Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Au Rond Chêne" te Erezée | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite "Au Rond Chêne" à Erezée |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting | 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
van het geleide domaniale natuurreservaat "Au Rond Chêne" te Erezée | réserve naturelle domaniale dirigée dite "Au Rond Chêne" à Erezée |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51 | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation en dehors des |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2; | chemins ouverts à la circulation publique, notamment son article 2; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 23 november 2004; | donné le 23 novembre 2004; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie | Vu l'avis de la députation permanente de la province de Luxembourg, |
Luxemburg, gegeven op 17 februari 2005; | donné le 17 février 2005; |
Overwegende dat gepaste instandhoudings- en beheersmaatregelen van de | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
site "Au Rond Chêne" getroffen moeten worden met het oog op de | préservation et de gestion du site dit "Au Rond Chêne" afin d'y |
bevordering van de biodiversiteit; | favoriser la biodiversité; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 4 ha 02 a 60 ca |
dite "Au Rond Chêne" les 4 ha 2 a 60 ca de terrains appartenant à la |
terrein, in het grijs voorgesteld op de bijgaande kaart en | Région wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés |
gekadastreerd als volgt, worden opgericht als geleid domaniaal | |
natuureservaat "Au Rond Chêne" : gemeente Erezée, afdeling 4 (Soy), | comme ci-après : commune d'Erezée, division 4 (Soy), section A, |
sectie A, perceel 1487f | parcelle 1487f. |
Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest die |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
belast is met het beheer van het domaniale natuurreservaat, is de | gestion de la Réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de |
ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die | conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les |
de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als | mesures de gestion, tous les actes et travaux favorisant la diversité |
beheersmaatregel toegestaan. | de la faune et de la flore. |
Art. 4.De terreinen worden ingedeeld in zone B, overeenkomstig |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. | 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 april 2005. | Namur, le 15 avril 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij de "Division de la Nature et des Forêts", | Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des |
avenue Prince Liège, 15 te 5100 Jambes. | Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |