Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 15/04/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Haut des Loges" "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Haut des Loges" Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelleagréée du "Haut des Loges"
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la
van het erkende natuurreservaat "Haut des Loges" réserve naturelleagréée du "Haut des Loges"
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle
de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ; que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37 et 58bis ;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 2 juni 2003; donné le 2 juin 2003;
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de
van Luxemburg, gegeven op 19 juni 2003; Luxembourg, donné le 19 juin 2003;
Overeenkomstig het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés en octobre
ingediend in oktober 2002 door de v.z.w. "Ardenne et Gaume"; 2002 par l'a.s.b.l. "Ardenne et Gaume";
Overwegende het gebrek aan opmerkingen van de buitendiensten van de Considérant l'absence de remarques des services extérieurs de la
Afdeling Natuur en Bossen en van de v.z.w. "Ardenne et Gaume"; Division de la Nature et des Forêts et de l'a.s.b.l. "Ardenne et
Overeenkomstig de door de v.z.w. "Ardenne et Gaume" in het dossier Gaume"; Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
(blzn. 26 tot 28) voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde demandées dans le dossier (pages 26 à 28), par l'a.s.b.l. "Ardenne et
afwijkingen; Gaume";
Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
aangegeven op het bijgaande liggingsplan; réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
présent arrêté;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée du

Artikel 1.De 1 ha 81 a 4 ca grond, gekadastreerd (of gekadastreerd

"Haut des Loges", les 1 ha 81 a 4 ca de terrains cadastrés (ou
geacht) als volgt, worden opgericht als erkend natuurreservaat "Haut
des Loges" : supposés tels) comme suit :
Gemeente Etalle, Afdeling 5, Sectie C, nr 1281F en 1281E, toebehorend Commune d'Etalle, Division 5, Section C, nos 1281F et 1281E,
aan de v.z.w. "Ardenne et Gaume". appartenant à l'a.s.b.l. "Ardenne et Gaume".

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Haut des Loges", is chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du "Haut des
de houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van Loges" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la
het betrokken grondgebied. Division de la Nature et des Forêts du territoire considéré.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses
toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement
noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen. - placer des panneaux didactiques.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à
toestemming om in het kader van het beheersplan over kap- of l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de
graafwerktuigen te beschikken. gestion d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
en aan de dienst Natuurbehoud. présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente ans prenant

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. cours à la date de signature du présent arrêté.

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 15 april 2005. Namur, le 15 avril 2005.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^