst van het dossier een verzoek aan de onderneming richten l'administration peut adresser à l'entreprise une demande relative aux
betreffende de ontbrekende gegevens en haar daarbij een termijn van renseignements manquants en lui accordant un délai de trente jours
dertig werkdagen gunnen om het dossier volledig te maken. ouvrables afin de compléter son dossier.
Als de onderneming de gevraagde gegevens binnen dertig werkdagen niet Si l'entreprise n'a pas transmis dans les trente jours ouvrables les
heeft overgemaakt, richt de administratie per aangetekend schrijven of renseignements sollicités, l'administration lui adresse par lettre
met alle middelen die de verzendingsdatum kunnen bewijzen, een recommandée ou par tout moyen faisant preuve de l'envoi, un rappel lui
rappelbrief aan de onderneming die haar een nieuwe termijn van dertig octroyant un nouveau délai de trente jours ouvrables. Si les
werkdagen toekent. Indien de aangevraagde gegevens na afloop van die renseignements sollicités n'ont pas été transmis à l'expiration de ce
termijn niet zijn meegedeeld, beslist de Minister de premie te délai, le Ministre prend une décision de refus de la prime, notifiée
weigeren. De onderneming wordt door de administratie bij aangetekend par l'administration à l'entreprise par lettre recommandée ou par tout
schrijven of met alle middelen die de verzendingsdatum kunnen
bewijzen, in kennis gesteld van de beslissing. »; moyen faisant la preuve de l'envoi. »;
4° § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : 4° le § 4, est remplacé par la disposition suivante :
« § 4. Binnen een termijn van zestig werkdagen na de ontvangst « § 4. Dans les soixante jours ouvrables qui suivent selon le cas la
naargelang het geval van de aanvraag bedoeld in artikel 2 of van de réception de la demande visée à l'article 2 ou des renseignements
ontbrekende gegevens bedoeld in § 3, beslist de Minister de premie toe manquants visés au § 3, le Ministre prend une décision d'octroi ou de
te kennen of te weigeren. De onderneming wordt door de administratie bij aangetekend schrijven of met alle middelen die de verzendingsdatum kunnen bewijzen, in kennis gesteld van de beslissing. Indien de aanvraag geweigerd wordt, kan de onderneming binnen vijftien werkdagen na ontvangst van bedoelde kennisgeving een uiteenzetting van de redenen waarom zij acht dat zij niet met de voorgestelde beslissing kan instemmen, aan de administratie richten. Binnen dertig werkdagen na de ontvangst van de uiteenzetting bedoeld in het tweede lid kan de Minister, desgevallend, zijn beslissing herzien. De onderneming wordt bij aangetekend schrijven of met alle middelen die de verzendingsdatum kunnen bewijzen, in kennis gesteld refus de la prime, notifiée par l'administration à l'entreprise par lettre recommandée ou par tout moyen faisant la preuve de l'envoi. S'il s'agit d'une décision de refus l'entreprise peut adresser à l'administration dans les quinze jours ouvrables de la notification un courrier reprenant les motifs de son désaccord sur ladite décision. Dans les trente jours ouvrables qui suivent la réception du courrier visé à l'alinéa 2, le Ministre revoit le cas échéant sa décision qui est notifiée à l'entreprise par lettre recommandée ou par tout moyen
van de beslissing. »; faisant la preuve de l'envoi. »;
5° § 5 wordt vervangen door de volgende bepaling : 5° le § 5, est remplacé par la disposition suivante :
« § 5. Meer bepaald het voorwerp, het bedrag en de begunstigde van de « § 5. L'arrêté ministériel d'octroi de la prime détermine notamment
premie worden in het ministerieel besluit tot toekenning van de premie l'objet, le montant et le bénéficiaire de la prime.
vastgelegd. Het besluit bepaalt dat de onderneming verplicht is om de Il précise l'obligation pour l'entreprise d'informer l'Administration
administratie in te lichten over elke nieuwe de minimis-steun die zij de toute nouvelle aide de minimis sollicitées par l'entreprise ou
aanvraagt of toegekend krijgt van ongeacht welke overheid, tijdens een
periode van drie jaar te rekenen van de datum van de beslissing tot octroyée par toute autorité publique, pendant une période de trois ans
toekenning van de premie. à dater de la décision d'octroi de la prime.
Als de de minimis-steunbedragen, samen opgeteld, tijdens de periode Si au cours de la période visée à l'alinéa 2, le montant cumulé des
bedoeld in het tweede lid de grens van 100.000 euro dreigen te aides de minimis risque de dépasser 100.000 euros, l'administration en
overschrijden, worden de onderneming en de overheid bevoegd voor de informe l'entreprise ainsi que l'autorité publique compétente pour
nieuwe de minimis-steun daarover door de administratie ingelicht »; l'octroi de la nouvelle aide de minimis. »;
6° § 6 wordt opgeheven. 6° le § 6 est abrogé.

Art. 3.Artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 6, alinéa 1er, du même arrêté est abrogé.

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
2° het woord "bedrijfseenheden" wordt vervangen door het woord 1° les mots "entités économiques" sont remplacés par le mot
"onderneming"; "entreprise";
2° punt 6° wordt opgeheven; 2° le 6° est abrogé;
3° punt 7° wordt opgeheven. 3° le 7° est abrogé.

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het woord

Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "entités

"bedrijfseenheden" vervangen door het woord "onderneming". économiques" sont remplacés par le mot "entreprise".

Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 11 du même arrêté est abrogé.

Art. 7.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 15 juni 2006. Namur, le 15 juin 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel; Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
^