Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
14 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 14 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling | du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de |
van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van het | nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 |
besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, | mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la |
sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 | suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 |
juni 2021 vastgelegd worden | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 200/60 van de Raad van 27 juni 2002 houdende | Vu la Directive 2002/60 du Conseil du 27 juin 2002 établissant des |
specifieke bepalingen voor de bestrijding van Afrikaanse varkenspest | |
en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG met betrekking tot | dispositions spécifiques pour la lutte contre la peste porcine |
besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) en Afrikaanse | africaine et modifiant la directive 92/119/CEE, en ce qui concerne la |
varkenspest, inzonderheid op de artikelen 15 en 16; | maladie de Teschen et la peste porcine africaine, les articles 15 et |
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op | |
artikel 1ter en 12ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en | |
gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017; | 16 ; Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, les articles 1ter et 12ter |
insérés par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés par le décret du | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot | 16 février 2017 ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les |
bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild, | conditions de nourrissage du grand gibier, l'article 3 ; |
inzonderheid op artikel 3; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de |
de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden, inzonderheid op de artikelen 4 tot 8; | juillet 2016 au 30 juin 2021, les articles 4 à 8 ; |
Gelet op het rapport van 14 september 2017 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 14 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat de bevestiging, overeenkomstig van Richtlijn 2002/60 | Considérant qu'en application de la Directive 2002/60 du Conseil du 27 |
van de Raad van 27 juni 2002, op 13 september 2018, van een primair | juin 2002, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas primaire de |
geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op een deel van | peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie du |
het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe noopt, | territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre |
onmiddellijk meerdere maatregelen te nemen om de verspreiding van de | immédiatement plusieurs mesures en vue de freiner la propagation de la |
ziekte af te remmen, waaronder de afbakening van een besmet gebied en | maladie, dont la délimitation d'une zone infectée et des mesures |
aangepaste, daar toe te passen, maatregelen, waaronder mogelijks de | appropriées à y appliquer, qui peuvent comprendre la suspension de |
opschorting van de jacht en het verbod tot bijvoederen van de wilde | chasse et l'interdiction de l'alimentation des sangliers ; |
zwijnen; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke | Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité ; |
Aangelegenheden; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 |
tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en | fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et dans l'arrêté |
in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de | du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden, wordt een bijlage ingevoegd, | juillet 2016 au 30 juin 2021, il est inséré une annexe qui est jointe |
als bijlage bij dit besluit gevoegd. | en annexe au présent arrêté. |
Art. 2.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van | octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier, |
grof wild wordt lid 2 aangevuld met de woorden "behoudens in het | l'alinéa 2 est complété par les mots « sauf dans la zone infectée, |
besmette gebied, bepaald in de bijlage, waar iedere bijvoedering van | déterminée en annexe, où tout nourrissage du grand gibier est interdit |
grof wild verboden wordt tot en met 14 oktober 2018". | jusqu'au 14 octobre 2018 inclus. ». |
Art. 3.De artikelen 4, 5, 6, 7 en 8 van het besluit van de Waalse |
Art. 3.Les articles 4, 5, 6, 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en | wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture |
schorsingsdatums voor de jacht tussen 1 juli 2016 en 30 juni 2021 | et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 |
vastgelegd worden, worden telkenmale aangevuld met een lid, luidend | sont chaque fois complétés par l'alinéa suivant : |
als volgt: « Voor het jachtjaar 2018-2019 wordt de jacht op dit soort wild in het | « Pour l'année cynégétique 2018-2019, la chasse à cette espèce gibier |
besmette gebied, bepaald in de bijlage, verboden. ". | est interdite dans la zone infectée, déterminée en annexe. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 14 september 2018 en houdt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 septembre 2018 et |
op, uitwerking te hebben op 14 oktober 2018. | cesse de produire ses effets le 14 octobre 2018. |
Art. 5.De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden is belast |
Art. 5.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 14 september 2018. | Namur, le 14 septembre 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE | ANNEXE |
Grenzen van het besmette gebied, op 13 september 2018 medegedeeld aan | Limites de la zone infectée, communiquées le 13 septembre 2018 à la |
de Europese Commissie, ten gevolge van de bevestiging van een primair | Commission européenne à la suite de la confirmation d'un cas primaire |
geval van Afrikaanse varkenspest op wilde zwijnen in het Waalse Gewest | de peste porcine africaine sur sanglier en Région wallonne |
Omschrijving | Description |
Het besmette gebied is in uurwijzerzin als volgt afgebakend: | La zone infectée est délimitée, dans le sens des aiguilles d'une montre, par : |
- de grens met Frankrijk; | - la frontière avec la France ; |
- de N85 : | - la N85 ; |
- de N83 : | - la N83 ; |
- de N891 : | - la N891 : |
a) rue du Pont Neuf; | a) rue du Pont Neuf ; |
b) rue du Lieutenant de Crépy; | b) rue du Lieutenant de Crépy ; |
c) pont Charreau; | c) pont Charreau ; |
d) rue de Chiny; | d) rue de Chiny ; |
e) rue de Marbehan; | e) rue de Marbehan ; |
f) rue de la Civanne; | f) rue de la Civanne ; |
g) rue du Moreau; | g) rue du Moreau ; |
- de N879 : Grand-Rue; | - la N879 : Grand-Rue ; |
- de N897 : | - la N897 : |
a) rue des Anglières; | a) rue des Anglières ; |
b) rue du Pont de Virton; | b) rue du Pont de Virton ; |
c) rue Maurice Grévisse; | c) rue Maurice Grévisse ; |
d) rue du 24 Août; | d) rue du 24 Août ; |
- de E411/E25 : | - la E411/E25 ; |
- de grens met het Groothertogdom Luxemburg. | - la frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg. |
Kaart | Carte |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | |
14 september 2018 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre |
van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de | 2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 |
bijvoedering van grof wild en van het besluit van de Waalse Regering | fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté du |
van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums | Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, |
voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden. | de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 |
Namen, 14 september 2018. | Namur, le 14 septembre 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |