Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 14/05/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
14 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du
het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection
milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus Vu le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008
2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché
en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement
worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening); général d'exemption par catégorie);
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à
milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de
inzonderheid op de artikelen 1, 5, derde lid, 7, 8, eerste en vierde l'énergie, articles 1er, 5, alinéa 3, 7, 8, alinéas 1er et 4, et 14,
lid en 14, eerste lid; alinéa 1er;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à
om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen; favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 maart 2009; l'énergie; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 2009;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2009; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2009;
Gelet op het advies nr. 46.400/2 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.400/2, donné le 6 mai 2009, en
mei 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce
Buitenlandse Handel en Patrimonium; extérieur et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2

december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux
betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et
energiegebruik te begunstigen worden de volgende wijzigingen l'utilisation durable de l'énergie, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° punt 3° wordt aangevuld als volgt : 1° le 3° est complété par ce qui suit :
"met inbegrip van de landbouwbedrijven"; "en ce compris les sociétés agricoles";
2° punt 4° wordt vervangen als volgt : 2° le 4° est remplacé par ce qui suit :
« 4° "de middelgrote onderneming" : de in artikel 1, § 1, van het « 4° "la moyenne entreprise" : l'entreprise visée à l'article 1er, § 1er,
decreet bedoelde onderneming waarvan het tewerkstellingsbestand en de
financiële drempels degene zijn die bedoeld worden in artikel 2.1. van du décret dont l'effectif d'emploi et les seuils financiers sont ceux
bijlage I bij Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 visés à l'article 2.1. de l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008
augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide
artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88
verenigbaar worden verklaard (hierna "de algemene du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), ci-après
groepsvrijstellingsverordening" genoemd), met uitsluiting van de dénommé : "Règlement général d'exemption" et à l'exclusion de la
kleine onderneming bedoeld in punt 5; »; catégorie de la petite entreprise visée au point 5°; »;
3° punt 5° wordt vervangen als volgt : 3° le 5° est remplacé par ce qui suit :
« 5° "de kleine onderneming" : de in artikel 1, § 1, van het decreet « 5° "la petite entreprise" : l'entreprise visée à l'article 1er, § 1er,
bedoelde onderneming waarvan het tewerkstellingsbestand en de
financiële drempels degene zijn die bedoeld worden in artikel 2.2. van du décret dont l'effectif d'emploi et les seuils financiers sont ceux
bijlage I bij de algemene groepsvrijstellingsverordening en waarvan de visés à l'article 2.2. de l'annexe Ire du Règlement général
zeer kleine onderneming deel uitmaakt die nader geïdentificeerd wordt d'exemption et dont fait partie la très petite entreprise mieux
in artikel 2.3 van dezelfde bijlage; »; identifiée à l'article 2.3. de ladite annexe; »;
4° punt 9° wordt vervangen als volgt : 4° le 9° est remplacé par ce qui suit :
« 9 "het bestuur" : het Operationele Directoraat-generaal Economie, « 9° "l'administration" : la Direction générale opérationnelle
Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst;"; Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; »;
5° punt 13° wordt vervangen als volgt : 5° le 13° est remplacé par ce qui suit :
« 13 "de uit hernieuwbare energiebronnen geproduceerde energie" : de « 13° "l'énergie produite à partir de sources renouvelables" :
energie bedoeld in artikel 17, 7), van de algemene l'énergie définie à l'article 17, 7), du Règlement général
groepsvrijstellingsverordening; »; d'exemption; »;
6° punt 14° wordt vervangen als volgt : 6° le 14° est remplacé par ce qui suit :
« 14 "de hernieuwbare energiebronnen" : de energiebronnen bedoeld in « 14° les "sources d'énergie renouvelables" : les sources d'énergie
artikel 17, 4), van de algemene groepsvrijstellingsverordening; »; définies à l'article 17, 4), du Règlement général d'exemption; »;
7° punt 15° wordt vervangen als volgt : 7° le 15° est remplacé par ce qui suit :
« 15 "de hoogrenderende warmtekrachtkoppeling" : de « 15° la "cogénération à haut rendement" : la cogénération visée à
warmtekrachtkoppeling bedoeld in artikel 17, 8) en 9), van de algemene groepsvrijstellingsverordening; »; l'article 17, 8) et 9), du Règlement général d'exemption; »;
8° punt 16° wordt vervangen als volgt : 8° le 16° est remplacé par ce qui suit :
« 16 "de gemeenschappelijke normen" : de normen bedoeld in artikel 17, « 16° les "normes communautaires" : les nomes visées à l'article 17,
3), van de algemene groepsvrijstellingsverordening; ». 3), du Règlement général d'exemption; ».

Art. 2.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1

Art. 2.Dans le chapitre premier du même arrêté, est inséré l'article

ingevoegd, luidend als volgt : 1/1 rédigé comme suit :
«

Art. 1/1.De krachtens het decreet en dit besluit toegekende

«

Art. 1/1.Les incitants octroyés en vertu du décret et du présent

incentives verwijzen naar Verordening (EG) nr. 800/2008 van de arrêté se réfèrent au Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6
Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le
grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de marché commun en application des articles 87 et 88 du traité
gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene
groepsvrijstellingsverordening), Publicatieblad van de Europese Unie, L 214/3 van 9 augustus 2008. » (Règlement général d'exemption par catégorie), J.O.U.E., L 214/3 du 9 août 2008. »

Art. 3.In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.A l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots "de

woorden "die milieuvriendelijke elektriciteit produceert" vervangen l'électricité verte" sont remplacés par les mots "de l'énergie à
door de woorden "die energie uit hernieuwbare bronnen produceert voor partir de sources renouvelables pour une entreprise ou une
een onderneming of een gemeenschap". collectivité".

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 9 februari 2006, worden de volgende Gouvernement wallon du 9 février 2006, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° punt 2° wordt aangevuld als volgt : 1° le 2° est complété par ce qui suit :
"met uitzondering van de ondernemingen die op forfaitaire basis worden belast"; "à l'exception des entreprises taxées sur une base forfaitaire";
2° punt 3° wordt vervangen als volgt : 2° le 3° est remplacé par ce qui suit :
« 3° ze is geen onderneming in mogelijkheden, namelijk : « 3° ne pas être une entreprise en difficulté, à savoir :
a) voor de kleine onderneming of de middelgrote onderneming, de a) pour la petite entreprise ou la moyenne entreprise remplir les
voorwaarden bedoeld in artikel 1.7. van de algemene groepsvrijstellingsverordening vervullen; conditions visées à l'article 1.7., du Règlement général d'exemption;
b) voor de grote onderneming, het begrip bedoeld in de punten 9 tot 12 b) pour la grande entreprise, la notion visée aux points 9 à 12 de la
van de Mededeling (2004/C 244/02) van de Commissie - Communautaire Communication (2004/C 244/02) de la Commission - lignes directrices
richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan communautaires concernant les aides d'Etat au sauvetage et à la
ondernemingen in moeilijkheden; »; restructuration d'entreprises en difficulté; »;
3° er wordt een punt 4° toegevoegd, luidend als volgt : 3° un 4° rédigé comme suit est ajouté :
« 4° ze moet niet het voorwerp uitmaken van een bevel tot recuperatie « 4° ne pas faire l'objet d'une injonction de récupération suivant une
na een beslissing van de Europese Commissie waarin steun die zij
ontvangen heeft met de gemeenschappelijke markt onwettig en décision de la Commission européenne déclarant des aides qu'elle a
onverenigbaar wordt verklaard. » perçues illégales et incompatibles avec le marché commun. »

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden het tweede en het

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les alinéas 2 et 3,

derde lid ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 mei introduits par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2008, sont
2008 opgeheven. abrogés.

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

« § 1. Wat milieubescherming betreft, worden de toegelaten « § 1er. Dans le domaine de la protection de l'environnement, les
investeringen door het bestuur bepaald, overeenkomstig de artikelen 18 investissements admis sont déterminés par l'administration,
tot 20 van de algemene groepsvrijstellingsverordening. conformément aux articles 18 à 20 du Règlement général d'exemption.
Wat duurzaam energiegebruik betreft, worden de toegelaten Dans le domaine de l'utilisation durable de l'énergie, les
investeringen door het bestuur bepaald, overeenkomstig de artikelen 21 investissements admis sont déterminés par l'administration,
tot 23 van de algemene groepsvrijstellingsverordening, na aftrek van conformément aux articles 21 à 23 du Règlement général d'exemption,
de waarde van de groene certificaten waarop de onderneming aanspraak déduction faite de la valeur des certificats verts auxquels
zal kunnen maken gedurende vijf jaar na de investering. l'entreprise pourra prétendre durant une période de cinq ans suivant
l'investissement.
§ 2. Om de toegelaten investeringen te bepalen, kan het bestuur het § 2. Pour déterminer les investissements admis, l'administration peut
advies van deskundigen of laboratoria vragen. solliciter l'avis d'experts ou de laboratoires.
De modaliteiten voor de berekening van de toegelaten investeringen Les modalités de calcul des investissements admis peuvent être
kunnen door de Minister nader bepaald worden na overleg met précisées par le Ministre après consultation d'experts ou de
deskundigen of laboratoria. laboratoires.
§ 3. De minimale drempel van de in aanmerking komende investeringen § 3. Le seuil minimum d'investissements éligibles tels que définis à
zoals bepaald in artikel 6 wordt vastgesteld op 25.000 euro. » l'article 6 est fixé à 25.000 euros. »

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 29 februari 2008, worden de volgende Gouvernement wallon du 29 mai 2008, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in § 1 wordt punt 4 vervangen als volgt : 1° le § 1er, 4° est remplacé par ce qui suit :
« 4° 15 % voor de kleine onderneming of 10 % voor de middelgrote « 4° 15 % pour la petite entreprise ou 10 % pour la moyenne entreprise
onderneming in geval van toegelaten investeringen, waarbij een dans le cas d'investissements admis permettant une adaptation
vervroegde aanpassing aan de toekomstige gemeenschappelijke normen anticipée aux futures normes communautaires, à condition que les
mogelijk wordt gemaakt, op voorwaarde dat de investeringen uitgevoerd investissements soient mis en oeuvre et achevés plus de trois ans
of beëindigd worden sinds meer dan drie jaar vóór de datum van
inwerkingtreding van de norm; »; avant la date d'entrée en vigueur de la norme; »;
2° er wordt een punt 5 in § 1 toegevoegd, luidend als volgt : 2° dans le § 1er, un 5° rédigé comme suit est ajouté :
« 5° 10 % voor de kleine onderneming in geval van toegelaten « 5° 10 % pour la petite entreprise dans le cas d'investissements
investeringen, waarbij een vervroegde aanpassing aan de toekomstige admis permettant une adaptation anticipée aux futures normes
gemeenschappelijke normen mogelijk wordt gemaakt, op voorwaarde dat de communautaires, à condition que les investissements soient mis en
investeringen uitgevoerd of beëindigd worden tussen één en drie jaar oeuvre et achevés entre un et trois ans avant la date d'entrée en
vóór de datum van inwerkingtreding van de norm; »; vigueur de la norme. »;
3° § 3 wordt opgeheven. 3° le § 3 est abrogé.

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 8.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 29 februari 2008, worden de volgende Gouvernement wallon du 29 mai 2008, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "op 50 %" vervangen door de 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "à 50 %" sont remplacés par les mots
woorden "respectievelijk op 40 % en op 30 %"; "respectivement à 40 % et à 30 %";
2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "en niet hoger zijn dan een 2° au § 2, alinéa 1er, les mots "et ne peut dépasser, pour
anderhalf miljoen euro voor de in artikel 4, tweede lid, bedoelde onderneming over een periode van vier jaar" toegevoegd; 3° in § 3, eerste lid, wordt het woord "kwaliteitswarmtekrachtkoppeling" vervangen door de woorden "hoogrenderende warmtekrachtkoppeling"; 4° in § 3, eerste lid, worden de woorden "en niet hoger zijn dan een anderhalf miljoen euro voor de in artikel 4, tweede lid, bedoelde onderneming over een periode van vier jaar" toegevoegd; 5° in § 3, tweede lid, wordt het woord "kwaliteitswarmtekrachtkoppeling" vervangen door de woorden "hoogrenderende warmtekrachtkoppeling"; l'entreprise visée à l'article 4, alinéa 2, un million et demi d'euros sur quatre ans" sont ajoutés; 3° au § 3, alinéa 1er, les mots "de qualité" sont remplacés par les mots "à haut rendement"; 4° au § 3, alinéa 1er, les mots "et ne peut dépasser, pour l'entreprise visée à l'article 4, alinéa 2, un million et demi d'euros sur quatre ans" sont ajoutés; 5° au § 3, alinéa 2, les mots "de qualité" sont remplacés par les mots "à haut rendement";
6° in § 4 vervallen de woorden "§ 1, tweede lid". 6° au § 4, les mots "§ 1er, alinéa 2," sont supprimés.

Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 9.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 9 februari 2006, worden de volgende Gouvernement du 9 février 2006, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° tussen het eerste en het tweede lid wordt volgend lid ingevoegd : 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"Wanneer ze haar aanvraag indient, bepaalt de grote onderneming dat de « Lorsqu'elle introduit sa demande, la grande entreprise établit que
premie een aanzienlijke verhoging van de omvang, de draagwijdte, het la prime a pour conséquence une augmentation notable de la taille, de
bedrag of de snelheid van de voltooiing van het investeringsprogramma la portée, du montant ou de la rapidité d'achèvement du programme
als gevolg heeft."; d'investissements. »;
1° in het derde lid worden de woorden "tweede lid" vervangen door de 2° à l'alinéa 3, les mots "alinéa 2" sont remplacés par les mots
woorden "derde lid". "alinéa 3".

Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006, worden de volgende Gouvernement wallon du 9 février 2006, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
« Indien de onderneming niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in « Si l'entreprise ne respecte pas la condition visée à l'article 5,
artikel 5, 3°, a) of b), volgens het geval, beslist de Minister of de 3°, a) ou b) selon le cas, le Ministre ou le fonctionnaire délégué
gemachtigd ambtenaar de premieaanvraag op te schorten. De onderneming prend une décision de suspension de la demande de prime, notifiée par
wordt door het bestuur bij aangetekend schrijven (of op enige andere lettre recommandée ou par toute modalité conférant date certaine à
wijze waarbij een vaststaande datum aan de zending wordt verleend) in l'envoi à l'entreprise par l'administration. Cette décision prend
kennis gesteld van de beslissing. De beslissing heeft uitwerking vanaf cours à dater de sa notification à l'entreprise et prend fin à dater
de datum waarop ze naar de onderneming verstuurd wordt en heeft geen
gevolg meer vanaf de datum van ontvangst door het bestuur van een de la réception par l'administration d'une nouvelle situation
nieuwe financiële toestand betreffende één van de twee volgende financière portant sur l'un des deux exercices comptables subséquents
boekjaren, waaruit blijkt dat de onderneming voldoet aan de d'où il ressort que l'entreprise satisfait à la condition
bovenvermelde voorwaarde. »; susmentionnée. »;
2° het vierde lid wordt opgeheven; 2° l'alinéa 4 est abrogé;
3° in het vijfde lid worden de woorden "na de verzending van de 3° à l'alinéa 5, les mots "l'envoi de la décision de suspension de la
beslissing tot opschorting van de premieaanvraag bedoeld in het derde demande de prime visée aux alinéas 3 ou 4, une nouvelle situation
of het vierde lid geen nieuwe financiële of balanstoestand overlegt" financière ou bilantaire" sont remplacés par les mots "la notification
vervangen door de woorden "na de betekening van de beslissing tot de la décision de suspension de la demande de prime visée à l'alinéa
opschorting van de premieaanvraag bedoeld in het derde lid, een nieuwe
financiële toestand overlegt". 3, une nouvelle situation financière".

Art. 11.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 11.L'article 12 du même arrêté est abrogé.

Art. 12.In de inleidende zin van artikel 14 van hetzelfde besluit

Art. 12.Dans le liminaire de l'article 14 du même arrêté, les mots

worden de woorden "na ontvangst van het advies bedoeld in artikel 12, "la réception de l'avis visé à l'article 12, alinéa 2" sont remplacés
tweede lid" vervangen door de woorden "na ontvangst van het dossier
bedoeld in artikel 10, derde lid, van de ontbrekende inlichtingen par les mots "la réception du dossier visé à l'article 10, alinéa 3,
bedoeld in artikel 11, tweede lid, of van de nieuwe financiële des renseignements manquants visés à l'article 11, alinéa 2, ou de la
toestand bedoeld in artikel 11, derde lid. nouvelle situation financière visée à l'article 11, alinéa 3".

Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 13.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2009, worden de volgende Gouvernement wallon du 7 mai 2009, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in § 1, tweede lid, 4°, worden de woorden "door het Operationele 1° au § 1er, alinéa 2, 4°, les mots "par la Direction générale
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Patrimonium en opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et
Energie van de Waalse Overheidsdienst" of door de "Commission wallonne Energie du Service public de Wallonie ou par la Commission wallonne
pour l'Energie" (Waalse Energiecommissie) vervangen door de woorden pour l'Energie" sont remplacés par les mots "par des experts ou par
"door deskundigen of door laboratoria"; des laboratoires";
2° in § 1, tweede lid, 5° worden de woorden "door het Operationele 2° au § 1er, alinéa 2, 5°, les mots "par la Direction générale
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du
van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "door Service public de Wallonie" sont remplacés par les mots "par des
deskundigen of door laboratoria"; experts ou par des laboratoires";
3° § 1, tweede lid, wordt aangevuld met een punt 6°, luidend als volgt 3° le § 1er, alinéa 2, est complété par un 6° rédigé comme suit :
: "6° de voorwaarden bedoeld in artikel 5, 3°, a) of b), volgens het « 6° respecter les conditions visées à l'article 5, 3°, a) ou b) selon
geval en 4° naleven."; le cas et 4°. »;
4° in § 2, tweede lid, 4°, worden de woorden "door het Operationele 4° au § 2, alinéa 2, 4°, les mots "par la Direction générale
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Patrimonium en opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et
Energie van de Waalse Overheidsdienst of door de "Commission wallonne Energie du Service public de Wallonie ou par la Commission wallonne
pour l'Energie" vervangen door de woorden "door deskundigen of door pour l'Energie" sont remplacés par les mots "par des experts ou par
laboratoria"; des laboratoires";
5° in § 1, tweede lid, 5°, worden de woorden "door het Operationele 5° au § 1er, alinéa 2, 5°, les mots "par la Direction générale
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du
van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "door Service public de Wallonie" sont remplacés par les mots "par des
deskundigen of door laboratoria"; experts ou par des laboratoires";
6° paragraaf 2, tweede lid, wordt aangevuld met een punt 6°, luidend 6° le § 2, alinéa 2, est complété par un 6° rédigé comme suit :
als volgt : "6° de voorwaarden bedoeld in artikel 5, 3°, a) of b), volgens het « 6° respecter les conditions visées à l'article 5, 3°, a) ou b) selon
geval en 4° naleven."; le cas et 4°. »;
3° er wordt een nieuwe paragraaf toegevoegd, luidend als volgt : 7° un paragraphe rédigé comme suit est ajouté :
« § 4. De in artikel 4, tweede lid, bedoelde voorwaarden moeten « § 4. Les conditions visées à l'article 4, alinéa 2, doivent être
nageleefd worden door de kleine onderneming tot de uitbetaling van de respectées par la petite entreprise jusqu'à la liquidation de la
premie. » prime. »

Art. 14.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden "of de

Art. 14.A l'article 18 du même arrêté, les mots "ou les

besturen bedoeld in artikel 12 kunnen controle uitoefenen" vervangen administrations visées à l'article 12 peuvent procéder" sont remplacés
door de woorden "kan controle uitoefenen". par "peut procéder".

Art. 15.Tot 30 september 2009 is dit besluit niet van toepassing op

Art. 15.Jusqu'au 30 septembre 2009 le présent arrêté ne s'applique

de volledige dossiers die vóór 1 juni 2009 bij het bestuur zijn pas aux dossiers complets introduits auprès de l'administration avant
ingediend. le 1er juin 2009.

Art. 16.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 16.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 14 mei 2009. Namur, le 14 mai 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du
Patrimonium, Patrimoine,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
^