Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de samenstelling en de werking van het Reguleringscomité van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la composition et les règles de fonctionnement du Comité de régulation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de samenstelling en de werking van het Reguleringscomité van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden De Waalse Regering, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la composition et les règles de fonctionnement du Comité de régulation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de | Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation |
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, notamment |
vliegvelden, inzonderheid op artikel 5, zoals gewijzigd bij artikel 35 | l'article 5, tel que modifié par l'article 35 du décret du 3 février |
van het decreet van 3 februari 2005 betreffende de economische | 2005 de relance économique et de simplification administrative; |
heropleving en de administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 15 mars 2005; |
maart 2005; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 maart 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2005; |
Overwegende dat de hervorming van de luchthavenvergoedingen zo spoedig | Vu l'urgence qu'il y a à mettre en oeuvre la réforme des redevances |
mogelijk uitgevoerd moet worden aangezien het in de huidige Europese | aéroportuaires, sachant que, dans le contexte normatif européen |
normatieve context voor de concessiehouders belast met de commerciële | actuel, il est extrêmement urgent, pour les concessionnaires chargés |
uitbating van de Waalse luchthavens en vliegvelden uiterst dringend is | de l'exploitation commerciale des aéroports et aérodromes wallons, de |
het bedrag van de luchthavenvergoedingen te kunnen bepalen naar gelang | pouvoir fixer le montant des redevances aéronautiques en fonction de |
van het handelsbeleid dat ze willen leiden en aangezien elke | la politique commerciale qu'ils souhaitent mener et que tout retard |
vertraging in de aanneming van deze bepalingen inbreuk zou kunnen | dans l'adoption de ces dispositions risquerait de porter préjudice à |
maken op de onderhandeling van enkele handelsovereenkomsten daar het | la négociation de certains contrats commerciaux, sachant notamment que |
hoogseizoen vanaf de maand april voor de luchthavenhavensector begint; | la haute saison débute dès le mois d'avril pour le secteur aéroportuaire; |
Gelet op het advies 38.264/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 38.264/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2005, en |
maart 2005 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « Comité » : het Reguleringscomité van de onder het Waalse Gewest | 1° « Comité » : le Comité de régulation des aéroports et aérodromes |
ressorterende luchthavens en vliegvelden, bedoeld in artikel 5 van het | relevant de la Région wallonne, visé par l'article 5 du décret du 23 |
decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van | juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et |
de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden; | aérodromes relevant de la Région wallonne; |
2° « SOWAER » : de « Société wallonne des Aéroports » (Waalse | 2° « SOWAER » : la Société wallonne des aéroports constituée en vertu |
Maatschappij voor Luchthavens) opgericht krachtens het besluit van de | |
Waalse Regering van 8 februari 2001, waarbij de « Société wallonne de | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2001 autorisant la |
Gestion et de Participations-SOGEPA » (Waalse Beheers- en | SOGEPA à constituer pour le compte de la Région wallonne, selon les |
Participatiemaatschappij) gemachtigd wordt om een gespecialiseerde | |
vennootschap voor rekening van het Waalse Gewest volgens de statuten | statuts approuvés par les décisions gouvernementales des 23 mai, 8 |
goedgekeurd bij de regeringsbeslissingen van 23 mei, 8 juni en 14 juni | juin et 14 juin 2001, une société spécialisée dénommée en abrégé |
2001 op te richten; | SOWAER; |
3° « concessiehouder » : de concessiehouder bedoeld in artikel 2 van | 3° « concessionnaire » : le concessionnaire visé à l'article 2 du |
het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating | décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des |
van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne. |
vliegvelden. | |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling | CHAPITRE II. - Composition |
Art. 2.§ 1. Het Comité bestaat uit de volgende gewone leden : |
Art. 2.§ 1er. Le Comité est composé des membres effectifs suivants : |
1° een vertegenwoordiger van de Minister-President; | 1° un représentant du Ministre-Président; |
2° een vertegenwoordiger van de Minister van Begroting; | 2° un représentant du Ministre du Budget; |
3° een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de Luchthavens; | 3° un représentant du Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions; |
4° een vertegenwoordiger van het Waalse Ministerie van Uitrusting en | 4° un représentant du Ministère wallon de l'Equipement et des |
Vervoer; | Transports; |
5° een vertegenwoordiger van de « SOWAER ». | 5° un représentant de la SOWAER. |
De vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de Luchthavens zorgt | Le représentant du Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions |
voor het voorzitterschap van het Comité. | assure la présidence du Comité. |
§ 2. Een plaatsvervangend lid wordt voor elk gewoon lid aangewezen. | § 2. Un membre suppléant est désigné pour chaque membre effectif. |
Het plaatsvervangend lid kan als waarnemer de vergaderingen bijwonen, | Le membre suppléant peut assister comme observateur aux séances durant |
waarop het gewoon lid aanwezig is. | lesquelles le membre effectif est présent. |
§ 3. Het Comité wordt bijgestaan door een secretaris die aangewezen is | § 3. Le Comité est assisté par un secrétaire, désigné parmi le |
onder het personeel van het Directoraat-generaal Vervoer van het | personnel de la Direction générale des Transports du Ministère wallon |
Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. Het secretariaat van het | de l'Equipement et des Transports. |
Comité wordt waargenomen door het Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. Art. 3.De in artikel 2, § 1, 3° en 4°, bedoelde gewone en plaatsvervangende leden van het Comité alsmede de secretaris van het Comité worden door de Minister bevoegd voor de Luchthavens aangewezen. De « SOWAER » wijst haar gewone en plaatsvervangende vertegenwoordigers aan. De gewone en plaatsvervangende leden van de Minister-President en van de Minister van Begroting worden door deze laatsten aangewezen. De aanwijzing geldt voor vijf jaar. De mandaten zijn verlengbaar. |
Le secrétariat du Comité est assuré par la Direction générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. Art. 3.Les membres effectifs et suppléants du Comité, visés à l'article 2, § 1er, 3° et 4°, ainsi que le secrétaire du Comité sont désignés par le Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions. La SOWAER désigne ses représentants effectif et suppléant. Les représentants effectifs et suppléants du Ministre-Président et du Ministre du Budget sont désignés par ceux-ci. La désignation vaut pour une période de cinq ans. Les mandats sont renouvelables. |
HOOFDSTUK III. - Werking | CHAPITRE III. - Fonctionnement |
Art. 4.Het Comité brengt adviezen uit over de voorstellen van vergoedingen die hem door een concessiehouder worden onderworpen binnen een termijn van dertig werkdagen te rekenen van de datum waarop het secretariaat van het Comité het schriftelijke voorstel heeft ontvangen. Het advies van het Comité is niet dwingend. Het gebrek aan advies uitgebracht binnen de termijn bedoeld in lid 1 geldt als een gunstig advies voor het vergoedingsvoorstel voorgelegd aan het Comité. Art. 5.Het Comité vergadert pas op geldige wijze als minstens de helft van zijn gewone of plaatsvervangende leden aanwezig zijn. Het |
Art. 4.Le Comité émet ses avis sur les propositions de redevances qui lui sont soumises par un concessionnaire, dans un délai de trente jours ouvrables à compter de la date à laquelle la proposition écrite est parvenue au secrétariat du Comité. L'avis du Comité n'est pas contraignant. Le défaut d'avis dans le délai visé à l'alinéa 1er équivaut à un avis favorable à la proposition de redevances soumise au Comité. Art. 5.Le Comité ne délibère valablement que si la moitié de ses membres effectifs ou suppléants est présente. |
advies van het Comité wordt bij gewone meerderheid van de aanwezige | L'avis du Comité est adopté à la majorité simple des voix des membres |
leden aangenomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter | présents. En cas de parité des voix, celle du président est |
doorslaggevend. | prépondérante. |
Art. 6.In zijn huishoudelijk reglement legt het Comité de aanvullende |
Art. 6.Le Comité établit, dans son règlement d'ordre intérieur, les |
modaliteiten van zijn werking vast. | modalités complémentaires de son fonctionnement. |
Art. 7.Voor de uitoefening van zijn opdracht kan het Comité een |
Art. 7.Pour l'accomplissement de sa mission, le Comité peut faire |
beroep doen op externe deskundigen telkens als het het nodig acht. | appel à des experts extérieurs chaque fois qu'il le juge utile. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor de Luchthavens is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 april 2005. | Namur, le 15 avril 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |