← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging, voor het jaar 2007, van het aan het "Fonds spécial de l'Aide sociale" toe te kennen bedrag dat bestemd is voor de O.C.M.W.'s van de Franstalige gemeenten van het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging, voor het jaar 2007, van het aan het "Fonds spécial de l'Aide sociale" toe te kennen bedrag dat bestemd is voor de O.C.M.W.'s van de Franstalige gemeenten van het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon fixant, pour l'année 2007 la somme à attribuer au Fonds spécial de l'Aide sociale destinée aux C.P.A.S. des communes francophones de la Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 15 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging, voor het jaar 2007, van het aan het "Fonds spécial de l'Aide sociale" (Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn) toe te kennen bedrag dat bestemd is voor de O.C.M.W.'s van de Franstalige gemeenten van het Waalse Gewest De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 15 FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant, pour l'année 2007 la somme à attribuer au Fonds spécial de l'Aide sociale destinée aux C.P.A.S. des communes francophones de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Grondwet, gecoördineerd op 17 februari 1994, inzonderheid | Vu la Constitution coordonnée le 17 février 1994, notamment les |
op de artikelen 41 en 162; | articles 41 et 162; |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle |
augustus 1980, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 7; | que modifiée à ce jour, notamment l'article 7; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 22, § 1; | Communautés et des Régions, notamment l'article 22, § 1er; |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 105, tweede lid; | sociale, notamment l'article 105, alinéa 2; |
Gelet op artikel LI332-3 van Boek III, titel III, hoofdstuk II, van | Vu l'article L1332-3 du Livre III, titre III, chapitre II du Code de |
het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisering van 22 april 2004; | la démocratie locale et de la décentralisation, du 22 avril 2004; |
Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de uitoefening door | Vu le décret du 27 mai 2004 relatif à l'exercice, par la Communauté |
de Duitstalige Gemeenschap van sommige bevoegdheden van het Waalse | germanophone, de certaines compétences de la Région wallonne en |
Gewest inzake de ondergeschikte besturen; | matière de pouvoirs subordonnés; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van haar werking, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse | du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du |
Regering van 16 september 2004 en 15 april 2005, inzonderheid op | Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, |
artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het arrest nr. 4/91 van het Arbitragehof van 21 maart 1991; | Vu l'arrêt n° 4/91 du 21 mars 1991 de la Cour d'arbitrage; |
Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheden inzake het | Considérant que l'exercice des compétences en matière de politique de |
gezondheidsbeleid bedoeld in artikel 5, § 1, van de bijzondere wet van | la santé visée à l'article 5, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 |
8 augustus 1980, zoals gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 | telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 |
augustus 1988 en 16 juli 1993, aan het Waalse Gewest is overgedragen | juillet 1993, a été transféré à la Région wallonne par les décrets II |
bij het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 en het | de la Communauté française et de la Région wallonne en date |
decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993; | respectivement du 19 juillet 1993 et du 22 juillet 1993; |
Overwegende dat het Waalse Gewest krachtens de artikelen 3, 7°, en 9, | Considérant qu'en vertu des articles 3, 7°, et 9 du décret II du 22 |
van het decreet II van 22 juli 1993 de bevoegdheden van de Franse | juillet 1993, la Région wallonne exerce les compétences de la |
Gemeenschap inzake de bijstand aan personen binnen de bij het decreet | Communauté française en matière d'aide aux personnes dans les limites |
bepaalde perken uitoefent en dat het aldus de rechten en | décrétales précisées, et qu'elle succède ainsi aux droits et |
verplichtingen van de Franse Gemeenschap overneemt en alle decretale | obligations de la Communauté française se devant d'appliquer toutes |
en verordeningsbepalingen van kracht op 31 december 1993 op de | les dispositions décrétales et réglementaires en vigueur au 31 |
overgedragen aangelegenheden moet toepassen; | décembre 1993 pour les matières transférées; |
Overwegende dat het voor de O.C.M.W.'s bestemde bedrag hen in staat | Considérant qu'il convient de doter les C.P.A.S. d'un montant |
moet stellen het hoofd te bieden aan hun lastenverzwaring; | suffisamment important leur permettant de faire face à l'accroissement |
de leurs charges; | |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction |
Ambtenarenzaken, | publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het voor het jaar 2007 aan het "Fonds spécial de l'Aide |
Article 1er.La somme à attribuer pour l'année 2007 au Fonds spécial |
sociale" toe te kennen bedrag wordt op euro 46.395.150,00 vastgelegd. | de l'aide sociale est fixée à euro 46.395.150,00. |
Art. 2.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Art. 2.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction |
Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. | publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 februari 2007. | Namur, le 15 février 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |