← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Vieille Montagne" te Grâce-Hollogne "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Vieille Montagne" te Grâce-Hollogne | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Vieille Montagne à Grâce-Hollogne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee | 15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE |
belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Vieille | de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Vieille |
Montagne" te Grâce-Hollogne | Montagne à Grâce-Hollogne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | articles 39 et 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2010; | Gouvernement wallon du 21 juillet 2010; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de SPAQuE; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007; |
Gelet op de verschillende onderzoeken uitgevoerd op de site Vieille | Vu les différentes études menées sur le site Vieille Montagne entre |
Montagne" tussen 1992 en 2006; Overwegende dat deze onderzoeken aan het licht hebben gebracht dat de bodem doorgaans verontreinigd is door zware metalen (arseen, cadmium, nikkel, lood en zink), vooral in de horizontale aardlaag van de ophogingen, alsook door andere metalen zoals barium; Dat meer punctuele verontreinigingen door PAK en benzeen in de bodem werden vastgesteld; Overwegende dat, wat het grondwater betreft, deze onderzoeken gewezen hebben op een verontreiniging door zware metalen (waaronder zink) waarvan het uitbreidingsrisico nauwkeuriger beoordeeld dient te worden; Overwegende dat, wat betreft de beek "Le Golet" die door de site stroomt, een aanzienlijke toename van de concentraties werd vastgesteld tussen het stroomopwaarts liggend deel en het stroomafwaarts liggend deel wat betreft zink, kalium, barium, mangaan, natrium, silicium, zwavel, fosfor en sulfaten; Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leemilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, eerste | 1992 et 2006; Considérant que ces études ont mis en évidence la présence dans le sol d'une contamination générale par des métaux lourds (arsenic, cadmium, nickel, plomb et zinc), principalement dans l'horizon des remblais, ainsi que par d'autres métaux, dont le baryum; Que des contaminations plus ponctuelles en HAP et benzène ont également été détectées dans le sol; Considérant qu'en ce qui concerne les eaux souterraines, ces études ont permis d'identifier la présence d'une contamination aux métaux lourds (dont le zinc) dont il convient d'évaluer de manière plus précise le risque de propagation; Considérant qu'en ce qui concerne le ruisseau "Le Golet", qui traverse le site, une augmentation significative des concentrations a été relevée entre l'amont et l'aval en ce qui concerne le zinc, le potassium, le baryum, le manganèse, le sodium, le silicium, le souffre, le phosphore et les sulfates; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
daar de aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor | déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour |
de mens of het leefmilieu zou kunnen vormen; | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
ou pour y remédier; | |
Overwegende dat de Waalse Regering in dat opzicht de SPAQuE zal | Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend |
belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte, | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
réhabilitation du site, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaateregelen te nemen op de site "Vieille Montagne" (gemeente | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site Vieille Montagne |
Grâce-Hollogne), met name op de percelen gelegen binnen de rode rand | sur la commune de Grâce-Hollogne, soit sur les parcelles reprises à |
aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. | l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
présent arrêté. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte. | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
Deze werken omvatten o.a. : | notamment comprendre : |
1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2° le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3° de ontbossing; | 3° le déboisement; |
4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
7° de renovatie van de leiding van de beek "Le Golet"; | 7° la rénovation de la conduite du ruisseau "Le Golet"; |
8° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een | 8° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par |
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
9° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 9° la mise en place de toute autre installation utile à |
van de site; | l'assainissement du site; |
10° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, | 10° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
rekening houdend met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde | environnement bâti et non bâti; |
omgeving; 11° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van sommige stoffen | 11° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
of van bijzonder verontreinigde grond moet waarborgen; | de certains matériaux ou terres particulièrement contaminés; |
12° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. | 12° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
puinbreekinstallaties op de site. De afvoer van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
bedrijfsruimte; | site de ceux-ci; |
14° de ontruiming of de afzondering van opvullingsmaterialen die zich | 13° l'évacuation ou le confinement de certains matériaux de remblais |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; | ou terres particulièrement contaminés présents sur le site; |
14° de ontruiming van de afvalstoffen die op bepaalde plaatsen van de | 14° l'évacuation des déchets identifiés en certaines zones du site |
site zijn opgeslagen (oude silo's); | (anciens silos); |
15° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on | 15° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
16° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 16° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
17° het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om | 17° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
een einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "SPAQUE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.§ 1. Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Voor de werken | décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Pour les travaux repris à |
bedoeld in artikel 2 geldt het als milieuvergunning, eenmalige | l'article 2, il vaut permis d'environnement, permis unique, |
vergunning, aangifte en registratie in de zin van het decreet van 11 | déclaration et enregistrement au sens du décret du 11 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige | relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme et déclaration |
vergunning en als voorafgaande stedenbouwkundige aangifte in de zin | urbanistique préalable au sens du Code wallon de l'Aménagement du |
van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw, | Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. |
patrimonium en energie. | |
§ 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de | § 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la |
reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg | reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa |
en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde | complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la |
omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de gemeente Grâce-Hollogne | SPAQuE agit en concertation avec la commune de Grâce-Hollogne et la |
en de SPI+. | SPI+. |
Na een informatievergadering voor het publiek te hebben georganiseerd, | Après avoir organisé une réunion d'information du public, la SPAQuE |
legt de SPAQuE een project tot sanering van de site aan de Regering | introduit auprès du Gouvernement un projet de remise en état du site. |
over. Namen, 15 juli 2010. | Namur, le 15 juillet 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
TABEL DER INNEMINGEN - Grâce-Hollogne - 2e afdeling Hollogne-aux-Pierres Nr. Kadaster Eigenaars Aard Oppervlakte Sie Nr. | TABLEAU D'EMPRISES - Grâce-Hollogne - 2e division Hollogne-aux-Pierres N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N° |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
B | B |
544D | 544D |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Steenberg | Terril |
00 | 00 |
00 | 00 |
15 | 15 |
2 | 2 |
B | B |
545K | 545K |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Steenberg | Terril |
00 | 00 |
00 | 00 |
50 | 50 |
3 | 3 |
B | B |
568Y2 | 568Y2 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terrein | Terre |
00 | 00 |
01 | 01 |
12 | 12 |
4 | 4 |
B | B |
545L | 545L |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Hout | Bois |
00 | 00 |
11 | 11 |
90 | 90 |
5 | 5 |
B | B |
568T8 | 568T8 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terrein | Terre |
00 | 00 |
23 | 23 |
68 | 68 |
6 | 6 |
D | D |
149V3 | 149V3 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Steenberg | Terril |
00 | 00 |
76 | 76 |
28 | 28 |
7 | 7 |
B | B |
568G9 | 568G9 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Steenberg | Terril |
01 | 01 |
12 | 12 |
40 | 40 |
8 | 8 |
D | D |
149Z3 | 149Z3 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terrein | Terre |
06 | 06 |
11 | 11 |
48 | 48 |
9 | 9 |
B | B |
544E | 544E |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Sportterrein | Terrain sportif |
00 | 00 |
39 | 39 |
81 | 81 |
10 | 10 |
D | D |
149C4 | 149C4 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Metallurgische site | Site métallurgique |
06 | 06 |
51 | 51 |
28 | 28 |
11 | 11 |
D | D |
149D4 | 149D4 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Steenberg | Terril |
05 | 05 |
84 | 84 |
24 | 24 |
12 | 12 |
B | B |
545M | 545M |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Grasland | Pré |
00 | 00 |
11 | 11 |
50 | 50 |
13 | 13 |
B | B |
568W10 | 568W10 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terrein | Terre |
00 | 00 |
33 | 33 |
20 | 20 |
14 | 14 |
D | D |
149F4 | 149F4 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Industrieterrein | Terrain industriel |
02 | 02 |
64 | 64 |
07 | 07 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | 2010 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation |
15 juli 2010 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen | sur le site Vieille Montagne à Grâce-Hollogne. Namur, le 15 juillet 2010 |
te nemen op de site "Vieille Montagne" te Grâce-Hollogne. | |
Namen, 15 juli 2010. | |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image |