Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 14/06/2001
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt Arrêté du Gouvernement wallon favorisant la valorisation de certains déchets
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
14 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de nuttige 14 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon favorisant la
toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt valorisation de certains déchets
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment ses
inzonderheid op de artikelen 3 en 11; articles 3 et 11;
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie de dato 12 maart 2001 Vu la communication faite à la Commission européenne en date du 12
overeenkomstig artikel 3 van de Richtlijn 75/442 betreffende de mars 2001 conformément à l'article 3 de la Directive 75/442 relative
afvalstoffen zoals gewijzigd; aux déchets telle que modifiée;
Gelet op het advies van "Union des villes et communes de Wallonie" Vu l'avis du Conseil supérieur de l'union des villes, communes et
(Unie van de Waalse steden en gemeenten), uitgebracht op 19 maart provinces de la Région wallonne, rendu le 19 mars 2001;
2001; Gelet op het advies van de gewestelijke Commissie voor afvalstoffen, uitgebracht op 12 april 2001; Vu l'avis de la Commission régionale des déchets rendu le 12 avril
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om het besluit van de Waalse 2001;
Regering van 20 mei 1999 tot vaststelling van een lijst van met Vu l'urgence d'abroger l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999
producten gelijk te stellen stoffen op te heffen daar het aanzienlijke établissant une liste de matières assimilables à des produits dès lors
toepassingsmoeilijkheden met zich brengt en de aanvragen voor que la mise en oeuvre de l'arrêté pose des difficultés importantes sur
gebruikscertificaten aan de minister voorgelegd worden voor beslissing le terrain et que des demandes de certificats d'utilisation sont
en daar zo spoedig mogelijk een einde dient te worden gemaakt met de actuellement soumises à la décision du Ministre, qu'il convient dès
uitvoering van een besluit dat strijdig is met het Europese recht; lors de mettre fin au plus vite à l'exécution d'un arrêté contraire au
droit européen;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om het besluit goed te keuren Vu l'urgence d'adopter l'arrêté dès lors qu'il vise à abroger l'arrêté
daar het ertoe strekt het besluit van 20 mei 1999 tot vaststelling van du 20 mai 1999 établissant une liste de matières assimilables à des
een lijst van met producten gelijk te stellen stoffen op te heffen en
te vervangen door een registratiestelsel dat met het Europese recht produits et à le remplacer par un régime d'enregistrement conforme au
overeenstemt en bijgevolg een einde kan maken met een stelsel dat droit européen et donc à mettre fin à un régime contraire au droit
strijdig is met het Europese recht en momenteel zowel voor de Raad van européen actuellement contesté devant le Conseil d'Etat et par la
State als door de Europese commissie in een procedure tegen België met Commission européenne qui a entamé une procédure contre la Belgique
betrekking tot bedoeld besluit aangevochten wordt; relativement à cet arrêté;
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 29 mei 2001, Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 29 mai 2001, conformément à
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de
en Leefmilieu, l'Urbanisme et de l'Environnement,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° decreet : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; 1° décret : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
2° minister : de minister bevoegd voor leefmilieu; 2° Ministre : le Ministre ayant l'environnement dans ses attributions;
3° dienst : « Office wallon des déchets » (Waalse dienst voor 3° Office : l'Office wallon des déchets;
afvalstoffen);
4° erkend laboratorium : laboratorium erkend overeenkomstig artikel 40 4° laboratoire agréé : laboratoire agréé conformément à l'article 40
van het decreet; du décret;
5° CTI : centrum voor technische ingraving; 5° C.E.T. : centre d'enfouissement technique tel que défini à
l'article 2, 19° du décret;
6° CWATUP : Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en 6° CWATUP : Code wallon de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme
Patrimonium; et du Patrimoine;
7° gebied voor bedrijfsruimten met een industrieel karakter : gebied 7° zone d'activité économique à caractère industriel : la zone visée à
bedoeld onder artikel 30, tweede lid, van het CWATUP of gebied l'article 30, alinéa 2 du CWATUP ou celle principalement destinée aux
hoofdzakelijk bestemd voor activiteiten van industriële aard of voor activités à caractère industriel ou, le cas échéant, aux activités
economische activiteiten die om urbanistische, veiligheids-, économiques qui, pour des raisons d'intégration urbanistique, de
gezondheids- of milieuredenen geïsoleerd moeten worden krachtens een sécurité, de salubrité ou de protection de l'environnement, doivent
gemeentelijk plan van aanleg. être isolées en vertu d'un plan communal d'aménagement;

Art. 2.Personen die om beroepsredenen een nuttige toepassing maken

Art. 2.Toute personne qui valorise à titre professionnel des déchets

van de afvalstoffen opgenomen op de lijst in bijlage I van dit besluit repris dans la liste de l'annexe I du présent arrêté selon la
volgens de procedure die in dit besluit wordt bepaald is vrijgesteld procédure déterminée par le présent arrêté est dispensée de
van de vergunning bedoeld in artikel 11, § 1, van het decreet van 27 l'autorisation visée à l'article 11, § 1er du décret du 27 juin 1996
juni 1996 betreffende de afvalstoffen indien zij een registratie relatif aux déchets si elle obtient un enregistrement conformément à
krijgen overeenkomstig artikel 3 van bedoeld decreet. l'article 3 du même décret.
Die registratie wordt verleend voor een periode van tien jaar. De Cet enregistrement est octroyé pour une période de dix ans.
registratie kan niet aan een derde worden overgedragen. L'enregistrement ne peut être cédé à un tiers.

Art. 3.§ 1. Om te worden geregistreerd moet elke persoon bedoeld in

Art. 3.§ 1er. Pour être enregistrée, toute personne visée à l'article

artikel 2 voldoen aan de volgende voorwaarden : 2 satisfait aux conditions suivantes :
1° indien het om een natuurlijke persoon gaat : 1° s'il s'agit d'une personne physique :
a) Belg zijn of onderdaan van een lidstaat van de Europese a) être Belge ou ressortissant d'un Etat membre de la Communauté
Gemeenschap; européenne;
b) de politieke en burgerlijke rechten genieten; b) jouir des droits civils et politiques;
c) niet zijn veroordeeld in de loop van de vijf laatste jaren c) ne pas avoir été condamnée au cours des cinq dernières années
voorafgaand aan de aanvraag door een beslissing die in kracht van précédant la demande, par une décision coulée en force de chose jugée,
gewijsde is getreden wegens een inbreuk op titel I van het algemeen pour une infraction au titre Ier du Règlement général pour la
reglement van de arbeidsbescherming, op de wet van 22 juli 1974 op de Protection du Travail, à la loi du 22 juillet 1974 sur les déchets
giftige afval, de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de toxiques, à la loi du 9 juillet 1984 relative à l'importation, à
uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen, het decreet van 5 juli 1985 l'exportation et au transit de déchets, au décret du 5 juillet 1985
betreffende de afvalstoffen, het decreet van 25 juli 1991 met relatif aux déchets, au décret du 25 juillet 1991 relatif à la
betrekking tot de belasting op afvalstoffen in het Waalse Gewest, de taxation des déchets, au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er
Verordening 259/93/EEG van de Raad van 1 februari 1993 met betrekking février 1993 relatif aux transferts de déchets à l'entrée, à la sortie
tot de overbrenging van afvalstoffen bij de invoer in, de uitvoer uit et à l'intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin
en binnen de Europese Gemeenschap, het decreet van 27 juni 1996 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d'exécution ou à toute autre
betreffende de afvalstoffen, de toepassingsbesluiten ervan of iedere législation équivalente d'un Etat membre de la Communauté européenne;
andere gelijkaardige wetgeving van een lidstaat van de Europese
Gemeenschap; 2° indien het om een rechtspersoon gaat onder de vorm van een 2° s'il s'agit d'une personne morale constituée sous forme de société
handelsvennootschap : commerciale :
a) opgericht zijn overeenkomstig de Belgische wetgeving of de a) être constituée conformément à la législation belge ou à celle d'un
wetgeving van een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap en zijn autre Etat membre de la Communauté européenne et avoir son siège
venootschaps- of bedrijfszetel in België of in een andere lidstaat van social ou son siège d'exploitation en Belgique ou dans un autre Etat
de Europese Gemeenschap hebben; membre de la Communauté européenne;
b) in het aantal bestuurders, beheerders of personen die de b) ne compter, parmi ses administrateurs, gérants ou personnes ayant
vennootschap kunnen binden, enkel personen opgenomen hebben die le pouvoir d'engager la société que des personnes qui satisfont aux
voldoen aan de voorwaarden onder 1°, b) en c); conditions prévues au 1°, b) et c);
3° indien het gaat om een publiekrechtelijke rechtspersoon of een
privaatrechtelijke rechtspersoon die niet onder de vorm van een 3° s'il s'agit d'une personne morale de droit public ou de droit privé
handelsvennootschap is opgericht : in het aantal leden van de non constituée sous forme de société commerciale : ne compter parmi
beheersorganen en personeelsleden die aansprakelijk zijn voor de les membres de ses organes de gestion et les membres de son personnel
verrichtingen waarvoor de registratie werd aangevraagd enkel personen responsable des opérations pour lesquelles l'enregistrement est
te hebben opgenomen die voldoen aan de voorwaarden onder 1°, b) en c). demandé que des personnes qui satisfont aux conditions prévues au 1°,
§ 2. De registratieaanvraag wordt bij de dienst ingediend bij ter post b) et c). § 2. La demande d'enregistrement est introduite auprès de l'Office par
aangetekende brief of tegen overhandiging van een ontvangstbewijs bij lettre recommandée à la poste ou remise contre récépissé à l'Office au
de dienst door middel van een formulier waarvan het model opgenomen is moyen d'un formulaire dont le modèle est repris en annexe V au présent
onder bijlage V bij dit besluit. arrêté.
In de aanvraag dienen aangegeven te worden : Elle contient les indications et documents suivants :
1° voor een natuurlijke persoon : 1° s'il s'agit d'une personne physique :
a) identiteit en woonplaats van de aanvrager; a) l'identité et le domicile du demandeur;
b) bewijs van goed zedelijk gedrag van de persoon/personen bedoeld b) un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs ou, à défaut, tout
onder c) of, bij gebrek daaraan, elk ander gelijkwaardig stuk; document en tenant lieu;
c) handelsregisternummer of een gelijkaardige registratie; c) le numéro de registre de commerce ou un enregistrement correspondant;
d) BTW-nummer; d) le numéro de T.V.A.;
e) een nota waarin de aard van de afvalstoffen waarvan een nuttige e) une note décrivant la nature des déchets susceptibles d'être valorisés;
toepassing kan worden gemaakt, omschreven worden; 2° s'il s'agit d'une personne morale constituée sous forme de société
2° voor een rechtspersoon onder de vorm van een handelsvennootschap : commerciale :
a) rechtsvorm en benaming; b) melding van de plaats waar de vennootschapszetel en de bedrijfszetels gevestigd zijn; c) de namenlijst van de bestuurders, beheerders of personen die de vennootschap kunnen binden, en een bijgaand afschrift van de akte waarbij die personen aangewezen worden; d) bewijs van goed zedelijk gedrag van de persoon/personen bedoeld onder c) of, bij gebrek daaraan, elk ander gelijkwaardig stuk; e) handelsregisternummer of een gelijkaardige registratie; a) sa nature juridique et sa dénomination; b) l'indication du lieu du siège social et des sièges d'exploitation; c) la liste nominative des administrateurs, gérants ou personnes ayant le pouvoir d'engager la société, accompagnée d'une copie de l'acte désignant ces personnes; d) un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs de la personne ou des personnes visées au point c), ou, à défaut, tout document en tenant lieu; e) le numéro de registre de commerce ou un enregistrement correspondant;
f) BTW-nummer; f) le numéro de T.V.A.;
g) een nota waarin de aard van de afvalstoffen waarvan een nuttige g) une description de la nature des déchets susceptibles d'être
toepassing kan worden gemaakt, omschreven worden; valorisés;
3° voor een publiekrechtelijke rechtspersoon die niet onder de vorm 3° s'il s'agit d'une personne morale de droit public non constituée
van een handelsvennootschap is opgericht : sous forme de société commerciale :
a) rechtsvorm en benaming; a) sa nature juridique et sa dénomination;
b) melding van de plaats waar de vennootschapszetel en de bedrijfszetels gevestigd zijn; b) l'indication du lieu du siège social et des sièges d'exploitation;
c) de namenlijst van de bestuurders, beheerders of personen die de c) la liste nominative des membres de ses organes de gestion et des
vennootschap kunnen binden, en een bijgaand afschrift van de akte membres de son personnel responsables de la collecte ou du transport,
waarbij die personen aangewezen worden; accompagnée d'une copie de l'acte désignant ces personnes;
d) bewijs van goed zedelijk gedrag van de persoon/personen bedoeld d) un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs de la personne ou
onder c) of, bij gebrek daaraan, elk ander gelijkwaardig stuk; des personnes visées au point c), ou, à défaut, tout document en
e) handelsregisternummer of een gelijkaardige registratie; tenant lieu; e) le numéro de registre de commerce ou un enregistrement
correspondant;
f) BTW-nummer; f) le numéro de T.V.A.;
g) een nota waarin de aard van de afvalstoffen waarvan een nuttige toepassing kan worden gemaakt, omschreven worden; § 3. Binnen de tien dagen na ontvangst van de aanvraag wordt door de dienst een ontvangstbewijs naar de aanvrager gestuurd en wordt nagekeken of de inlichtingen en stukken die in dit artikel bedoeld zijn, in de aanvraag opgenomen zijn. Indien het dossier onvolledig is, wordt de aanvrager daarvan op de hoogte gebracht binnen de dertig dagen na ontvangst van de aanvraag en wordt aangegeven welke inlichtingen of stukken hij ter aanvulling over moet maken. Indien het dossier volledig is, verklaart de dienst de aanvraag ontvankelijk, wordt die laatste geregistreerd en wordt de aanvrager van de beslissing in kennis gesteld binnen de termijn voorzien in het tweede lid, bij ter poste aangetekende brief. Elke beslissing met betrekking tot de registratie wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. In dat uittreksel wordt melding gemaakt van de identiteit van de natuurlijke of van de al dan niet onder de vorm van een handelsvennootschap opgerichte rechtspersoon die houder is van de registratie, van de aard van de afvalstoffen waarvoor de registratie werd verleend, de bedrijfsvoorwaarden die gebeurlijk met de registratie verbonden zijn, het nummer en de geldigheidsperiode van de registratie en, eventueel, de aanvullende bepalingen in verband met het vervoer en de inzameling van de afvalstoffen. § 4. Op grond van een proces-verbaal waarbij een inbreuk vastgesteld wordt op titel I van het algemeen reglement van de arbeidsbescherming, op de wet van 22 juli 1974 op de giftige afval, de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen, het decreet van 5 juli 1985 betreffende de afvalstoffen, het decreet van 25 juli 1991 met betrekking tot de belasting op afvalstoffen in het Waalse Gewest, de Verordening 259/93/EEG van de Raad van 1 februari g) une description de la nature des déchets susceptibles d'être valorisés. § 3. Dans les dix jours de la réception de la demande, l'Office transmet un accusé de réception au demandeur et vérifie si la demande contient les indications et documents prévus au présent article. Si le dossier n'est pas complet, il en informe le demandeur, dans les trente jours de la réception de la demande, et lui indique les pièces ou les renseignements complémentaires qu'il lui appartient de fournir. Lorsque le dossier est complet, l'Office déclare la demande recevable, l'enregistre et notifie sa décision au demandeur, dans le délai prévu à l'alinéa 2, par lettre recommandée à la poste. Toute décision d'enregistrement est publiée par extrait au Moniteur belge. Cet extrait mentionne l'identité de la personne physique ou morale, constituée ou non sous forme de société commerciale, titulaire de l'enregistrement, la nature des déchets visés par l'enregistrement, les conditions d'exploitation éventuelles liées à celui-ci, le numéro et la période de validité de l'enregistrement ainsi que, le cas échéant, les dispositions complémentaires relatives au transport ou à la collecte des déchets qui y seraient fixées. § 4. Sur base d'un procès-verbal constatant une infraction au titre 1er du Règlement général pour la Protection du Travail, à la loi du 22 juillet 1974 sur les déchets toxiques, à la loi du 9 juillet 1984 relative à l'importation, à l'exportation et au transit des déchets, au décret du 5 juillet 1985 relatif au déchets, au décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets, au Règlement
1993 met betrekking tot de overbrenging van afvalstoffen bij de invoer 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de
in, de uitvoer uit en binnen de Europese Gemeenschap, het decreet van déchets à l'entrée, à la sortie et à l'intérieur de la Communauté
27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, de toepassingsbesluiten européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs
ervan of iedere andere gelijkaardige wetgeving van een lidstaat van de Europese Gemeenschap kan de directeur-generaal na het advies van de dienst en van de ambtenaar belast met het toezicht te hebben ingewonnen, de registratie schorsen of schrappen nadat de houder van de registratie de mogelijkheid werd gegeven om zich te verdedigen en binnen een bepaalde termijn zijn positie te hebben geregulariseerd; bij dringende noodzakelijkheid die met redenen is omkleed kan de registratie geschorst of geschrapt worden zonder opgave van termijn. De schorsing van de registratie mag de termijn van één jaar niet overschrijden. arrêtés d'exécution ou à toute autre législation équivalente d'un Etat membre de la Communauté européenne, le directeur général peut, après avoir recueilli les avis de l'Office et du fonctionnaire chargé de la surveillance, suspendre ou radier l'enregistrement, après qu'ait été donnée à son titulaire la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai donné; en cas d'urgence spécialement motivée, l'enregistrement peut être suspendu ou radié sans délai. La suspension de l'enregistrement ne peut excéder un an.
§ 5. Elke beslissing die getroffen wordt krachtens artikel 7 wordt § 5. Toute décision prise en vertu de l'article 7 est notifiée à
medegedeeld aan belanghebbende bij ter post aangetekende brief. De l'intéressé par lettre recommandée à la poste. La suspension ou la
schorsing of schrapping van de registratie wordt per uittreksel radiation de l'enregistrement est publiée par extraits au Moniteur
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. belge.

Art. 4.§ 1. Onverminderd de beperkingen bedoeld in de artikelen 16

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice des restrictions visées aux articles 16

tot en met 25 van het besluit van 14 november 1991 betreffende de à 25 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif
grondwaterwinningen, de waterwinningsgebieden, de voorkomingsgebieden aux prises d'eau souterraine, aux zones de prise d'eau, de prévention
en de toezichtsgebieden en de kunstmatige aanvulling van de et de surveillance, et à la recharge artificielle des nappes d'eau
grondwaterlagen en onverminderd de bepalingen van het CWATUP, souterraine et sans préjudice des dispositions du CWATUP, notamment de
inzonderheid artikel 84, kan een nuttige toepassing worden gemaakt van de afvalstoffen opgenomen in kolom 2 van bijlage I volgens de procedure bepaald bij dit besluit : 1° voor de afvalstoffen voorzien van een kruisje in kolom 3, door de geregistreerde personen die over een voorraadboekhouding van de bedoelde stoffen beschikken; 2° voor de afvalstoffen voorzien van een kruisje in kolom 4, door de geregistreerde personen die over een gebruikscertificaat beschikken voor die stoffen die door de minister verleend werd; 3° voor de afvalstoffen waarvoor geen kruisje opgenomen werd in de kolommen 3 en 4, door de personen die over de registratie beschikken. son article 84, les déchets figurant à la colonne 2 de l'annexe I peuvent être valorisés selon la procédure déterminée par le présent arrêté : 1° pour les déchets marqués d'une croix à la colonne 3, par les personnes enregistrées qui disposent d'une comptabilité des matières visées; 2° pour les déchets marqués d'une croix à la colonne 4 par les personnes enregistrées qui disposent du certificat d'utilisation de ces matières délivré par le Ministre; 3° pour les déchets non marqués d'une croix aux colonnes 3 et 4 par des personnes disposant de l'enregistrement.
§ 2. Overeenkomstig dit besluit behoudt elke afvalstof zijn § 2. Conformément au présent arrêté, tout déchet conserve sa nature de
hoedanigheid als afvalstof en is hij blijvend onderworpen aan de déchet et reste soumis à la réglementation relative aux déchets
regelgeving betreffende de afvalstoffen tot op het ogenblik waarop er jusqu'au moment de sa valorisation pour autant qu'il soit utilisé
een nuttige toepassing van wordt gemaakt voor zover hij aangewend
wordt overeenkomstig de aanwendingsmethode opgegeven onder kolom 7 van conformément au mode d'utilisation déterminé à la septième colonne de
bijlage I. l'annexe I.

Art. 5.§ 1. Personen aan wie een registratrie verleend werd

Art. 5.§ 1er. Toute personne qui a obtenu un enregistrement

overeenkomstig artikel 2 en die een nuttige toepassing maken van de conformément à l'article 2 et qui valorise des déchets marqués d'une
afvalstoffen voorzien van een kruisje in kolom 3 van bijlage I croix à la colonne 3 de l'annexe I conformément au mode d'utilisation
overeenkomstig de aanwendingsmethode bepaald onder de zevende kolom déterminé à la septième colonne de l'annexe I tient sans retard, de
van bijlage I moeten onverwijld een betrouwbare en volledige manière fidèle et complète, une comptabilité contenant pour les
voorraadboekhouding houden waarbij voor de afvalstoffen melding wordt
gemaakt van : déchets :
1° de nummers van de partijen afvalstoffen; 1° les numéros de lots;
2° de aard van de afvalstoffen vermeld volgens de codes die in de 2° la nature des déchets identifiée selon les codes visés à la
eerste kolom van bijlage I bepaald worden; première colonne de l'annexe I;
3° de geleverde hoeveelheden; 3° les quantités livrées;
4° de leveringsdatums; 5° de identiteit en het adres van de bestemmelingen of de leveranciers, al naar gelang; 6° de oorsprong of de bestemming van de partijen. § 2. Die inlichtingen worden opgenomen in registers die op een dergelijke wijze worden gehouden dat ze de materiële continuïteit, de regelmatigheid en de onomkeerbaarheid van de geschriften vrijwaren. Die registers worden volgens datum gehouden, zonder witregels of gebreken. Wanneer ze verbeterd moeten worden, moet het oorspronkelijk geschrevene zichtbaar blijven. Bedoelde registers moeten in een boekdeel worden gebonden met van volgnummers voorziene pagina's die geparafeerd en van datum voorzien moeten worden door de ambtenaar die belast is met het toezicht en per 4° les dates de livraison; 5° l'identité et l'adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6° l'origine, ou la destination des lots. § 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l'irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l'écriture primitive doit rester lisible. Ce registre est constitué d'un volume relié, dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par le fonctionnaire
reeks van 220 bladzijden samengaan volgens het model opgesteld door de chargé de la surveillance, par série de 220 pages, et dont le modèle
dienst. est établi par l'Office.
§ 3. De personen bedoeld onder § 1 zijn verplicht de registers tien § 3. Les personnes visées au § 1er sont tenues de conserver leurs
jaar lang te bewaren vanaf de datum van 1 januari van het jaar volgend registres pendant dix ans à partir du premier janvier de l'année qui
op de afsluiting ervan. suit leur clôture.
§ 4. Het houden van andere registers opgelegd door een vergunning of § 4. Toute autre tenue de registre imposée en vertu d'une autorisation
een besluit in toepassing van het decreet van 27 juni 1996 betreffende ou d'un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux
de afvalstoffen wordt met de voorraadboekhouding bedoeld onder § 1 déchets vaut comptabilité au sens du § 1er.
gelijkgesteld.

Art. 6.§ 1. De aanvraag voor een gebruikscertificaat bedoeld onder

Art. 6.§ 1er. La demande de certificat d'utilisation visée à

artikel 4, § 1, 2° wordt ingediend door de persoon bedoeld onder l'article 4, § 1er, 2°, est introduite par la personne visée à
artikel 2 overeenkomstig het model in bijlage IV in één exemplaar bij l'article 2, conformément au modèle repris en annexe IV, en un
aangetekende brief of overhandigd tegen ontvangstbewijs bij de dienst. exemplaire par lettre recommandée ou remise contre récépissé à l'Office.
§ 2. De aanvraag gaat vergezeld van : § 2. La demande est accompagnée :
1° een conformiteitstest die verricht wordt binnen de termijn van één 1° d'un test de conformité réalisé dans l'année sur la matière
jaar over de gebruikte stof die beantwoordt aan de parameters utilisée qui rencontre les paramètres fixés à l'annexe II ou défini le
vastgesteld onder bijlage II of eventueel omschreven door de dienst cas échéant par l'Office pour les demandes introduites sur base de
voor de aanvragen ingediend op grond van artikel 13 van dit besluit; l'article 13 du présent arrêté;
2° een test met betrekking tot de quality-control op de productie van 2° d'un test d'assurance qualité sur la production de la matière qui
de stof die beantwoordt aan de parameters vastgesteld onder bijlage
III of eventueel omschreven door de dienst indien het niet gaat om rencontre les paramètres fixés à l'annexe III ou définis le cas
behandelde slakken en voor de aanvragen die worden ingediend op grond échéant par l'Office s'il ne s'agit pas de mâchefers traités et pour
van artikel 13 van dit besluit; les demandes introduites sur base de l'article 13 du présent arrêté;
3° van een handleiding voor het gebruik van de stof die ter 3° d'un manuel d'utilisation de la matière destiné à être mis à la
beschikking wordt gesteld van de gebruikers en waarin minstens een disposition des utilisateurs et reprenant au minimum les informations
overzicht wordt gegeven van de inlichtingen in verband met de relatives aux caractéristiques techniques et au(x) mode(s)
technische eigenschappen en de gebruikswijze(n). d'utilisation.

Art. 7.De aanvraag is onvolledig indien de inlichtingen bedoeld onder

Art. 7.La demande est incomplète si les renseignements visés à

artikel 6 niet meegedeeld werden. l'article 6 n'ont pas été fournis.
De aanvraag is niet ontvankelijk : La demande est irrecevable :
1° indien ze wordt ingediend in strijd met artikel 6, § 1; 1° si elle est introduite en violation de l'article 6, § 1er;
2° indien ze tot twee keer toe als onvolledig wordt beschouwd. 2° si elle est jugée incomplète à deux reprises.

Art. 8.§ 1. Indien de aanvraag volledig en ontvankelijk is, wordt de

Art. 8.§ 1er. Si la demande est complète et recevable, l'Office en

aanvrager daarvan door de dienst op de hoogte gebracht bij informe le demandeur par lettre recommandée dans les quinze jours de
aangetekende brief binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst
van de aanvraag. la réception de la demande.
§ 2. Indien de aanvraag onvolledig is of indien de dienst meent dat aanvullende inlichtingen nodig zijn, wordt de aanvrager daarvan op de hoogte gesteld onder dezelfde voorwaarden en binnen dezelfde termijnen waarbij melding wordt gemaakt van de ontbrekende stukken en inlichtingen. Op straffe van onontvankelijkheid van de aanvraag moeten de stukken en inlichtingen die ter aanvulling werden opgevraagd door de aanvrager worden ingediend overeenkomstig artikel 6, eerste lid, ten laatste binnen een termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van de aangetekende brief bedoeld onder het eerste lid. Binnen een termijn van vijftien dagen volgend op de ontvangst van de aanvullende inlichtingen en stukken wordt de aanvrager door de dienst op de hoogte gebracht van de volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag volgens de regels voorzien onder § 1. § 2. Si la demande est incomplète ou s'il estime devoir obtenir des informations complémentaires, l'Office en informe le demandeur dans les mêmes conditions et délais en lui indiquant les documents ou renseignements manquants. Sous peine d'irrecevabilité de la demande, les documents ou renseignements sollicités sont fournis par le demandeur conformément à l'article 6, alinéa 1er, au plus tard dans les trente jours suivant la réception de la lettre recommandée visée à l'alinéa 1er. Dans les quinze jours suivant la réception des compléments, l'Office informe le demandeur du caractère complet et recevable de la demande suivant les modalités prévues au § 1er.
§ 3. Indien de aanvraag onontvankelijk is, wordt de aanvrager daarvan § 3. Si la demande est irrecevable, l'Office en informe le demandeur
op de hoogte gebracht volgens de regels bedoeld onder § 1 of, suivant les modalités prévues au § 1er, ou, le cas échéant, dans le
eventueel, binnen de termijn voorzien onder § 2, derde lid. In de délai prévu au § 2, alinéa 3. Il mentionne, dans sa décision, les
beslissing wordt melding gemaakt van de onontvankelijkheidsgronden. motifs de l'irrecevabilité.
§ 4. De dienst kan tijdens de behandeling van de aanvraag aanvullende § 4. L'Office peut, pendant la procédure d'examen de la demande,
inlichtingen opvragen over de stoffen die aanleiding gaven tot het solliciter des renseignements complémentaires sur la matière faisant
indienen van de aanvraag. De termijnen vastgesteld onder § 5 en in l'objet de la demande. Les délais fixés au § 5 et à l'article 9 sont
artikel 9 worden verlengd met de termijn waarbinnen de aanvrager de vraag van de dienst beantwoordt zonder dat de duur van de verlening meer dan dertig dagen mag bedragen. § 5. Binnen een termijn van zeventig dagen te rekenen vanaf de dag waarop de aanvraag door de dienst als volledig en ontvankelijk wordt verklaard en eventueel verlengd door de verleningstermijn bedoeld onder § 4 maakt de dienst zijn advies aan de minister over samen met een voorstel tot beslissing.

Art. 9.De minister deelt zijn beslissing aan de aanvrager mee bij aangetekende brief binnen een termijn van negentig dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van de volledigheid en de ontvankelijkheid van

prorogés du délai endéans lequel le demandeur répond à la demande de l'Office sans que la durée de prorogation ne puisse excéder trente jours. § 5. Dans les septante jours à dater du jour où la demande est considérée par lui comme complète et recevable, éventuellement prolongé du délai de prorogation visé au § 4, l'Office transmet au Ministre son avis accompagné d'une proposition de décision.

Art. 9.Le Ministre notifie sa décision par pli recommandé au demandeur dans un délai de nonante jours à dater de la notification du

de aanvraag, eventueel verlengd door de verlengingstermijn bedoeld caractère complet et recevable de la demande, éventuellement prolongé
onder artikel 8, § 4. du délai de prorogation visé à l'article 8, § 4.
Het gebruikscertificaat wordt afgeleverd voor een in het certificaat Le certificat d'utilisation est délivré pour une période déterminée
bepaalde periode en voor hoogstens vijf jaar. dans le certificat et au maximum pour cinq ans.
In het certificaat worden de periodiciteit en de regels voor de Il fixe la périodicité et les règles d'échantillonnage des tests
monsterneming van de test voor quality-control vastgesteld die de d'assurance qualité que le titulaire du certificat est tenu
houder van het certificaat moet verrichten en aan de dienst meedelen. d'effectuer et de communiquer à l'Office.
Vervoer van de afvalstoffen bedoeld in het gebruikscertificaat moet Tout transport de déchets visés par le certificat d'utilisation doit
vergezeld gaan van een afschrift van bedoeld certificaat. être accompagné d'une copie du certificat d'utilisation.

Art. 10.Het gebruikscertificaat wordt geschorst of ingetrokken door

Art. 10.Le certificat d'utilisation peut être suspendu ou retiré par

de minister op advies van de dienst indien de verplichtingen die het le Ministre, sur avis de l'Office, si les obligations imposées par le
certificaat oplegt en de voorwaarden die bij dit besluit zijn certificat ou les conditions fixées par le présent arrêté ne sont pas
vastgesteld, niet worden nageleefd. respectées.

Art. 11.Het gebruikscertificaat kan worden hernieuwd. In dat geval

Art. 11.Le certificat d'utilisation peut être renouvelé. Dans ce cas,

houdt de hernieuwingsaanvraag naast de inlichtingen bedoeld in artikel la demande de renouvellement comporte, outre les informations visées à
6 een samenvattend verslag in van de kwaliteitstests die werden l'article 6, un rapport de synthèse relatif aux tests de qualité
verricht tijdens de laatste periode waarin het gebruikscertificaat effectués durant la dernière période de validité du certificat
geldig was. d'utilisation.

Art. 12.De dienst houdt een register waarin de afgeleverde

Art. 12.L'Office tient un registre reprenant les certificats

gebruikscertificaten worden opgenomen. d'utilisation délivrés.

Art. 13.§ 1. De minister kan de nuttige toepassing bevorderen van

Art. 13.§ 1er. Le Ministre peut favoriser la valorisation de déchets

ongevaarlijke afvalstoffen die niet vermeld zijn in bijlage I, evenals non dangereux qui ne sont pas repris en annexe I ainsi que d'autres
andere nuttige toepassingen van ongevaarlijke afvalstoffen dan die valorisations de déchets non dangereux que celles prévues à l'annexe I
voorzien onder bijlage I van dit besluit voor elke persoon die een du présent arrêté pour toute personne qui introduit une demande
registratieaanvraag indient volgens de procedure vastgesteld bij dit d'enregistrement selon la procédure fixée par le présent arrêté. Cet
besluit. Die registratie geldt als vrijstelling van de vergunning enregistrement dispense de l'autorisation visée à l'article 11, § 1er
bedoeld in artikel 11, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.
betreffende de afvalstoffen. Elke persoon die geregistreerd is krachtens het eerste lid houdt een Toute personne enregistrée en vertu de l'alinéa 1er tient de manière
betrouwbare en volledige boekhouding overeenkomstig artikel 5 van dit fidèle et complète une comptabilité conformément à l'article 5 du
besluit. présent arrêté.
§ 2. Elke persoon die wenst een nuttige toepassing van afvalstoffen te § 2. Toute personne qui souhaite valoriser des déchets conformément à
verrichten overeenkomstig de procedure bedoeld onder § 1 dient een la procédure visée au § 1er introduit une demande au moyen d'un
aanvraag in door middel van een formulier waarvan het model opgenomen
is in bijlage VI bij dit besluit en dat bij aangetekende brief of formulaire dont le modèle figure en annexe VI au présent arrêté
tegen ontvangstbewijs bij de dienst ingereikt moet worden in één exemplaar. De aanvraag geldt als onvolledig indien de gevraagde inlichtingen van dit formulier niet verstrekt worden. § 3. De dienst brengt de aanvrager op de hoogte van zijn beslissing met betrekking tot de volledigheid en de ontvankelijkheid van zijn aanvraag, bij aangetekende brief binnen de vijftien dagen van de aanvraag. Indien de aanvraag onvolledig is, wordt in de beslissing melding gemaakt van de ontbrekende stukken en inlichtingen. Binnen de vijftien dagen volgend op de ontvangst van de aanvullende inlichtingen en stukken brengt de dienst de aanvrager op de hoogte van adressé en un exemplaire par lettre recommandée ou remis contre récépissé à l'Office. La demande est incomplète si les renseignements demandés dans ce formulaire ne sont pas fournis. § 3. L'Office informe le demandeur de sa décision sur le caractère complet et recevable de sa demande par lettre recommandée dans les quinze jours de la réception de la demande. Si la demande est incomplète, la décision mentionne les documents ou renseignements manquants. Dans les quinze jours suivant la réception des compléments, l'Office
diens beslissing in verband met de volledigheid en de ontvankelijkheid informe le demandeur de sa décision sur le caractère complet et
van de aanvraag, volgens de procedure voorzien in het eerste lid. recevable de la demande suivant la procédure prévue à l'alinéa 1er.
§ 4. De aanvraag is onontvankelijk indien : § 4. La demande est irrecevable :
1° ingereikt in strijd met het eerste lid; 1° si elle a été introduite en violation de l'alinéa 1er;
2° hij tot twee keer toe onvolledig wordt verklaard. 2° si elle est jugée incomplète à deux reprises.
§ 5. De dienst brengt verslag uit bij de minister binnen een termijn § 5. L'Office fait rapport au Ministre dans les septante jours à dater
van zeventig dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van de beslissing de la notification de la décision constatant le caractère complet et
waarbij de volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag worden vastgesteld. Dat verslag houdt een voorstel tot beslissing in waarbij productievoorwaarden, -eigenschappen en de gebruikswijzen van de afvalstoffen worden aangegeven, evenals een gebeurlijk voorstel tot het verlenen van een gebruikscertificaat. De dienst kan tijdens de behandeling van de aanvraag aanvullende inlichtingen opvragen in verband met de oorsprong, de samenstellende delen en de fysisch-chemische eigenschappen van de afvalstof waarvoor een aanvraag is ingediend, evenals inlichtingen die hij nodig acht in verband met het voorstel voor het traject dat door de nuttige toepassing wordt afgelegd. De termijn vastgesteld in het eerste lid wordt geschorst tot en met de ontvangst van de gevraagde aanvullende inlichtingen. § 6. De minister beslist over de aanvraag en maakt zijn beslissing aan de aanvrager over, evenals aan de dienst binnen een termijn van twintig dagen vanaf de ontvangst van het door de dienst opgestelde verslag. § 7. De beslissing waarbij de nuttige toepassing van de afvalstoffen wordt toegelaten overeenkomstig de procedure vastgesteld in de paragrafen één tot en met zes geldt als registratie in de zin van dit recevable de la demande. Ce rapport comporte une proposition de décision précisant les circonstances de production, les caractéristiques et les modes d'utilisation des déchets, ainsi que le cas échéant une proposition de certificat d'utilisation. L'Office peut, pendant la procédure d'examen de la demande solliciter des renseignements complémentaires portant sur l'origine, les constituants et les caractéristiques physico-chimiques du déchet faisant l'objet de la demande ainsi que les renseignements qu'il estime nécessaire sur la filière de valorisation proposée. Le délai fixé à l'alinéa 1er est suspendu jusqu'à réception des renseignements complémentaires demandés. § 6. Le Ministre statue sur la demande et transmet sa décision au demandeur ainsi qu'à l'Office dans les vingt jours de la réception du rapport de l'Office. § 7. La décision autorisant la valorisation de déchets conformément à la procédure prévue aux §§ 1er à 6 vaut enregistrement au sens du
besluit en geldt als vrijstelling van de vergunning bedoeld onder présent arrêté et dispense de l'autorisation visée à l'article 11, § 1er,
artikel 11, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.
afvalstoffen.

Art. 14.De personen die een nuttige toepassing maken van de

Art. 14.Les personnes valorisant des déchets repris en annexe I du

afvalstoffen onder bijlage I bij dit besluit op het ogenblik van diens présent arrêté au moment de l'entrée en vigueur de cet arrêté qui
inwerkingtreding en die wensen vrijgesteld te worden van de vergunning souhaitent être dispensées de l'autorisation visée à l'article 11, § 1er,
bedoeld in artikel 11, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets disposent d'un délai
betreffende de afvalstoffen, beschikken over een termijn van één jaar d'un an à dater de cette entrée en vigueur pour introduire une demande
te rekenen vanaf bedoelde inwerkingtreding om een aanvraag tot
registratie in te dienen. d'enregistrement.
Die personen kunnen bedoelde afvalstoffen verder valoriseren zonder de Ces personnes peuvent continuer à valoriser ces déchets sans
registratie voorzien bij dit besluit tot en met het ogenblik waarop l'enregistrement prévu par le présent arrêté jusqu'à la notification
kennis gegeven wordt van de beslissing over de aanvraag tot de la décision statuant sur la demande d'enregistrement introduite
registratie die werd ingediend overeenkomstig het eerste lid. conformément à l'alinéa 1er.

Art. 15.Het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot

Art. 15.L'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 établissant

vaststelling van een lijst van met producten gelijk te stellen stoffen une liste des matières assimilables à des produits est abrogé.
wordt opgeheven.

Art. 16.Het decreet van 25 februari 2001 tot wijziging van het

Art. 16.Le décret du 15 février 2001 modifiant le décret du 27 juin

decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en het decreet 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning treden in werking de permis d'environnement entrent en vigueur le jour de la publication du
dag van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. présent arrêté au Moniteur belge.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 18.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

Art. 18.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 14 juni 2001. Namur, le 14 juin 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Bijlagen Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
14 juni 2001 waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001
bevorderd wordt. favorisant la valorisation de certains déchets.
Namen, 14 juni 2001. Namur, le 14 juin 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^