Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor dunnings- en uitslepingsverrichtingen met behulp van een paard in loofboom- en naaldboombestanden | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour l'éclaircie et le débardage au cheval en peuplements feuillus et résineux |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 14 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor dunnings- en uitslepingsverrichtingen met behulp van een paard in loofboom- en naaldboombestanden De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 14 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour l'éclaircie et le débardage au cheval en peuplements feuillus et résineux Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, | Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier, notamment |
inzonderheid op titel XV "Toelagen van het Waalse Gewest" er ingevoegd | le titre XV "Des subventions de la Région wallonne" inséré par le |
bij het decreet van 17 december 1992 en gewijzigd bij het decreet van | décret du 17 décembre 1992 et modifié par le décret du 16 février |
16 februari 1995; | 1995; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 relatif à |
toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor de dunning, zoals | l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour |
gewijzigd bij het besluit van 6 maart 1997; | l'éclaircie, modifié par l'arrêté du 6 mars 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2001; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; |
juli 2001; Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à |
een advies dat binnen een termijn niet langer dan een maand door de | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Raad van State dient te worden gegeven; | |
Gelet op het advies (32.158/4) van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis (32.158/4) du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2001, en |
september 2001, overeenkomstig artikel 84, 1e lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten over de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Rekening houdende met de Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad | |
van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het | Considérant le règlement (C.E.) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | |
Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot | d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et |
wijziging en instelling van een aantal verordeningen; | abrogeant certains règlements; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de door de Europese Unie genomen | Considérant la nécessité d'exécuter sans délai les décisions prises |
maatregelen onverwijld uit te voeren; | par l'Union européenne; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een |
Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires, une subvention |
toelage toegekend voor dunnings- en uitslepingsverrichtingen met | est attribuée à l'éclaircie et au débardage au cheval à effectuer en |
behulp van een paard in loofboom- en naaldboombestanden. Wat de populierenbestanden betreft, kan enkel de dunning in ratelpopulieren aanleiding geven tot een toelage. De toelage wordt toegekend aan de eigenaar van in het Waalse Gewest gelegen terrreinen of aan de houder van een zakelijk recht dat het gebruik van zulke goeden tot gevolg heeft. De bossen onder bosregeling, de bossen waarvan voor het beheer een overeenkomst is afgesloten met de Afdeling Natuur en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest, evenmin als de bossen van Belgische publiekrechtelijke personen komen in aanmerking voor de toekenning van een toelage. | peuplements résineux et feuillus. Pour les peuplements de peupliers, seule l'éclaircie en peupliers trembles peut bénéficier d'une subvention. La subvention est accordée au propriétaire de terrains situés en Région wallonne ou au titulaire, sur de tels biens, d'un droit réel en emportant l'usage. Ne donnent pas lieu à l'octroi de la subvention les bois qui sont soumis au régime forestier, les bois dont la gestion fait l'objet d'une convention passée avec la Division de la Nature et des Forêts du Ministère de la Région wallonne, ainsi que les bois appartenant à des personnes de droit public belge. |
Art. 2.De toelage voor de dunning wordt slechts toegekend indien de |
Art. 2.La subvention à l'éclaircie n'est octroyée que si les |
volgende voorwaarden vervuld zijn : | conditions suivantes sont réunies : |
1° het bestand moet een overheersende hoogte kleiner dan of gelijk aan | 1° le peuplement doit avoir une hauteur dominante inférieure ou égale |
13 meter hebben bij de kapping; onder overheersende hoogte wordt | à 13 mètres lors de l'abattage, la hauteur dominante étant la moyenne |
verstaan het gemiddelde van de totale hoogte van de 100 dikste bomen | de la hauteur totale des 100 plus gros arbres à l'hectare répartis |
per hectare eenvormig over deze oppervlakte verdeeld; | uniformément sur cette surface; |
2° de dunning kan ofwel een eenvormig over de oppervlakte van het | 2° l'éclaircie peut consister soit en une coupe sélective selon une |
terrein verdeelde selectieve kapping ofwel een systematische kapping zijn; | répartition uniforme sur le terrain soit en une coupe systématique; |
3° de handeling moet betrekking hebben op minstens een derde van het | 3° la délivrance doit porter au moins sur le tiers du nombre de tiges |
aantal stammen op het ogenblik van de werken en op maximum de helft | au moment de l'opération et au maximum sur la moitié de ce nombre, |
van dat aantal, voor zover dat aantal na de dunning tussen 700 en 1 | pour autant que ce nombre après éclaircie soit compris entre 700 et 1 |
500 eenheden per hectare begrepen is. Indien de beplantingsdichtheid | 500 unités par hectare. Néanmoins, dans le cas où la densité de |
kleiner dan of gelijk aan 2 000 stammen per hectare is, kan de | plantation était inférieure ou égale à 2 000 tiges par hectare, la |
handeling evenwel betrekking hebben op minstens één vierde van het | délivrance peut porter sur au minimum un quart du nombre de tiges; |
aantal stammen; 4° de toelage wordt slechts toegekend voor één enkele handeling | 4° la subvention n'est accordée que pour une seule intervention au |
tijdens de levensduur van het bestand, zonder dat het | cours de la vie du peuplement, sans nécessairement que ce soit la |
noodzakelijkerwijs de eerste dunning is. | première éclaircie. |
Art. 3.Iedere aanvraag om toelage wordt per aangetekend schrijven |
Art. 3.Toute demande de subvention est adressée, par pli recommandé |
gericht of tegen ontvangstbewijs afgegeven aan de directeur van het | ou déposée contre récépissé, au directeur du centre de la Division |
centrum van de Afdeling Natuur en Bossen waar de eigendom, of, | Nature et Forêts où se trouve la propriété ou, le cas échéant, la plus |
eventueel, het grootste gedeelte ervan zich bevindt. De aanvraag | grande partie de celle-ci. La demande mentionne les nom, prénoms, et |
vermeldt naam, voornamen en adres van de aanvrager en eventueel van | adresse du demandeur et, éventuellement de son mandataire, et indique |
zijn machthebber en bepaalt de aard van het zakelijk recht dat hij | la nature du droit réel dont il dispose sur le bien. |
over het goed heeft. | |
Daarbij worden gevoegd : | Elle est accompagnée : |
1° een uittreksel uit het kadastraal plan waarop de percelen of | 1° d'un extrait de plan cadastral sur lequel les parcelles, ou parties |
perceeldelen met de bestanden waarvoor de toelage gevraagd wordt met | de parcelles, où se trouvent les peuplements pour lesquels la |
een rode streep omlijnd worden; | subvention est sollicitée, sont entourées d'un trait rouge; |
2° een uittreksel uit een topografische kaart op schaal 1/10 000, 1/20 | 2° d'un extrait de carte topographique au 1/10 000, 1/20 000 ou 1/25 |
000 of 1/25 000 waarop het (de) betrokken perceel (percelen) in het | 000 sur laquelle sont entourées d'un trait rouge la ou les parcelles |
rood omlijnd zijn; | concernées; |
3° voor ieder bestand, een beknopte beschrijving met vermelding van de | 3° pour chaque peuplement, d'une brève description qui indique |
oppervlakte, de plantafstand, de ouderdom, de mate waarin de stammen | |
zijn opgesnoeid, de samenstelling van de soorten uitgedrukt in percent | l'étendue, l'écartement à la plantation, l'âge, l'état de l'élagage, |
en de overheersende hoogte; | la composition des espèces en pourcentage et la hauteur dominante; |
4° wat de bosgroeperingen betreft, een afschrift van de erkenning door | 4° de la copie de l'agrément du Ministère des Finances pour les |
het Ministerie van Financiën. | groupements forestiers. |
Een ontvangstbevestiging wordt aan de aanvrager binnen vijftien dagen | Un accusé de réception est adressé au demandeur dans les quinze jours |
na de ontvangst van de aanvraag toegestuurd. | de la réception de la demande. |
Art. 4.Er mag slechts één aanvraag om toelage per persoon en per |
Art. 4.Il ne peut être introduit qu'une demande de subvention par |
personne et par année civile. | |
kalenderjaar ingediend worden. In geval van onverdeeldheid wordt deze | En cas d'indivision, c'est cette dernière qui est considérée comme |
laatste en niet iedere mede-eigenaar beschouwd als indiener van de | ayant introduit la demande et non pas chacun des co-propriétaires. |
aanvraag. Elke aanvraag mag een of meerdere percelen inhouden. | Chaque demande peut inclure une ou plusieurs parcelles. |
Art. 5.De personeelsleden van de Afdeling Natuur en Bossen bezoeken |
Art. 5.Les membres du personnel de la Division de la Nature et des |
de plaatsen waarvoor een toelage is aangevraagd en voeren er de | Forêts visitent les lieux faisant l'objet de la demande de subvention |
gepaste controles uit na kennisgeving ervan aan de aanvrager. | et y procèdent aux contrôles appropriés, après avertissement du |
Indien de aanvrager de toepassing van dit artikel weigert of | demandeur. En cas de refus ou d'obstacles posés par le demandeur à l'application |
verhindert, wordt de toelage hem geweigerd. | du présent article, la subvention lui est refusée. |
Art. 6.De directeur van het centrum neemt een beslissing in verband |
Art. 6.Le directeur du centre se prononce sur la demande de |
met de aanvraag om toelage. Hij geeft kennis van zijn beslissing aan | subvention. Il notifie sa décision au demandeur dans un délai de |
de aanvrager binnen een termijn van dertig dagen vanaf de uitreiking | trente jours à partir de la délivrance de l'accusé de réception de la |
van de ontvangstbevestiging van de aanvraag. De werkzaamheden mogen | demande. Les travaux peuvent débuter après la délivrance de l'accusé |
worden aangevat na de afgifte van de ontvangstbevestiging, ongeacht de | de réception, sans préjuger de la décision qui sera prise. |
te nemen beslissing. | |
De aanvrager kan bij aangetekende brief een beroep indienen bij de | Le demandeur peut introduire, par pli recommandé à la poste, un |
Minister of diens afgevaardigde tegen de beslissing tot weigering van | recours auprès du Ministre ou de son délégué contre la décision de |
de toelage of indien de directeur van het centrum geen beslissing | refus de subvention ou en cas d'absence de décision du directeur du |
genomen heeft binnen de voorziene termijn. De Minister of zijn | centre endéans le délai prévu. Le Ministre ou son délégué dispose de |
afgevaardigde heeft dertig dagen tijd om zijn beslissing aan de | trente jours pour adresser notification de sa décision au demandeur, |
aanvrager bekend te maken bij aangetekende brief. | par pli recommandé à la poste. |
Art. 7.De toelage voor de dunning is vastgesteld op 300 euro |
Art. 7.La subvention à l'éclaircie est fixée à 300 euros (trois cents |
(driehonderd euro) per hectare, zonder het bedrag van 3.000 euro (drie | euros), par hectare sans pouvoir dépasser un montant de 3 000 euros |
duizend euro) per aanvraag te mogen overschrijden. | (trois mille euros) par demande. |
Voor elke aanvraag waarvoor een aanvraag tot uitbetaling is ingediend | Cependant, pour toute demande ayant fait l'objet d'une demande de |
vóór 31 augustus 2006, wordt de toelage voor de dunning evenwel | liquidation avant le 31 août 2006, la subvention à l'éclaircie est |
vastgesteld op 400 euro (vierhonderd euro) per hectare daadwerkelijk | fixée à 400 euros (quatre cents euros) par hectare de peuplements |
gedunde bestanden. Zij mag het bedrag van 4.000 euro (vier duizend | effectivement éclaircis. Elle ne peut dépasser 4 000 euros (quatre |
euro) per aanvraag niet overschrijden. | mille euros) par demande. |
Deze toelagen worden vereffend overeenkomstig de oppervlakte onder de | Ces subventions sont liquidées à concurrence de la superficie à |
voorwaarde dat het hameren van de bomen uitgevoerd is volgens één van | condition que l'opération de martelage soit effectuée en fonction de |
de twee volgende formules : | l'une des deux formules suivantes : |
1° hetzij door de eigenaar zelf, door bloed- of aanverwanten tot en | 1° soit par le propriétaire lui-même, parents ou alliés jusqu'au |
met de derde graad; | troisième degré y compris, |
2° hetzij door een deskundige of een zelfstandige technicus, met | 2° soit par un expert ou un technicien indépendant, avec fourniture |
voorlegging van een factuur voor de verstrekte diensten. | d'une facture pour prestation de services. |
Art. 8.Een bijkomend bedrag van 125 euro per hectare (honderd |
Art. 8.Un supplément de 125 euros par hectare (cent vingt-cinq euros |
vijfentwintig euro per hectare) wordt toegekend indien de aanvraag | par hectare) est octroyé dans le cas où la demande émane d'un |
wordt gedaan door een bosgroepering samengesteld overeenkomstig de wet | |
van 6 mei 1999 ter bevordering van de oprichting van burgerlijke | groupement forestier constitué conformément à la loi du 6 mai 1999 |
bosgroeperingsvennootschappen. | visant à promouvoir la création de sociétés civiles de groupements |
Een supplement van 200 euro per hectare (twee honderd euro) wordt | forestiers. Un supplément de 200 euros par hectare (deux cents euros par hectare) |
toegekend indien het uitslepen geschiedt met behulp van een of | est octroyé dans le cas où le débardage est effectué à l'aide d'un ou |
meerdere paarden. | de plusieurs chevaux. |
De in het eerste en tweede lid bedoelde supplementen kunnen in | Les suppléments prévus aux alinéas 1er et 2 peuvent, le cas échéant, |
voorkomend geval het in artikel 7 bedoelde maximumbedrag evenredig | augmenter d'autant le plafond visé à l'article 7. |
verhogen. Art. 9.De toelage voor dunning wordt enkel toegekend indien de |
Art. 9.La subvention à l'éclaircie n'est octroyée que si l'éclaircie |
dunning is beëindigd voor dat de overheersende hoogte van het bestand | est terminée avant que la hauteur dominante du peuplement ne soit |
kleiner dan of gelijk aan 13 meter is en ten laatste binnen twee jaar | inférieure ou égale à 13 mètres et au plus tard dans les deux années |
na de beslissing tot toekenning van de toelage. | qui suivent la décision d'octroi de la subvention. |
Bij brief gericht aan de directeur van het centrum geeft de aanvrager | Le demandeur notifie, par une lettre adressée au directeur de centre, |
kennis van de beëindiging van de kappingswerken alsook van het aantal | la fin des travaux d'abattage ainsi que le nombre de pieds verts |
gevelde groene stammen. | abattus. |
De toelage wordt slechts vereffend na controle van de werken door de | La subvention n'est liquidée qu'après vérification par le directeur du |
directeur of zijn afgevaardigde en in voorkomend geval op voorlegging | centre, ou de son délégué, des travaux et le cas échéant, sur |
van de door de aanvrager voor eensluidend verklaarde copies van | présentation des copies des factures acquittées et/ou des fiches de |
gekwiteerde facturen en/of loonfiches. | salaires certifiées conformes par le demandeur. |
Art. 10.De toelage voor het uitslepen wordt enkel toegekend indien de |
Art. 10.La subvention au débardage n'est octroyée que si le demandeur |
aanvrager voor de uitbetaling een getuigschrift van de uitsleper | fournit pour la liquidation une attestation du débardeur certifiant |
voorlegt waarbij bevestigd wordt dat het uitslepen met behulp van een | que le débardage au cheval a été effectué dans la parcelle concernée. |
paard in het betrokken perceel uitgevoerd werd. | |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 tot |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre1994 modifié |
toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor de dunning, zoals | par l'arrêté du 6 mars 1997 relatif à l'octroi d'une subvention aux |
gewijzigd bij het besluit van 6 maart 1997, wordt opgeheven. | propriétaires particuliers pour l'éclaircie en peuplements feuillus et |
résineux est abrogé. | |
Art. 12.Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheden de Bossen behoren is |
Art. 13.Le Ministre qui a les Forêts dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 14 november 2001. | Namur, le 14 novembre 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |