Besluit van de Waalse regering tot goedkeuring van de wijzigingen aan de statuten van de "SA FIWAPAC" | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des modifications aux statuts de la SA FIWAPAC |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 JANUARI 2009. - Besluit van de Waalse regering tot goedkeuring van | 15 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation |
de wijzigingen aan de statuten van de "SA FIWAPAC" | des modifications aux statuts de la SA FIWAPAC |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid | modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; |
op de artikelen 6 en 9; | |
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van de wet van 2 | Vu le décret du 6 mai 1999 modifiant la loi du 2 avril 1962 |
april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij | constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés |
en van Gewestelijke Investeringsmaatschappijen, enig artikel; | régionales d'Investissement en son article unique; |
Gelet op de statuten van de "Société régionale d'Investissement de | Vu les statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie, |
Wallonie", goedgekeurd bij koninklijk besluit van 15 december 1978, | approuvés par arrêté royal du 15 décembre 1978, modifiés par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober 1979, 8 februari | arrêtés royaux des 24 octobre 1979, 8 février 1980, 14 mars 1980, 18 |
1980, 14 maart 1980, 18 september 1980, 24 juni 1981, bij de besluiten | septembre 1980, 24 juin 1981, par les arrêtés de l'Exécutif régional |
van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1984, 6 maart 1986, 19 | wallon des 19 septembre 1984, 6 mars 1986, 19 septembre et 19 novembre |
september en 19 november 1987, 15 september 1988 en bij de besluiten | 1987, 15 septembre 1988 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des |
van de Waalse Regering van 12 oktober 1995, 23 mei 1996, 7 maart 2001, | 12 octobre 1995, 23 mai 1996, 7 mars 2001, 24 juillet 2003, 12 février |
24 juli 2003, 12 februari 2004, 2 december 2004 en 19 mei 2005; | 2004, 2 décembre 2004 et 19 mai 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 8 janvier 2008 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce |
Buitenlandse Handel en Patrimonium, | extérieur et du Patrimoine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van de statuten van de "SA FIWAPAC" wordt het |
Article 1er.A l'article 1er des statuts de la SA FIWAPAC, l'alinéa |
volgend lid toegevoegd : | suivant est ajouté : |
"De vennootschap is een vennootschap die een openbaar beroep doet of | "La société revêt la qualité d'une société anonyme faisant ou ayant |
heeft gedaan op het spaarwezen in de zin van artikel 438 van het | fait publiquement appel à l'épargne au sens de l'article 438 du Code |
Wetboek van Vennootschappen, met dien verstande dat ze alleen handelt op grond van een opneming in de notering van obligaties op een gereglementeerde markt." Art. 2.Artikel 11, eerste lid, luidt voortaan als volgt : "De vennootschap wordt beheerd door een raad samengesteld uit minstens drie bestuurders en hoogstens zeven bestuurders, benoemd voor ten hoogste vijf jaar. De raad bestaat uit een gelijk aantal bestuurders die, enerzijds, aangewezen worden op voordracht van de "S.R.I.W.", en anderzijds, aangewezen worden op voordracht van de andere aandeelhouders, alsook uit een onafhankelijke bestuurders in de zin van artikel 526 van het Wetboek van Vennootschappen." |
des Sociétés, sous la réserve qu'elle agit seulement sur base d'une admission à la cote d'obligations sur un marché réglementé." Art. 2.L'article 11, premier alinéa, est désormais rédigé comme suit : "La société est administrée par un conseil formé de trois administrateurs au moins et de sept administrateurs au plus, nommés pour cinq ans au plus. Il est composé d'un nombre égal d'administrateurs désignés, d'une part, sur proposition de la S.R.I.W. et d'autre part sur proposition des autres actionnaires, ainsi que d'un administrateur indépendant au sens de l'article 526ter du Code des Sociétés." |
Art. 3.In artikel 18 van de statuten worden de woorden "van de |
Art. 3.A l'article 18 des statuts, les mots "des lois coordonnées sur |
gecoördineerde Wetten op de handelsvennootschappen" vervangen door | les sociétés commerciales" sont remplacés par "du Code des Sociétés". |
"van het Wetboek van Vennootschappen". | |
Art. 4.De tekst opgenomen in artikel 21 van de statuten wordt |
Art. 4.Le texte figurant à l'article 21 des statuts doit être |
vervangen als volgt : | remplacé par le texte suivant : |
"De algemene vergaderingen worden gehouden op de maatschappelijke | "Les assemblées générales se tiennent au siège social ou à tout autre |
zetel of op elke andere plaats vermeld in de oproepingsbrief. Ze | endroit indiqué dans les avis de convocation. Elles sont convoquées |
worden bijeengeroepen door de raad van bestuur of door de | par le conseil d'administration ou par les commissaires conformément |
commissarissen overeenkomstig de vormen en andere bepalingen van het | aux formalités et autres disposition du Code des Sociétés. Tout |
Wetboek van Vennootschappen". Elke aandeelhouder kan tijdens of na de | actionnaire peut, à la réunion ou après la réunion de l'assemblée |
vergadering van de algemene vergadering afzien van deze oproeping en | générale, renoncer à cette convocation et, en tout cas, sera considéré |
zal in elk geval beschouwd worden als regelmatig opgeroepen indien hij | comme ayant été régulièrement convoqué s'il est présent ou représenté |
op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd is. Uitgezonderd de | à l'assemblée. Les actionnaires peuvent également à l'unanimité |
beslissingen die bij een authentieke akte verleden moeten worden, | prendre par écrit les décisions qui relèvent du pouvoir de l'assemblée |
mogen de aandeelhouders bij eenparigheid van stemmen alle beslissingen | générale à l'exception de celles qui doivent être actées |
die onder de bevoegdheid van de algemene vergadering vallen | authentiquement. Une copie de ces décisions sera adressée aux |
schriftelijk nemen. Een afschrift van die beslissingen wordt gericht | administrateurs, au commissaire ainsi que, s'il échet, aux |
aan de bestuurders, aan de commissaris evenals, indien voorkomend, aan | obligataires, détenteurs de droits de souscription ou de certificats |
de obligatiehouders, aan de houders van inschrijvingsrechten of | émis avec la collaboration de la société. Le droit pour les |
certificaten die in samenwerking met de vennootschap geëmitteerd | actionnaires de participer à l'assemblée générale est subordonné à |
werden. Het recht van de aandeelhouders om aan de algemene vergadering | l'inscription de l'actionnaire sur le registre des actions nominatives |
deel te nemen is ondergeschikt aan de inschrijving van de | de la société. Le droit pour les obligataires de participer à |
aandeelhouder op het register der aandelen op naam van de | l'assemblée générale est subordonné, soit à l'inscription de |
vennootschap. Het recht van de obligatiehouders om deel te nemen aan | l'obligataire au registre des obligations nominatives de la société, |
de algemene vergadering, wordt slechts verleend, hetzij op grond van | soit au dépôt d'une attestation, établie par le teneur de comptes |
de inschrijving van de obligatiehouder in het register van de aandelen | agréé ou l'organisme de liquidation constatant l'indisponibilité, |
op naam van de vennootschap, hetzij op grond van de neerlegging van | jusqu'à la date de l'assemblée générale, des obligations |
een door de erkende rekeninghouder of door de vereffeningsinstelling | dématérialisées, aux lieux indiqués par l'avis de convocation, dans un |
opgesteld attest waarbij de onbeschikbaarheid van de | délai de cinq jours ouvrables avant la date fixée pour la réunion de |
gedematerialiseerde aandelen tot op de datum van de algemene | l'assemblée générale." |
vergadering wordt vastgesteld, op de plaatsen aangegeven in de | Art. 5.Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur |
oproepingsbrief, binnen een termijn van vijf werkdagen vóór de datum | |
bepaald voor de bijeenkomst van de algemene vergadering." | et du Patrimoine est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel |
|
en Patrimonium is belast met de uitvoering van dit besluit. | |
Namen, 15 januari 2009. | Namur, le 15 janvier 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |