Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 15/12/2022
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de sociale huisvestingsinstellingen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de sociale huisvestingsinstellingen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de logement à finalité sociale
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
15 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 15 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de
sociale huisvestingsinstellingen logement à finalité sociale
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikel 191, § 2, Vu le Code wallon de l'habitation durable, les articles 191, § 2,
vervangen bij het decreet van 15 mei 2003 en gewijzigd bij het decreet remplacé par le décret du 15 mai 2003 et modifié par le décret du 2
van 2 mei 2019, en 192; mai 2019, et 192 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux
betreffende de sociale huisvestingsinstellingen; organismes de logement à finalité sociale ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2022; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2022 ;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2022 ;
juli 2022; Gelet op het rapport van 15 juli 2022 opgesteld overeenkomstig artikel Vu le rapport du 15 juillet 2022 établi conformément à l'article 3,
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Gelet op de voordracht van het "Fonds du Logement des Familles des politiques régionales ;
nombreuses de Wallonie (Woningfonds van de grote gezinnen van Vu la proposition du Fonds du logement des familles nombreuses de
Wallonië), gegeven op 17 oktober 2022; Wallonie, donnée le 17 octobre 2022 ;
Gelet op advies nr. 72.440/4 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis 72.440/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2022, en
november 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op het advies van de "Union wallonne des agences immobilières Considérant l'avis de l'Union wallonne des agences immobilière
sociales", gegeven op 1 september 2022; sociales, donné le 1er septembre 2022 ;
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 15 Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 15 septembre 2022 ;
september 2022;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre du Logement ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12

december 2013 betreffende de sociale huisvestingsinstellingen, décembre 2013 relatif aux organismes de logement à finalité sociale,
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019, est
wordt vervangen door wat volgt: remplacé par ce qui suit :
"

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

«

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° Wetboek: het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen; 1° le Code : le Code wallon de l'habitation durable ;
2° aanvrager: de rechtspersoon die het statuut van vereniging zonder 2° le demandeur : la personne morale qui a adopté le statut
winstoogmerk heeft aangenomen in de zin van het Wetboek van d'association sans but lucratif au sens du Code des sociétés et des
Vennootschappen en Verenigingen en die verzoekt om de gewestelijke associations et qui sollicite l'agrément régional en tant qu'agence
erkenning als agentschap voor sociale huisvesting, buurtregie of vereniging ter bevordering van de huisvesting; immobilière sociale, régie des quartiers ou association de promotion du logement ;
3° "Fonds": het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de 3° le Fonds : le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie
Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië); ;
4° Minister : de Minister van Huisvesting; 4° le Ministre : le Ministre du Logement ;
5° sociale instelling, hierna "instelling" genoemd: de rechtspersoon 5° l'organisme à finalité sociale, ci-après dénommé « organisme » : la
die de gewestelijke erkenning als agentschap voor sociale huisvesting, personne morale qui a obtenu l'agrément régional en tant qu'agence
buurtregie of vereniging ter bevordering van de huisvesting heeft immobilière sociale, régie des quartiers ou association de promotion
verkregen; du logement ;
6° dienst voor burgeractivitieiten: de territoriale eenheid van een 6° le service d'activités citoyennes : l'unité territoriale d'une
buurtregie, samengesteld uit stagiairs en uit een begeleidingsploeg en régie des quartiers, composée de stagiaires et d'une équipe
bestemd voor één of meer welbepaalde buurten; d'encadrement et affectée à un ou plusieurs territoires déterminés ;
7° stagiair: de werkzoekende of de leefloongerechtigde zonder 7° le stagiaire : le demandeur d'emploi ou le bénéficiaire de revenu
kwalificaties die door een basisopleidingscontract aan een buurtschap d'intégration, sans qualification, lié à une régie des quartiers par
is gebonden; un contrat de formation de base ;
8° gezin van categorie 1, 2 of 3: de gezinnen bedoeld in artikel 1, 8° les ménage de catégorie 1, 2 ou 3 : les ménages visés à l'article 1er,
29° tot 31° van het Wetboek; 29° à 31° du Code ;
9° grondgebied: de gemeentelijke entiteit of meerdere aangrenzende 9° le territoire : l'entité communale ou plusieurs entités communales
gemeentelijke entiteiten; limitrophes ;
10° personeel: de loontrekkende werknemer binnen de vereniging of de 10° le personnel : le travailleur salarié au sein de l'association ou
persoon die ter beschikking van de vereniging wordt gesteld, la personne mise à disposition de l'association, conformément aux
overeenkomstig de vigerende regelgevingen, met inbegrip van die met réglementations en vigueur dont celle prévue à l'article 60, § 7, de
betrekking tot artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
11° agentschap: het agentschap voor sociale huisvesting; sociale ; 11° l'agence : l'agence immobilière sociale ;
12° regie: de regie van de buurten of van grondgebied; 12° la régie : la régie des quartiers ou de territoire ;
13° werkdagen: het geheel van de kalenderdagen, met uitzondering van 13° les jours ouvrables : l'ensemble des jours calendrier, à
zondagen en wettelijke feestdagen; l'exception des dimanches et des jours fériés légaux ;
14° studentenhuurovereenkomst: de studentenhuurovereenkomst zoals 14° le bail étudiant : le bail étudiant tel que visé à l'article 2,
bedoeld in artikel 2, 5° van het decreet van 15 maart 2018 betreffende 5°, du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ;
de woninghuurovereenkomst;
15° student: de student zoals bedoeld in artikel 2, 6° van het decreet 15° « l'étudiant » : l'étudiant tel que visé à l'article 2, 6°, du
van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst; décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ;
16° studies in een instelling van het secundair onderwijs: de studies 16° « les études dans un établissement d'enseignement secondaire » :
verstrekt binnen inrichtingen van het secundair onderwijs, les études dispensées au sein d'établissements d'enseignement
georganiseerd of gesubsidieerd in de vorm van een gewoon of secondaire, organisées ou subventionnées sous la forme d'un
gespecialiseerd onderwijs in de zin van het Wetboek voor het basis- en enseignement ordinaire ou spécialisé au sens du Code de l'enseignement
secundair onderwijs; fondamental et de l'enseignement secondaire ;
17° studies in een inrichting van het hoger onderwijs: de studies van 17° « les études dans un établissement d'enseignement supérieur » :
eerste, tweede of derde cyclus verstrekt binnen inrichtingen van het les études de premier, deuxièmes ou troisièmes cycles dispensés au
hoger onderwijs bedoeld in de artikelen 10 tot 13 van het decreet van sein des établissements d'enseignement supérieur visés dans les
7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de articles 10 à 13 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage
academische organisatie van de studies. ». de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études.

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

».

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 16 mei 2019, worden de volgende wijzigingen Gouvernement wallon du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées :
1° in paragraaf 1, worden de woorden "het door het Fonds opgemaakte 1° au paragraphe 1er, les mots « du modèle type établi par lui » sont
typemodel" vervangen door de woorden "een typemodel en een lijst van remplacés par les mots « d'un modèle type et d'une liste de documents
voor de behandeling van de aanvraag benodigde documenten, opgesteld nécessaires au traitement de la demande établis par le Ministre sur
door de Minister op voordracht van het Fonds"; proposition du Fonds » ;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Het Fonds controleert of de aanvraag volledig is overeenkomstig « § 2. Le Fonds vérifie si la demande est complète conformément au
het model en de lijst van documenten bedoeld in paragraaf 1. modèle et à la liste de documents prévus au paragraphe 1er.
Als de aanvraag volledig is, bericht het Fonds ontvangst ervan binnen Si la demande est complète, le Fonds en accuse réception dans les
vijftien werkdagen na de datum van de aanvraag, namelijk die van de quinze jours ouvrables qui suivent la date de la demande, à savoir
poststempel die op de verzending voorkomt, en analyseert de aanvraag. celle du cachet de la poste apposé sur l'envoi, et analyse la demande.
Als de aanvraag niet volledig is, verzoekt het Fonds om aanvullingen Si la demande n'est pas complète, le Fonds sollicite les compléments
binnen dertien werkdagen na de datum van de aanvraag, namelijk die van dans les trente jours ouvrables qui suivent la date de la demande, à
de poststempel die op de verzending voorkomt. De aanvrager beschikt savoir celle du cachet de la poste apposé sur l'envoi. Le demandeur
over een termijn van vijftien dagen vanaf de dag na ontvangst van het dispose, pour transmettre l'ensemble des documents sollicités, d'un
verzoek om aanvullende informatie van het Fonds om alle gevraagde délai de quinze jours ouvrables prenant cours le lendemain de la
documenten over te maken. réception de la demande de complément adressée par le Fonds.
Het niet toezenden van de door het Fonds gevraagde documenten binnen Le défaut de transmission des documents demandés par le Fonds dans le
de in het derde lid gestelde termijn leidt tot een voorstel van het délai fixé à l'alinéa 3 entraine une proposition par le Fonds de refus
Fonds tot weigering aan de Minister. » ; au Ministre. » ;
3° artikel 3 wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt: 3° l'article 3 est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit :
« § 3. Le Fonds transmet au Ministre une proposition de décision
" § 3. Het Fonds maakt uiterlijk op 30 juni een voorstel tot motivée, par envoi recommandé, pour le 30 juin au plus tard.
gemotiveerde beslissing per aangetekend schrijven aan de Minister over.
De Minister betekent bij aangetekend schrijven zijn beslissing Le Ministre notifie simultanément sa décision au Fonds et au
gelijktijdig aan het Fonds en aan de aanvrager uiterlijk op 15 oktober. demandeur, par envoi recommandé, pour le 15 octobre au plus tard.
Als de Minister zijn beslissing niet binnen voornoemde termijn heeft Si le Ministre ne notifie pas sa décision dans le délai précité,
betekend, wordt de erkenning geacht te zijn geweigerd. ». l'agrément est réputé refusé. ».

Art. 3.In artikel 4, vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 4, du même arrêté, modifié par

het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, wordt de zin "De l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019, la phrase « Le visa du
goedkeuring van het comité voor sociaal beleid wordt bij het voorstel comité de la politique sociale est joint à la proposition. » est
gevoegd." opgeheven. abrogée.

Art. 4.In artikel 4/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 4.Dans l'article 4/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, wordt het tweede lid Gouvernement wallon du 16 mai 2019, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui
vervangen door wat volgt: suit :
"De instelling dient haar aanvraag tot verlenging in het jaar « L'organisme introduit sa demande de renouvellement l'année qui
voorafgaand aan de vervaldatum van de erkenning in binnen de termijnen précède la date d'expiration de l'agrément dans les délais fixés à
bepaald in artikel 3. ». l'article 3. ».

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "raad van bestuur" vervangen a) au paragraphe 1er, 2°, les mots « conseil d'administration » sont
door het woord "bestuursorgaan"; remplacés par les mots « organe d'administration » ;
b) in paragraaf 1, 8°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse b) au paragraphe, 1er, 8 °, modifié par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 16 mei 2019, worden de woorden "raad van bestuur" wallon du 16 mai 2019, les mots « conseil d'administration » sont
vervangen door de woorden "bestuursorgaan"; remplacés par les mots « organe d'administration » ;
c) in paragraaf 2, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: c) au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Het financieel verslag, dat ook een evenwichtige jaarbegroting bevat, « Le rapport financier, incluant également un budget annuel équilibré,
wordt bevestigd door een accountant aangewezen door de raad van est attesté par un expert-comptable désigné par l'organe
bestuur en opgenomen op de tabel van de erkende externe accountants d'administration et inscrit au tableau des experts-comptables externes
van het "Belgian Institute for taks advisors and accoutants" of, als certifiés du Belgian Institute for tax advisors and accountants ou,
de wet eist dat de vereniging een commissaris aanwijst onder de leden lorsque la loi exige que l'association désigne un commissaire parmi
van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, door een revisor. De les membres de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, par un
Minister kan een vereniging van dit attest vrijstellen indien haar réviseur. Le Ministre peut dispenser une association de cette
jaarlijkse inkomsten of opbrengsten, andere dan uitzonderlijke attestation lorsque ses recettes ou ses produits annuels, autres
inkomsten of opbrengsten, minder bedragen dan honderddertigduizend euro. ». qu'exceptionnels, sont inférieurs à cent-trente mille euros. ».

Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 6.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 16 mei 2019, Gouvernement wallon du 16 mai 2019,
a) in paragraad 1, worden de woorden "economische operator" vervangen a) au paragraphe 1er, le mot « économique » est remplacé par le mot «
door het woord "vastgoedbeheerder"; immobilier » ;
b) er wordt een paragraaf 9/1 ingevoegd, luidend als volgt: b) il est inséré un paragraphe 9/1 rédigé comme suit :
" § 9/1. Het agentschap kan het beheer van de woonruimten overnemen om « § 9/1. L'agence peut prendre en gestion des logements afin de les
deze via studentenhuurovereenkomsten aan studenten te verhuren. louer à des étudiants par le biais de baux étudiants.
In voorkomend geval wordt in het beheersmandaat vermeld dat de Le cas échéant, le mandat de gestion mentionne que le logement fait
woonruimte het voorwerp is van een overeenkomst. l'objet d'un bail étudiant.
De huurovereenkomst wordt gesloten door of ten behoeve van studenten Le bail est conclu par ou pour le compte d'étudiant dont les revenus
waarvan de inkomens niet hoger zijn dan de voorwaarden van inkomens en ne dépassent pas les conditions de revenus et patrimoniales visées à
vermogen, bedoeld in artikel 1, 29° en 30°, van het Wetboek. l'article 1er, 29° et 30°, du Code.
Het agentschap is gemachtigd om 10 procent van de door hem overgenomen L'agence est autorisée à mettre à disposition 10 pour cent des
studentenwoningen ter beschikking te stellen van studenten waarvan de logements étudiants qu'elle a pris en gestion à des étudiants, dont
inkomens- en vermogensvoorwaarden overeenstemmen met die van de les conditions de revenus et patrimoniales correspondent à ceux des
gezinnen van categorie 3, voor gemeenten met gronddruk die onder de ménages de catégorie 3, pour les communes à pression foncière visés
lijst opgesteld door het Gewest vallen en 5 procent voor de andere par la liste établie par la Région et 5 pour cent pour les autres
gemeenten. communes.
Er wordt rekening gehouden met de inkomens waarover de student Il est tenu compte des revenus dont il dispose ou à défaut, des
beschikt of, bij gebrek daarvan, met de inkomens van het gezin dat
voor hem verantwoordelijk is. ». revenus du ménage qui en a la charge. ».

Art. 7.In artikel 11, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt

Art. 7.Dans l'article 11, § 4, alinéa 2, du même arrêté, le 4°,

punt 4°, opgeheven bij het besluit van de Waalse Regering van 16 mei abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019, est rétabli
2019, opnieuw opgenomen in de volgende lezing: dans la rédaction suivante :
"4° 851 euro per studentenovereenkomst op 1 januari van het betrokken « 4 ° 851 euros par contrat d'étudiant au 1er janvier de l'année
jaar, ondertekend door een student en met een duur van ten minste tien considérée, signé par un étudiant, et d'une durée d'au moins dix mois.
maanden. ». ».

Art. 8.In artikel 13, § 1, gewijzigd bij het besluit van de Waalse

Art. 8.Dans l'article 13, § 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement

Regering van 16 mei 2019, worden de woorden "de raad van bestuur" wallon du 16 mai 2019, les mots « le conseil d'administration » sont
vervangen door de woorden "het bestuursorgaan". remplacés par les mots « l'organe d'administration ».

Art. 9.In artikel 14, gewijzigd bij het besluit van de Waalse

Art. 9.Dans l'article 14, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon

Regering van 16 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
a) in paragraaf 1, in de inleidende zin, worden de woorden "de raad a) dans le paragraphe 1er, à la phrase liminaire, les mots « du
van bestuur" vervangen door de woorden "het bestuursorgaan"; conseil d'administration » sont remplacés par les mots « de l'organe
b) in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de raad van bestuur" d'administration » ; b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « du conseil
vervangen door de woorden "het bestuursorgaan"; d'administration » sont remplacés par les mots « de l'organe
d'administration » ;
c) in paragraaf 2, in de inleidende zin, worden de woorden "de raad c) dans le paragraphe 2, à la phrase liminaire, les mots « le conseil
van bestuur" vervangen door de woorden "het bestuursorgaan". d'administration » sont remplacés par les mots « l'organe d'administration ».

Art. 10.In artikel 16, 4°, worden de woorden "de raad van bestuur"

Art. 10.Dans l'article 16, 4°, les mots « le conseil d'administration

vervangen door de woorden "het bestuursorgaan". » sont remplacés par les mots « l'organe d'administration ».

Art. 11.In artikel 18 van hetzelfde besluit, in de inleidende zin,

Art. 11.Dans l'article 18 du même arrêté, à la phrase liminaire, les

worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
a) het woord "uitdrukkelijk" wordt ingevoegd tussen de woorden "van de a) le mot « expressément » est inséré entre les mots « association de
huisvesting bepalen" en de woorden "dat de vereniging bijdraagt"; promotion du logement disposent » et les mots « que l'association
b) de woorden "in precaire toestand" worden vervangen door de woorden contribue » ; b) les mots « en état de précarité » sont remplacés par les mots « de
"van categorie 1, zoals bedoeld in artikel 1, 29°, van het Wetboek,". catégorie 1, tel que visés à l'article 1er, 29°, du Code, ».

Art. 12.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 12.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in de inleidende zin van het eerste lid, wordt het woord "cumulatieve" ingevoegd tussen de woorden "aan de volgende" en de woorden "criteria voldoen"; b) in het eerste lid, wordt punt 2° aangevuld met de woorden "die recht geeft op de in artikel 21, § 2, bedoelde toelage en waarbij gedurende het gehele voorafgaande jaar ten minste één voltijdsequivalent werkzaam in dienst was"; c) in het tweede lid, worden de woorden "deze voorwaarde" vervangen door de woorden "deze woorden". Gouvernement wallon du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : a) à la phrase liminaire de l'alinéa 1er, le mot « cumulatifs » est inséré entre les mots « aux critères » et le mot « suivants » ; b) à l'alinéa 1er, le 2° est complété par les mots « donnant droit à la subvention prévue à l'article 21, § 2, et qui occupe tout au long de l'année précédente, au moins un équivalent temps plein » ; c) à l'alinéa 2, les mots « cette condition » sont remplacés par les mots « ces conditions ».

Art. 13.In artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 13.Dans l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, wordt paragraaf 1 Gouvernement wallon du 16 mai 2019, le paragraphe § 1er est complété
aangevuld met een lid, luidend als volgt: par un alinéa rédigé comme suit :
"Wat het eerste lid betreft, 3°, indien het aantal woningen meer dan « Concernant l'alinéa 1er, 3°, si le nombre de logement dépasse les
tien bedraagt, valt ten minste tachtig procent van de gezinnen in dix logements, au moins quatre-vingts pour cent des ménages relèvent
categorie 1. ". de la catégorie 1. ».

Art. 14.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 14.A l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, worden de volgende Gouvernement wallon du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: 1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Gedurende de periode van handhaving van de gewestelijke erkenning, « Durant la période de maintien de l'agrément régional, l'association
rechtvaardigt de vereniging de bezetting van minstens één voltijds justifie l'occupation d'au moins un équivalent temps plein pour
equivalent om het activiteitsvolume bedoeld in het eerste lid te assurer le volume d'activité prévu à l'alinéa 1er. » ;
verzekeren. ";
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. De jaarlijkse toelage bedoeld in paragraaf 2 wordt verhoogd met « § 3. La subvention annuelle prévue au paragraphe 2 est majorée de
23.928 euro per schijf van vijf begeleide ondersteunde gezinnen of per schijf van tien uur vorming of voorlichting per week, zonder de schijf 19 te kunnen overschrijden. Het bedrag is gelijk aan: Schijf Begeleide gezinnen Opleidings- of voorlichtingsuren per week Aantal voltijdse equivalenten ("ETP") Toegekend bedrag 23.928 euros par tranche de cinq ménages accompagnés supplémentaires ou par tranche de dix heures de formation ou d'information par semaine, sans pouvoir dépasser la tranche 19. Le montant s'élève à : Tranche Ménages accompagnés Heures de formation ou d'information par semaine Nombre d'équivalent temps-plein (ETP) Montant octroyé
1 1
10 10
20 20
1 ETP 1 ETP
47.856 EUR 47.856 EUR
2 2
15 15
30 30
1,5 ETP 1,5 ETP
71.784 EUR 71.784 EUR
3 3
20 20
40 40
2 ETP 2 ETP
95.711 EUR 95.711 EUR
4 4
25 25
50 50
2,5 ETP 2,5 ETP
119.639 EUR 119.639 EUR
5 5
30 30
60 60
3 ETP 3 ETP
143.566 EUR 143.566 EUR
6 6
35 35
70 70
3,5 ETP 3,5 ETP
167.494 EUR 167.494 EUR
7 7
40 40
80 80
4 ETP 4 ETP
191.421 EUR 191.421 EUR
8 8
45 45
90 90
4,5 ETP 4,5 ETP
215.350 EUR 215.350 EUR
9 9
50 50
100 100
5 ETP 5 ETP
239.277 EUR 239.277 EUR
10 10
55 55
110 110
5,5 ETP 5,5 ETP
263.205 EUR 263.205 EUR
11 11
60 60
120 120
6 ETP 6 ETP
287.173 EUR 287.173 EUR
12 12
65 65
130 130
6,5 ETP 6,5 ETP
311.061 EUR 311.061 EUR
13 13
70 70
140 140
7 ETP 7 ETP
334.989 EUR 334.989 EUR
14 14
75 75
150 150
7,5 ETP 7,5 ETP
358.917 EUR 358.917 EUR
15 15
80 80
160 160
8 ETP 8 ETP
382.845 EUR 382.845 EUR
16 16
85 85
170 170
8,5 ETP 8,5 ETP
406.773 EUR 406.773 EUR
17 17
90 90
180 180
9 ETP 9 ETP
430.701 EUR 430.701 EUR
18 18
95 95
190 190
9,5 ETP 9,5 ETP
454.629 EUR 454.629 EUR
19 19
100 of + 100 ou +
200 of + 200 ou +
10 ETP 10 ETP
478.257 EUR 478.257 EUR
Voor elke toegekende aanvullende tranche moet de vereniging de Par tranche supplémentaire accordée, l'association justifie
bezetting van een extra half voltijdequivalent rechtvaardigen vanaf de l'occupation d'un demi équivalent temps plein supplémentaire à partir
datum van haar subsidiëring en gedurende de gehele periode van de la date de son subventionnement et durant toute la période de
handhaving van de gewestelijke erkenning. maintien de l'agrément régional.
Tijdens het eerste jaar van erkenning ontvangt zij maximaal de Durant la première année d'agrément, elle bénéficie au maximum de la
jaarlijkse subsidie voor een schijf 2. subvention annuelle accordée pour une tranche 2.
In afwijking van het derde lid, verantwoordt de vereniging, ter Par dérogation à l'alinéa 3, pour déterminer la tranche de la première
bepaling van het gedeelte van het eerste jaar van erkenning, de année d'agrément, l'association justifie l'occupation du nombre
bezetting van het aantal voltijdse equivalenten gelijk aan het d'équivalent temps plein égal au volume d'activité durant l'année qui
activiteitsvolume tijdens het jaar voorafgaand aan het jaar van haar erkenning. précède l'année de son agrément.
Het vierde en het vijfde lid zijn niet van toepassing bij hernieuwing Les alinéas 4 et 5 ne sont pas applicables en cas de renouvellement
van de erkenning. d'agrément.
De procedure bedoeld bij de artikelen 3 en 4 is van toepassing vóór de La procédure prévue aux articles 3 et 4 est d'application
overgang naar een hogere schijf. préalablement au passage vers une tranche supérieure.
De verhogingen van de schijven kunnen slechts voor maximaal twee Les majorations des tranches peuvent être accordées uniquement pour
bijkomende schijven per jaar worden toegestaan. ". deux tranches supplémentaires au maximum par année. ».

Art. 15.In artikel 22 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 15.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "na onderzoek van de toestand 1° à l'alinéa 1er, les mots « après examen de la situation par le
door het Comité voor sociaal beleid," opgeheven; comité de la politique sociale » sont abrogés ;
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Het Fonds biedt de betrokken instelling de mogelijkheid om te worden gehoord. ". « Le Fonds propose à l'organisme concerné d'être entendu. ».

Art. 16.In artikel 25, § 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 16.Dans l'article 25, § 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

de woorden "en na een gunstige beraadslaging van het Comité voor « et après délibération favorable du comité de la politique sociale »
sociaal beleid" opgeheven. sont abrogés ;

Art. 17.In artikel 28 van hetzelfde besluit, worden de woorden ", de

Art. 17.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots «, les

verenigingen ter bevordering van de huisvesting" ingevoegd tussen de associations de promotion du logement » sont insérés entre les mots «
woorden "agentschappen voor sociale huisvesting" en de woorden "en de agences immobilières sociales » et les mots « et les régies de
buurtregieën". quartiers ».

Art. 18.. De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 18.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est

dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 15 december 2022. Namur, 15 décembre 2022.
Voor de Regering: Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville,
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
^