← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, les articles 1erter, 7, § |
artikel 1ter, 7, § 1, en 12ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli | 1er, et 12ter, insérés par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés |
1994 en gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017, en artikel 10, | par le décret du 16 février 2017, et l'article 10, modifié par les |
gewijzigd bij de decreten van 16 februari 2017 en 17 juli 2018; | décrets du 16 février 2017 et du 17 juillet 2018 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 oktober 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2012 fixant les |
bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild ; | conditions de nourrissage du grand gibier ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de |
de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden ; | juillet 2016 au 30 juin 2021 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 oktober 2018 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2018 portant diverses |
houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van | mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez |
Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen; | les sangliers ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat, overeenkomstig Richtlijn 2002/60 van de Raad van 27 | Considérant qu'en application de la Directive 2002/60 du Conseil du 27 |
juni 2002 houdende specifieke bepalingen voor de bestrijding van | juin 2002 établissant des dispositions spécifiques pour la lutte |
Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG | contre la peste porcine africaine et modifiant la directive |
met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) | 92/119/CEE, en ce qui concerne la maladie de Teschen et la peste |
en Afrikaanse varkenspest, de bevestiging, op 13 september 2018, van | porcine africaine, la confirmation, le 13 septembre 2018, d'un cas |
een primair geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op | primaire de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie |
een deel van het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe | du territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre |
noopt, onmiddellijk meerdere maatregelen te nemen om de verspreiding | immédiatement des dispositions en vue de freiner la propagation de la |
van de ziekte af te remmen, waaronder de afbakening van een besmet | maladie, dont la délimitation d'une zone infectée et des mesures |
gebied en aangepaste, daar toe te passen, maatregelen, waaronder de opschorting van de jacht en het verbod tot bijvoederen van de wilde zwijnen ; Overwegende dat het Gewest, binnen dat besmette gebied, verschillende gebieden kan afbakenen waar gedifferentieerde maatregelen gelden; Overwegende dat de vernietiging van wilde zwijnen, in een versterkt observatiegebied als randgebied van het besmette gebied, de regeling voor de bestrijding van Afrikaanse varkenspest kan versterken; Overwegende dat in het kerngebied, gelegen om het punt waarin de aan Afrikaanse varkenspest gestorven wilde zwijnen zijn aangetroffen, en in een buffergebied daarom heen, daarentegen elke stoornis voorkomen | appropriées à y appliquer, telles que la suspension de chasse et l'interdiction de l'alimentation des sangliers ; Considérant qu'au sein de la zone infectée, la Région peut définir différentes zones soumises à des mesures différenciées ; Considérant que dans une zone d'observation renforcée située en périphérie de la zone infectée, la destruction des sangliers est à même de renforcer le dispositif de lutte contre la peste porcine africaine ; Considérant, par contre, que dans la zone noyau centrée autour des sangliers retrouvés morts de la peste porcine africaine et dans une zone tampon tout autour de celle-ci, il importe d'éviter tout |
moet worden, en dat een maximum aan kadavers verder actief opgespoord | dérangement, tout en continuant à rechercher activement et à évacuer |
en afgevoerd dienen te worden; | un maximum de cadavres ; |
Overwegende dat de Regering, overeenkomstig voornoemde richtlijn, er | Considérant qu'en application de la directive précitée, le |
eveneens toe gehouden is, de verplichting na te komen om elk in het | Gouvernement est également tenu de prévoir l'obligation de soumettre |
besmet gebied neergeschoten of dood aangetroffen wild zijn te | tout sanglier abattu ou trouvé mort dans la zone infectée à un examen |
onderwerpen aan een onderzoek naar de opsporing van Afrikaanse | de dépistage de la peste porcine africaine, et la transformation sous |
varkenspest en aan de transformatie, onder officiële controle, van | contrôle officiel de tous les sangliers ayant donné un résultat positif ; |
alle wilde zwijnen die een positief resultaat hebben opgeleverd; | Considérant les recommandations des experts européens ayant confirmé |
Gelet op de aanbevelingen van de Europese deskundigen die de | le bien-fondé de cette stratégie ; |
gegrondheid van deze strategie hebben bevestigd; | |
Overwegende dat na afloop van een eerste maand waarin het besluit van | Considérant qu'au terme d'un premier mois d'application de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 12 oktober 2018 houdende verscheidene | Gouvernement wallon du 12 octobre 2018 portant diverses mesures |
maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde | temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les |
zwijnen toegepast is, deze maatregelen relevant blijven en dat ze dus | sangliers, ces mesures restent pertinentes et qu'il s'indique donc de |
verlengd dienen te worden; | les prolonger ; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden ; | Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de artikelen 2 tot 5, 7, 11 en 16 van het besluit van de |
Article 1er.Dans les articles 2 à 5, 7, 11 et 16 de l'arrêté du |
Waalse Regering van 12 oktober 2018 houdende verscheidene tijdelijke | Gouvernement wallon du 12 octobre 2018 portant diverses mesures |
maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde | temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les |
zwijnen de woorden "14 november" vervangen worden door de woorden "30 | sangliers, les mots « 14 novembre » sont remplacés par les mots « 30 |
november". | novembre ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 14 november 2018. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 novembre 2018. |
Art. 3.De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden is belast |
Art. 3.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 14 november 2018. | Namur, le 14 novembre 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité, |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |