Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden van toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'octroi du budget d'assistance personnelle |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden van toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'octroi du budget d'assistance personnelle Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 2, 6, 14, 15 en | handicapées, notamment les articles 2, 6, 14, 15 et 19; |
19; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie | du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
van gehandicapte personen; | handicapées; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2009; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2009; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 29 januari 2009; | des personnes handicapées, donné le 29 janvier 2009; |
Gelet op het advies van het "Conseil consultatif wallon des personnes | Considérant l'avis du Conseil consultatif wallon des personnes |
handicapées" (Waalse adviesraad voor gehandicapte personen), gegeven op 27 januari 2009; | handicapées, donné le 27 janvier 2009; |
Gelet op het advies 46.396/4 van de Raad van State, gegeven 4 mei | Vu l'avis 46.396/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2009, en |
2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de |
Gelijke Kansen, | l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
celle-ci. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de Minister : het lid van de Regering dat voor het | 1° le Ministre : le membre du Gouvernement qui a la Politique des |
Gehandicaptenbeleid bevoegd is; | Personnes handicapées dans ses attributions; |
2° het Agentschap : het "Agence wallonne pour l'intégration des | 2° l'Agence : l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes |
personnes handicapées"; | handicapées; |
3° gewestelijk bureau : gewestelijk bureau opgericht krachtens artikel | 3° bureau régional : un bureau régional créé en vertu de l'article 3 |
3 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 houdende | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie | du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
van gehandicapte personen; | handicapées; |
4° gehandicapte persoon : de persoon zoals bedoeld in het decreet van | 4° personne handicapée : la personne telle que définie par le décret |
6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen; | du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées; |
5° rechthebbende : gehandicapte persoon aan wie het agentschap een | 5° bénéficiaire : personne handicapée à laquelle l'Agence octroie un |
budget inzake persoonlijke bijstandsverlening toekent; | budget d'assistance personnelle; |
6° persoonlijke assistent : dienstverstrekker die de prestaties inzake | 6° assistant personnel : prestataire qui réalise les prestations |
persoonlijke bijstandsverlening verricht; | d'assistance personnelle; |
7° prestatie inzake persoonlijke bijstandsverlening : prestatie zoals | 7° prestation d'assistance personnelle : prestation telle que définie |
bedoeld in artikel 5; | à l'article 5; |
8° geïndividualiseerd ontwerp van tegemoetkoming : het ontwerp zoals | 8° projet d'intervention personnalisé : le projet tel que défini à |
bedoeld in artikel 20, vijfde lid, van het decreet van 6 april 1995 | l'article 20, alinéa 5 du décret du 6 avril 1995 relatif à |
betreffende de integratie van gehandicapte personen; | l'intégration des personnes handicapées; |
9° de coördinatie van een budget inzake persoonlijke | 9° la coordination d'un budget d'assistance personnelle : consiste |
bijstandsverlening : betreft o.a. de evaluatie met de rechthebbende | notamment en l'évaluation avec le bénéficiaire de ses besoins en |
van zijn behoeften aan persoonlijke bijstandsverlening, de opmaking | prestations d'assistance personnelle, la participation à l'élaboration |
van het dienstplan, de planning en de coördinatie van de diensten en | du plan de service, la planification et la coordination des services |
prestaties inzake persoonlijke bijstandsverlening, de bemiddeling | et prestations d'assistance personnelle, la médiation entre l'Agence, |
tussen het Agentschap, de persoonlijke assistenten, hun werkgevers en | les assistants personnels, leurs employeurs et le bénéficiaire ou ses |
de rechthebbende of diens wettelijke vertegenwoordigers, de opvolging | représentants légaux, le suivi de l'exécution du projet d'intervention |
van het geïndividualiseerd ontwerp van tegemoetkoming en de | personnalisé et la formulation de propositions d'adaptation du projet |
formulering van voorstellen tot aanpassing van het geïndividualiseerd | |
ontwerp van tegemoetkoming; | d'intervention personnalisé; |
10° GGMMI : gemiddeld gewaarborgd minimum maandinkomen vastgelegd voor | 10° RMMMG : revenu minimum mensuel moyen garanti fixé, pour les |
werknemers die minstens 21 jaar oud zijn, overeenkomstig artikel 3 van | travailleurs âgés de 21 ans ou plus, par l'article 3 de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43, gesloten op 2 mei 1988 | collective de travail n° 43 conclue au sein du Conseil national du |
binnen de Nationale Arbeidsraad. | travail le 2 mai 1988. |
Art. 3.De persoonlijke bijstandsverlening dient om de onbekwaamheden |
Art. 3.L'assistance personnelle vise à compenser les incapacités du |
van de rechthebbende die aan zijn deficiënties te wijten zijn te | |
compenseren door hem de gevraagde hulp en bijstand te verlenen in de | bénéficiaire dues à ses déficiences en lui fournissant l'aide et |
vorm van financiering van de diensten verstrekt door één of meer | l'assistance demandée, sous forme de financement des prestations |
persoonlijke assistenten, met het oog op zijn handhaving in zijn | réalisées par un ou des assistants personnels, en vue de se maintenir |
gebruikelijk levensmilieu, de organisatie van zijn dagelijks leven en | dans son milieu de vie ordinaire, d'organiser sa vie quotidienne et de |
het vergemakkelijken van zijn familiale, sociale of beroepsintegratie. | faciliter son intégration familiale, sociale ou professionnelle. |
Art. 4.Het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening bestaat in een trekkingsrecht dat op jaarlijkse basis berekend wordt en aan een gehandicapte persoon toegekend wordt ter dekking van de financiële tenlasteneming van het geheel of van een gedeelte van zijn kosten inzake persoonlijke bijstandsverlening en de coördinatie hiervan. Het gedeelte van het jaarlijkse trekkingsrecht dat niet gebruikt wordt, mag niet naar het volgende jaar overgedragen worden. Art. 5.Voor zover ze niet deel uitmaken van de tegemoetkomingen die het Agentschap krachtens een andere regelgeving kan verlenen, kunnen de prestaties inzake persoonlijke bijstandsverlening de volgende zijn : 1° hulpverlening i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven; |
Art. 4.Le budget d'assistance personnelle consiste en un droit de tirage calculé sur base annuelle attribué à une personne handicapée qui est destiné à couvrir la prise en charge financière de tout ou partie de ses frais d'assistance personnelle et la coordination de celle-ci. La fraction du droit de tirage annuel qui n'est pas utilisée ne peut être reportée l'année suivante. Art. 5.Pour autant qu'elles ne fassent pas partie des interventions pouvant être accordées par l'Agence en vertu d'une autre réglementation, les prestations d'assistance personnelle peuvent être les suivantes : 1° aide aux activités de la vie journalière; |
2° hulpverlening i.v.m. de activiteiten van het huishoudelijk leven; | 2° aide aux activités de la vie domestique; |
3° hulpverlening i.v.m. de sociale en vrijetijdsactiviteiten; | 3° aide aux activités sociales et de loisirs; |
4° hulpverlening i.v.m. de beroepsactiviteiten, behalve productieactiviteiten; | 4° aide aux activités professionnelles hors activités de production; |
5° hulpverlening i.v.m. de verplaatsingen in het raam van de | 5° aide aux déplacements liés aux activités de la vie quotidienne; |
activiteiten van het dagelijks leven; | |
6° de coördinatie van het geïndividualiseerd ontwerp van tegemoetkoming. | 6° la coordination du projet d'intervention personnalisé. |
De volgende prestaties worden niet gedekt door het budget inzake | Les prestations suivantes ne sont pas couvertes par le budget |
persoonlijke bijstandsverlening, alsook de eventuele financiële | d'assistance personnelle ainsi que l'éventuelle participation |
tegemoetkoming betreffende die prestaties die voor rekening van de | financière afférente à ces prestations laissée à charge du |
rechthebbende gelaten wordt : | bénéficiaire : |
1° de individuele integratiehulp zoals bepaald bij het besluit van de | 1° l'aide individuelle à l'intégration telle que prévue par l'arrêté |
Waalse Regering van 14 mei 2009 tot bepaling van de | du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 fixant les conditions et les |
tegemoetkomingsmodaliteiten en -voorwaarden inzake de individuele hulp | modalités d'intervention d'aide individuelle à l'intégration des |
verleend voor de integratie van gehandicapte personen; | personnes handicapées; |
2° de behandelingen, medische of paramedische examens of therapieën, | 2° les traitements, examens ou thérapies médicaux et paramédicaux |
al dan niet terugbetaald, al dan niet genomenclatureerd door het RIZIV, of niet erkend; | remboursés ou non, nomenclaturés ou non par l'INAMI, ou non reconnus; |
3° de pedagogische en didactische bijstand tijdens de studies; | 3° l'assistance pédagogique et didactique lors des études; |
4° de prestaties inzake persoonlijke bijstandsverlening aan | 4° les prestations d'assistance personnelle pour mineurs qui ne sont |
minderjarigen, niet in verband met deficiënties maar met leeftijd. | pas liées aux déficiences mais à l'âge. |
Art. 6.De prestaties inzake persoonlijke bijstandsverlening die |
Art. 6.Les prestations d'assistance personnelle prises en compte par |
aanmerking komen voor het budget inzake persoonlijke | le budget d'assistance personnelle sont effectuées par les |
bijstandsverlening worden verricht door : | prestataires suivants : |
1° diensten erkend door een overheid; | 1° par des services agréés par un pouvoir public; |
2° plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen zoals bedoeld in de | 2° par des agences locales pour l'emploi tels que visées par |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders; | travailleurs; |
3° ondernemingen die specifiek erkend zijn in het kader van de | 3° par des entreprises spécifiquement agréées dans le cadre des titres |
dienstencheques krachtens de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van | services en vertu de loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le |
développement de services et d'emplois de proximité; | |
buurtdiensten en -banen; | 4° par un service de travail intérimaire agréé en vertu du décret du |
4° een interimdienst erkend krachtens het decreet van 13 maart 2003 | 13 mars 2003 relatif à l'agrément des agences de placement; |
betreffende de erkenning van arbeidsbemiddelingsbureaus; | |
5° een zelfstandige werknemer wiens hoofdactiviteit bestaat in het | 5° par un travailleur indépendant dont l'activité principale consiste |
verstrekken van de prestaties bedoeld in artikel 5, eerste lid; | à dispenser des prestations telles que définies à l'article 5, alinéa |
6° bij wijze van uitzondering door een vrijwilliger, overeenkomstig de | 1er; 6° exceptionnellement par un volontaire, conformément à la loi du 3 |
wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van wrijwilligers. | juillet 2005 relative aux droits des volontaires. |
HOOFDSTUK II. - Tegemoetkomingsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Des conditions d'intervention |
Art. 7.Het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening is bestemd |
Art. 7.Pour bénéficier du budget d'assistance personnelle, les |
voor gehandicapte personen met een aanzienlijk beperkte autonomie. | personnes handicapées doivent présenter une limitation importante de leur autonomie. |
De autonomie wordt bepaald na evaluatie van de beperkingen van de | La mesure de l'autonomie est réalisée en évaluant les limitations des |
personen in de volgende activiteiten : | personnes dans les activités suivantes : |
1° activiteiten van het dagelijks leven : | 1° activités de la vie journalière : |
a) zich voeden; | a) se nourrir; |
b) zich wassen; | b) se laver; |
c) zich kleden; | c) s'habiller; |
d) zijn persoon onderhouden; | d) entretenir sa personne; |
e) de blaasfunctie; | e) la fonction vésicale; |
f) de darmfunctie; | f) la fonction intestinale; |
g) wc-gebruik; | g) utilisation les toilettes; |
2° mobiliteit : | 2° mobilité : |
a) overplaatsing; | a) transfert; |
b) binnenshuis lopen; | b) marcher à l'intérieur; |
c) het plaatsen van een prothese of orthese; | c) installer prothèse ou orthèse; |
d) zich binnenshuis in een rolstoel verplaatsen; | d) se déplacer en fauteuil roulant à l'intérieur; |
e) de trappen gebruiken; | e) utiliser les escaliers; |
f) buiten rondlopen; | f) circuler à l'extérieur; |
3° problematische gedragen : | 3° comportements problématiques : |
a) gestereotypeerd gedrag; | a) comportements stéréotypés; |
b) afwijkend sexueel gedrag; | b) comportements sexuels aberrants; |
c) storend sociaal gedrag; | c) comportements sociaux perturbateurs; |
d) agressief gedrag van fysische aard jegens anderen; | d) comportements agressifs d'ordre physique envers autrui; |
e) beledigend sociaal gedrag; | e) comportements sociaux offensants; |
f) terugtrekkingsgedrag; | f) comportements de retrait; |
g) vernielingsgedrag t.o.v. voorwerpen; | g) comportements destructeurs envers les objets; |
h) zelfverminkingsgedrag; | h) comportements d'automutilation; |
i) niet-samenwerkings- en provocatiegedrag; | i) comportement de non-coopération et de provocation; |
4° communiceren : | 4° communiquer : |
a) zien; | a) voir; |
b) horen; | b) entendre; |
c) spreken; | c) parler; |
5° mentale functies : | 5° fonctions mentales : |
a) geheugen; | a) mémoire; |
b) oriëntatie; | b) orientation; |
c) begripsvermogen; | c) compréhension; |
d) verstand; | d) jugement; |
6° activiteiten van het huishoudelijk leven : | 6° activités de la vie domestique : |
a) het huis onderhouden; | a) entretenir la maison; |
b) de maaltijden bereiden; | b) préparer les repas; |
c) de boodschappen doen; | c) faire les courses; |
d) de was doen; | d) faire la lessive; |
e) de telefoon gebruiken; | e) utiliser le téléphone; |
f) de vervoermiddelen gebruiken; | f) utiliser les moyens de transports; |
g) zijn medicijnen nemen; | g) prendre ses médicaments; |
h) zijn budget beheren; | h) gérer son budget; |
7° sociale en vrijetijdsactiviteiten; | 7° activités de la vie sociale et de loisirs : |
a) zijn rol en verantwoordelijkheid van ouder uitoefenen; | a) exercer son rôle et sa responsabilité de parent; |
b) zijn vrije tijd benutten; | b) occuper ses temps libres; |
c) zich naar sociale of vrijetijdsactiviteiten begeven; | c) se rendre à des activités sociales ou de loisirs; |
d) deelnemen aan sociale of vrijetijdsactiviteiten. | d) participer à des activités sociales ou de loisirs. |
Het Agentschap bepaalt de modaliteiten en schalen voor de evaluatie | L'Agence fixe les modalités et échelles de l'évaluation de ces |
van die beperkingen. | limitations. |
Art. 8.De voorwaarde inzake de autonomie- en handicapbeperking zoals |
Art. 8.La condition de limitation de l'autonomie et de handicap telle |
bedoeld in artikel 2 van het decreet van 6 april 1995 betreffende de | que visée à l'article 2 du décret du 6 avril 1995 relatif à |
integratie van gehandicapte personen wordt verondersteld vervuld te | l'intégration des personnes handicapées est présumée rencontrée si la |
zijn indien de persoon een document overlegt waaruit blijkt dat hij in | personne fournit un document attestant qu'elle bénéficie : |
aanmerking komt voor : | |
1° hetzij, krachtens de wet van 27 februari 1987 betreffende de | 1° soit, en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
tegemoetkomingen aan de gehandicapten, een integratietegemoetkoming | allocations aux handicapés, d'une allocation d'intégration de |
van categorie 4 (15 of 16 punten) of 5 (17 of 18 punten) of dat hij | catégorie 4 (15 ou 16 points) ou 5 (17 ou 18 points) ou qu'elle répond |
aan de medische criteria voldoet om in aanmerking te komen voor de | aux critères médicaux pour bénéficier de l'allocation d'une telle |
tegemoetkoming van die categorieën; | catégorie; |
2° hetzij, krachtens de artikelen 47 en 56septies van de | 2° soit, en vertu des articles 47 et 56 septies des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten betreffende de gezinsuitkeringen voor | relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, |
loonarbeiders, van uitkeringen verhoogd wegens een handicap of dat hij | d'allocations majorées en raison d'un handicap ou qu'elle bénéficie |
in aanmerking komt voor een toeslag voor kinderen met een aandoening | d'un supplément pour les enfants atteints d'une affection dont la |
waarvan de ernstgraad gelijk is aan : | gravité est au moins équivalente à : |
a) minstens vier punten in de eerste kolom en 6 punten in de overige | a) au moins quatre points dans le premier pilier et 6 points dans les |
kolommen; | autres piliers; |
a) minstens vier punten in de eerste kolom en 9 punten in de overige | b) moins de quatre points dans le premier pilier et 9 points dans les |
kolommen; | autres piliers; |
c) meer dan 11 punten in de drie kolommen. | c) plus de 11 points dans les trois piliers. |
HOOFDSTUK III. - Prioriteiten | CHAPITRE III. - Des priorités |
Art. 9.Binnen de perken van de beschikbare kredieten bepaalt de |
Art. 9.Dans les limites des crédits disponibles, le Ministre |
Minister jaarlijks, op voorstel van het Agentschap, de prioriteiten | détermine annuellement les priorités d'octroi d'un budget d'assistance |
voor de toekenning van een budget inzake persoonlijke | personnelle sur proposition de l'Agence. |
bijstandsverlening. | |
Art. 10.In afwijking van artikel 9 wordt een een budget inzake |
Art. 10.Par dérogation à l'article 9, pour l'octroi d'un budget |
persoonlijke bijstandsverlening in 2009 in onderstaande voorrangorde toegekend : | d'assistance personnelle en 2009, l'ordre de priorité est le suivant : |
1° aan de personen aan wie het Agentschap bij de inwerkingtreding van | 1° les personnes bénéficiant, lors de l'entrée en vigueur du présent |
dit decreet een budget inzake persoonlijke bijstandsverlening toekent | arrêté, d'un budget d'assistance personnelle accordé par l'Agence dans |
in het raam van de specifieke initiatieven zoals bedoeld in de | le cadre des initiatives spécifiques telles que visées aux articles 45 |
artikelen 45 en 46 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli | et 46 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant |
1996 tot uitvoering van het decreet van 6 april 1996 betreffende de | exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des |
integratie van gehandicapte personen. Het bedrag van hun budget inzake | personnes handicapées. Le montant de leur budget d'assistance |
persoonlijke bijstandsverlening wordt overeenkomstig de bepalingen van | personnelle est calculé selon les dispositions de l'article 12; |
artikel 12 berekend; | |
2° aan de personen met een evolutieve ziekte opgenomen op onderstaande | 2° les personnes présentant une maladie évolutive figurant dans la |
lijst : | liste ci-dessous : |
a) amyotrofe lateraalsclerose (ALS); | a) sclérose latérale amyotrophique (SLA); |
b) primaire lateraalsclerose (PLS); | b) sclérose latérale primitive (SLP); |
c) progressieve spino musculaire atrofie; | c) atrophie spino musculaire progressive; |
d) corticobasale degeneratie; | d) dégénérescence cortico-basale; |
e) multisysteematrofie (MSA); | e) atrophie multisystème (MSA); |
f) progressieve supranucleaire verlamming (PSP); | f) paralysie supranucléaire progressive (PSP); |
3° aan de personen met het hoogste aantal punten op de schalen voor de | 3° les personnes comptabilisant le plus de points aux échelles de |
bepaling van de autonomie zoals bedoeld in artikel 7 en wier gezin of | mesure de l'autonomie tel que visée à l'article 7 dont le support |
entourage niet meer in staat is om de tenlasteneming op duurzame wijze | familial ou l'entourage n'est pas ou plus en mesure d'assurer la prise |
waar te nemen. | en charge de manière durable. |
Indien binnen dezelfde prioriteitencategorie bedoeld in hetzelfde lid | Pour l'octroi d'un budget d'assistance personnelle, entre les |
van dit artikel verschillende personen in aanmerking komen voor de | différentes personnes au sein d'une même catégorie de priorité visée à |
toekenning van een budget inzake persoonlijke bijstandsverlening, | l'alinéa 1er du présent article, la date de l'introduction de la |
geldt, al naar gelang van de beschikbare kredieten, de datum van | demande sera utilisée comme critère d'arbitrage, en fonction des |
indiening van de aanvraag als arbitragecriterium. | crédits disponibles. |
HOOFDSTUK IV. - Indiening van de aanvraag | CHAPITRE IV. - De l'introduction de la demande |
Art. 11.De kandidaat-rechthebbende, of diens wettelijke |
Art. 11.Le candidat bénéficiaire, ou ses représentants légaux, |
vertegenwoordigers, richt bij aangetekend schrijven een gemotiveerde | introduit par lettre recommandée une demande motivée d'attribution du |
aanvraag tot toekenning van het budget inzake persoonlijke | budget d'assistance personnelle auprès d'un bureau régional. La |
bijstandsverlening aan een gewestelijk bureau. De persoon verstrekt | demande motivée doit démontrer que la personne peut se maintenir dans |
ook een raming van het aantal uren dat nodig is voor elke prestatie | son milieu de vie ordinaire moyennant l'octroi d'une assistance |
personnelle. La personne fournit également une estimation du nombre | |
inzake persoonlijke bijstandsverlening, alsook de organisatiewijze die | d'heures nécessaires pour chaque prestation d'assistance personnelle |
voor de coördinatie overwogen wordt. | ainsi que le mode d'organisation envisagé pour la coordination. |
Het Agentschap bepaalt het model van de tussenkomstaanvraag. | L'Agence fixe le modèle de demande d'intervention. |
HOOFDSTUK V. - Beslissing | CHAPITRE V. - De la décision |
Art. 12.De beslissing van het Agentschap vermeldt de duur van de |
Art. 12.La décision de l'Agence précise la durée de l'intervention et |
tussenkomst en het jaarlijkse maximumbedrag van het budget inzake | le montant annuel maximum du budget d'assistance personnelle. |
persoonlijke bijstandsverlening. | |
De niet cumuleerbare jaarlijkse maximumbedragen zijn de volgende : | Les montants maxima annuels non cumulables sont les suivants : |
1° voor dag- en nachthulp : 35.000 euro; | 1° pour une aide de jour et de nuit 35.000 euros; |
2° voor dag- en weekendhulp : 20.000 euro; | 2° pour une aide de jour et les week-ends 20.000 euros; |
3° voor daghulp : 15.000 euro; | 3° pour une aide de jour 15.000 euros; |
4° voor een hulpverlening bij verplaatsingen : 5.000 euro. | 4° pour une aide aux déplacements 5.000 euros. |
Die bedragen worden jaarlijks op 1 januari (jaar n) d.m.v. van | Ces montants sont adaptés annuellement, chaque 1er janvier (année), |
onderstaande formule aangepast aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen bedoeld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit | compte tenu de l'indice des prix à la consommation visé au chapitre II |
van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 |
vrijwaring van de concurrentie van het land, hierna gezondheidsindex | janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, ci-après |
genoemd : | dénommé indice-santé, suivant la formule : |
Bedrag van kracht op 31 december van het jaar n - 1 x gezondheidsindex | Montant en vigueur au 31 décembre de l'année n - 1 x indice-santé du |
van de maand december van het jaar n - 1 | mois de décembre de l'année n - 1 |
gezondheidsindex van de maand december van het jaar n - 2. | indice santé du mois de décembre de l'année n - 2 |
Art. 13.Voor elke rechthebbende op het budget inzake persoonlijke |
Art. 13.Pour chaque bénéficiaire du budget d'assistance personnelle, |
bijstandsverlening wordt een geïndividualiseerd ontwerp van | |
tegemoetkoming door het Agentschap opgemaakt in overleg met de | un projet d'interventions personnalisé est établi par l'Agence en |
rechthebbende, of met diens wettelijke vertegenwoordigers, alsook, | concertation avec le bénéficiaire, ou ses représentants légaux, ainsi |
desgevallend, met een coördinator van het ontwerp. | que, le cas échéant, avec un coordinateur du projet. |
Art. 14.Het geïndividualiseerd ontwerp van tegemoetkoming betreffende |
Art. 14.Le projet d'intervention personnalisé du budget d'assistance |
het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening bevat : | personnelle contient : |
1° het aantal uren dat nodig is voor elke prestatie inzake | 1° le nombre d'heures nécessaires pour chaque prestation d'assistance |
persoonlijke bijstandsverlening; | personnelle; |
2° de plaats van de prestaties; | 2° les lieux des prestations; |
3° de frequentie ervan; | 3° leur fréquence; |
4° de nauwkeurige identificatie van elke dienstverstrekker; | 4° l'identification exacte de chaque prestataire; |
5° de kost van elke prestatie. | 5° le coût de chacune des prestations. |
Het geïndividualiseerd ontwerp van tegemoetkoming wordt op verzoek van | Le projet d'intervention personnalisé est actualisé à la demande du |
de rechthebbende of van diens wettelijke vertegenwoordigers | bénéficiaire ou de ses représentants légaux en concertation avec |
geactualiseerd in overleg met het Agentschap en, desgevallend, met de | l'Agence et le cas échéant le coordinateur du projet. |
coördinator van het ontwerp. | |
Art. 15.De rechthebbende, of diens wettelijke vertegenwoordigers, |
Art. 15.Le bénéficiaire, ou ses représentants légaux, assure lui-même |
staat zelf in voor de coördinatie van zijn geïndividualiseerd ontwerp | la coordination de son projet d'intervention ou fait appel à un |
van tegemoetkoming of doet een beroep op een coördinator van het | coordinateur du projet d'interventions qu'il choisit parmi les |
ontwerp van tegemoetkomingen die hij kiest onder de door het | |
Agentschap erkende diensten, alsook de sociale dienstcentra van de | services agréés par l'Agence, ainsi que les centres de service social |
ziekenfondsen, de O.C.M.W.'s, de centrales voor de coördinatie van | des mutualités, les C.P.A.S., les centrales de coordination de soins à |
thuisverzorging, de verenigingen met een expertise inzake de coördinatie van persoonlijke bijstandsverlening of van thuiszorg- en -hulpverlening en de representatieve verenigingen van de gehandicapte personen die door de Minister erkend zijn. De coördinator stelt desnoods aanpassingen van het geïndividualiseerd ontwerp van tegemoetkoming voor en ziet toe op de uitvoering ervan. De coördinator treedt ook als bemiddelaar op tussen het Agentschap, de persoonlijke assistenten, hun werkgevers en de rechthebbende of diens wettelijke vertegenwoordigers. Hij mag niet in dienst zijn van een werkgever die een persoonlijke assistent verschaft. | domicile, les associations ayant une expertise en matière de coordination de l'assistance personnelle ou de soins et d'aide à domicile et les associations représentatives des personnes handicapées reconnues par le Ministre. Le coordinateur propose, si nécessaire, des adaptations du projet d'intervention personnalisé et suit son exécution. Le coordinateur joue également le rôle de médiateur entre l'Agence, les assistants personnels, leurs employeurs, et le bénéficiaire ou ses représentants légaux. Il ne peut être employé par un employeur fournissant un assistant personnel. |
HOOFDSTUK VI. - Financiële modaliteiten | CHAPITRE VI. - Des modalités financières |
Art. 16.Het Agentschap zorgt voor de betaling van de prestaties van |
Art. 16.L'Agence assure le paiement des prestations aux prestataires, |
de dienstverstrekkers op basis van de bewijsstukken van de uitvoering | sur base des pièces justificatives de l'exécution des prestations ou |
van de prestaties of van de betalingen, die maandelijks of om de drie | des paiements, fournies mensuellement ou trimestriellement par le ou |
maanden overgelegd worden door de dienstverstrekker(s) of de | les prestataires ou les bénéficiaires eux-mêmes. |
rechthebbenden zelf. | |
Art. 17.Voor de prestaties verstrekt d.m.v. dienstencheques, |
Art. 17.Pour les prestations fournies en faisant appel aux |
ALE-cheques, gezinshelpsters, kan het Agentschap op verzoek van de | titres-services, chèques ALE, aides familiales, l'Agence peut octroyer |
rechthebbenden een voorschot toekennen. Dat voorschot is gelijk aan 75 % van het jaarbedrag waarin het geïndividualiseerd ontwerp van tegemoetkoming voor die prestaties voorziet. Dat voorschot kan ook toegekend worden aan de rechthebbenden aan wie het Agentschap het recht heeft verleend om hun persoonlijke assistenten rechtstreeks zonder bemiddeling van het Agentschap in dienst te nemen, na te zijn nagegaan of ze in staat zijn hun budget zelf te beheren. Na afloop van een jaar betaalt het Agentschap het verschuldigde saldo of gaat het over tot de regularisatie van het niet uitgegeven voorschot. De in artikel 6, 6°, bedoelde activiteiten van de vrijwilliger worden niet bezoldigd; alleen zijn reële kosten worden terugbetaald. Art. 18.Wanneer de rechthebbende een beroep doet op een coördinator van het ontwerp van tegemoetkoming, wordt de kost van de coördinatie, |
à la demande des bénéficiaires une avance. Celle-ci correspond à 75 % du montant annuel prévu dans le projet d'interventions personnalisé pour ces prestations. Cette avance peut également être octroyée aux bénéficiaires auxquels l'Agence aura accordé, après analyse de leurs capacités à gérer personnellement leur budget, le droit d'engager directement leurs assistants personnels sans l'intermédiaire de l'Agence. Au terme d'une année, l'Agence paie le solde encore dû ou procède à la régularisation de l'avance non dépensée. Les activités du volontaire visées à l'article 6, 6°, ne sont pas rémunérées, seuls ses frais réellement exposés sont remboursés. Art. 18.Lorsque le bénéficiaire fait appel à un coordinateur du |
beperkt tot 5 % van het door het Agentschap bepaalde maximumjaarbedrag | projet d'intervention, le coût de la coordination, limité à 5 % du |
van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening, aan dat | montant annuel maximum du budget d'assistance personnelle déterminé |
maximumjaarbedrag toegevoegd. | par l'Agence, s'ajoute à ce montant annuel maximum. |
Art. 19.In het kader van het budget inzake persoonlijke |
Art. 19.Dans le cadre du budget d'assistance personnelle, un maximum |
bijstandsverlening kan maximum 5 % onrechtstreekse kosten in | de 5 % de frais indirects peuvent être pris en considération. Ces |
aanmerking genomen worden. Die kosten worden in het maximumjaarbedrag meegerekend. | coûts sont inclus dans le montant annuel maximum. |
Onder onrechtstreekse kosten wordt verstaan de kosten die de | Par frais indirects, on entend les frais occasionnés par le |
dienstverstrekker voor zijn externe activiteiten maakt. Het Agentschap | |
bepaalt de lijst van de toelaatbare onrechtstreekse kosten. De | prestataire pour ses activités extérieures. L'Agence détermine la |
persoonlijke uitgaven van de gehandicapte persoon mogen niet | liste des frais indirects admissibles. Les dépenses personnelles de la |
meegerekend worden in het budget inzake persoonlijke | personne handicapée ne peuvent être incluses dans le budget |
bijstandsverlening. | d'assistance personnelle. |
HOOFDSTUK VII. - Financiële bijdrage van de rechthebbende | CHAPITRE VII. - De la participation financière du bénéficiaire |
Art. 20.De rechthebbende draagt naar gelang van zijn inkomens |
Art. 20.Le bénéficiaire participe financièrement, en fonction de ses |
financieel bij in de kost van de prestaties inzake persoonlijke | revenus, dans le coût des prestations d'assistance personnelle telles |
bijstandsverlening zoals bedoeld in artikel 5. | que visées à l'article 5. |
Art. 21.Onder inkomens wordt verstaan het geheel van de belastbare |
Art. 21.Par revenus, on entend l'ensemble des revenus imposables du |
inkomens van de rechthebbende en van diens wettelijke | bénéficiaire et de ses représentants légaux pris en considération en |
vertegenwoordigers die in aanmerking genomen worden inzake de | matière d'impôt des personnes physiques et tels qu'ils figurent dans |
personenbelasting en zoals ze voorkomen op het aanslagbiljet van de | l'avertissement extrait de rôle de l'impôt des personnes physiques |
natuurlijke personen betreffende het laatste aanslagjaar voor het jaar | relatif au dernier exercice d'imposition précédent l'année de la |
van de aanvraag tot toekenning van een budget inzake persoonlijke | demande d'octroi d'un budget d'assistance personnelle. |
bijstandsverlening. | |
Art. 22.De financiële bijdrage van de rechthebbende wordt berekend |
Art. 22.La participation financière du bénéficiaire est calculée au |
naar rato van het gedeelte van het jaarlijkse trekkingsrecht dat hij | prorata de la fraction du droit de tirage annuel qu'il utilise. |
gebruikt. De coördinatiekosten bedoeld in artikel 18 en de onrechtstreekse | Les frais de coordination visés à l'article 18 et les frais indirects |
kosten bedoeld in artikel 19 worden niet in aanmerking genomen bij de | visés à l'article 19 ne sont pas pris en compte pour le calcul de la |
berekening van de financiële bijdrage van de rechthebbende. | participation financière du bénéficiaire. |
Art. 23.§ 1. Voor de berekening van zijn financiële bijdrage laat de |
Art. 23.§ 1er. Pour le calcul de sa participation financière, le |
rechthebbende zijn aanvraag vergezeld gaan van een afschrift van het | bénéficiaire accompagne sa demande d'une copie du dernier |
laatste aanslagbiljet van de personenbelasting en, indien hij geen | avertissement extrait de rôle de l'impôt des personnes physiques et à |
aanslagbiljet ontvangen heeft, van een attest dat het gebrek aan | défaut d'avertissement extrait de rôle reçu, une attestation |
aanslagbiljet bevestigt. | établissant l'absence d'avertissement. |
De rechthebbende bezorgt het Agentschap jaarkijks een afschrift van | Le bénéficiaire transmet annuellement à l'Agence une copie du dernier |
het laatste aanslagbiljet van de personenbelasting en, indien hij geen | avertissement extrait de rôle de l'impôt des personnes physiques et à |
aanslagbiljet ontvangen heeft, een attest dat het gebrek aan | défaut d'avertissement extrait de rôle reçu, une attestation |
aanslagbiljet bevestigt. Het bedrag van de financiële bijdrage van de | établissant l'absence d'avertissement. Le montant de la participation |
rechthebbende wordt aangepast op de verjaardag van de toekenning van | financière du bénéficiaire est ajusté lors de la date annuelle |
het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening. | anniversaire d'octroi du budget d'assistance personnelle. |
§ 2. Indien de rechthebbende meerderjarig is, worden de inkomens van | § 2. Si le bénéficiaire est majeur, les revenus de son conjoint |
zijn eventuele samenwonende, die woonachtig is op zijn adres, in | éventuel domicilié à l'adresse du bénéficiaire sont pris en |
aanmerking genomen. | considération. |
§ 3. Indien de rechthebbende minderjarig is of onder verlengd | § 3. Si le bénéficiaire est mineur ou placé sous statut de minorité |
minderjarigheidsstatuut staat, gaat het om zijn eigen inkomens, alsook | prolongée, il s'agit de ses revenus propres ainsi que des revenus de |
om de inkomens van zijn wettelijke vertegenwoordigers indien ze | ses représentants légaux s'ils sont domiciliés à la même adresse que |
woonachtig zijn op zijn adres. | le bénéficiaire. |
§ 4. In afwijking van artikel 20 wordt de rechthebbende wiens | § 4. Par dérogation à l'article 20, le bénéficiaire dont les revenus |
maandinkomens lager zijn dan het GGMMI van financiële bijdrage | mensuels sont inférieurs au RMMMG est exonéré de participation |
vrijgesteld. | financière. |
Art. 24.De bijdrage van de rechthebbende bedraagt : |
Art. 24.Le montant de la participation du bénéficiaire s'élève à : |
1° 1 % van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening voor | 1° 1 % du budget d'assistance personnelle si les revenus mensuels sont |
maandinkomens tussen 1 en 1,33 maal het GGMMI; | compris entre 1 et 1,33 fois le RMMMG; |
2° 2 % van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening voor | 2° 2 % du budget d'assistance personnelle si les revenus mensuels sont |
maandinkomens tussen 1,33 en 1,66 maal het GGMMI; | compris entre 1,33 et 1,66 fois le RMMMG; |
3° 3 % van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening voor | 3° 3 % du budget d'assistance personnelle si les revenus mensuels sont |
maandinkomens tussen 1,66 en 2 maal het GGMMI; | compris entre 1,66 et 2 fois le RMMMG; |
4° 4 % van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening voor | 4° 4 % du budget d'assistance personnelle si les revenus mensuels sont |
maandinkomens tussen 2 en 2,5 maal het GGMMI; | compris entre 2 et 2,5 fois le RMMMG; |
5° 5 % van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening voor | 5° 5 % du budget d'assistance personnelle si les revenus mensuels sont |
maandinkomens die 2,5 maal hoger zijn dan het GGMMI. | supérieurs à 2,5 fois le RMMMG. |
HOOFDSTUK VIII. - Opschorting van de toekenning van het budget inzake | CHAPITRE VIII. - De l'interruption du budget d'assistance personnelle |
persoonlijke bijstandsverlening Art 25. De toekenning van het budget inzake persoonlijke | Art 25. L'octroi du budget d'assistance personnelle est suspendu à |
bijstandsverlening wordt opgeschort vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de voltijdse opneming in een ziekenhuis, een rusthuis of een rust- en verzorgingstehuis, een functionele heraanpassingscentrum, een residentiële dienst erkend door het Agentschap, een dienst die de toestemming van het Agentschap heeft om te werken. Hetzelfde geldt voor soortgelijke diensten gevestigd op het grondgebied van een andere Gemeenschap of van een ander Gewest of in het buitenland. De rechthebbende op een budget inzake persoonlijke bijstandsverlening bezorgt het Agentschap een document ter bevestiging van zijn opneming in een ziekenhuis, een rusthuis of een rust- en verzorgingstehuis, een functionele heraanpassingscentrum, een residentiële dienst erkend door het Agentschap, een dienst die de toestemming van het Agentschap heeft om te werken. Hij maakt dat document over voor het einde van de eerste maand verblijf in één van die diensten. De niet-inachtneming van die bepaling heeft de stopzetting van de toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening tot gevolg. Meer dan zes maanden ononderbroken opneming in een instelling of een dienst bedoeld in de vorige paragraaf heeft de opschorting van de | dater du premier jour du mois qui suit l'entrée à temps plein dans un hôpital, une maison de repos ou une maison de repos et de soins, un centre de réadaptation fonctionnelle, un service résidentiel agréé par l'Agence, un service autorisé à fonctionner par l'Agence. Il en va de même lorsqu'il s'agit de services équivalents situés sur le territoire d'une autre Communauté ou Région ou à l'étranger. Le bénéficiaire du budget d'assistance personnelle doit communiquer à l'Agence, un document attestant de la date de son admission dans un hôpital, une maison de repos ou une maison de repos et de soins, un centre de réadaptation fonctionnelle, un service résidentiel agréé par l'Agence, un service autorisé à fonctionner par l'Agence, avant la fin du premier mois du séjour dans un de ces services. Le non-respect de cette disposition entraînera la cessation du budget d'assistance personnelle. La fréquentation ininterrompue d'une institution ou service tels que définies au paragraphe précédent par un bénéficiaire pour une durée |
toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening tot | excédent six mois entraînera la cessation du budget d'assistance |
gevolg, tenzij binnen de maand een vertrekattest overgelegd wordt. | personnelle sauf à fournir, dans le mois, une attestation de sortie. |
HOOFDSTUK IX. - Stopzetting van de toekenning van het budget inzake | CHAPITRE IX. - De la cessation du budget d'assistance personnelle |
persoonlijke bijstandsverlening | |
Art. 26.De rechthebbende kan het budget inzake persoonlijke |
Art. 26.Le bénéficiaire peut, par courrier, renoncer au budget |
bijstandsverlening per post opzeggen, mits opzegging van drie maanden. | |
Binnen dezelfde termijn kan het Agentschap ook een eind maken aan de | d'assistance personnelle moyennant un préavis de trois mois. Moyennant |
toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening | le même délai, l'Agence peut également mettre fin au budget |
indien de algemene tegemoetkomingsvoorwaarden bedoeld in artikel 16, § | d'assistance personnelle si les conditions générales d'intervention |
1, van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | telles que précisées à l'article 16, § 1er du décret du 6 avril 1995 |
gehandicapte personen of de specifieke tegemoetkomingsvoorwaarden | relatif à l'intégration des personnes handicapées ou spécifiques |
bedoeld in hoofdstuk II en III niet meer vervuld zijn. | d'intervention telles que visées au chapitre II et III ne sont plus respectées. |
HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 27.Wat betreft het jaar van inwerkingtreding van dit besluit |
Art. 27.Pour l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté les |
worden de aanvragen tot toekenning van het budget inzake persoonlijke | demandes de budget d'assistance personnelle seront transmises aux |
bijstandsverlening d.m.v. het gepaste formulier aan de gewestelijke | bureaux régionaux de l'Agence pour le dernier jour du troisième mois |
bureaus van het Agentschap gericht uiterlijk de laatste dag van de | suivant la publication du présent arrêté, au moyen du formulaire |
derde maand na de bekendmaking van dit besluit. | prévu. |
Alle aanvragen worden door het Agentschap onderzocht en de budgetten | L'ensemble des demandes seront examinées par l'Agence et les budgets |
inzake persoonlijke bijstandsverlening worden, binnen de perken van de | |
beschikbare begrotingskredieten, toegekend op basis van de | d'assistance personnelle seront accordés sur base des priorités |
prioriteiten waarin het Agentschap ter uitvoering van artikel 9 | prévues par l'Agence en exécution de l'article 9 et dans les limites |
voorziet. | des crédits disponibles. |
Voor zover de beschikbare kredieten het toelaten, worden de aanvragen | Pour autant que les crédits disponibles le permettent, les demandes |
die na de toegestane termijn en voor het einde van het jaar van | introduites après le délai imparti et avant la fin de l'année d'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit ingediend worden in aanmerking | en vigueur du présent arrêté seront prises en considération et |
genomen en onderzocht. | examinées. |
Art. 28.Artikel 5, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
Art. 28.L'article 5, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
juli 1996 tot uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende | juillet 1996 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à |
de integratie van gehandicapte personen wordt aangevuld als volgt : | l'intégration des personnes handicapées est complété comme suit : "f) |
"f) een budget inzake persoonlijke bijstandsverlening". | à un budget d'assistance personnelle". |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op de vervaldatum van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa parution au Moniteur belge. |
Art. 30.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen |
Art. 30.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | des Chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 14 mei 1999. | Namur, le 14 mai 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre- Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |