Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot toekenning van toelagen aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van de inschakeling van de bestaansminimumtrekkers in het arbeidsproces | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des subventions aux Centres publics d'aide sociale dans le cadre de l'intégration professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un minimum de moyens d'existence |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
14 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 14 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot toekenning van | Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des subventions aux |
toelagen aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het | Centres publics d'aide sociale dans le cadre de l'intégration |
kader van de inschakeling van de bestaansminimumtrekkers in het | professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un minimum de |
arbeidsproces | moyens d'existence |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des |
toekenning van toelagen aan de openbare centra voor maatschappelijk | subventions aux C.P.A.S. dans le cadre de l'intégration |
welzijn in het kader van de inschakeling van de | socio-professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un |
bestaansminimumtrekkers in het arbeidsproces; | minimum d'existence; |
Gelet op het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van het | Vu le décret contenant le budget général des dépenses de la Région |
Waalse Gewest voor het jaar 2001, inzonderheid op het programma 03 van | wallonne pour l'année 2001, notamment le programme 03 de la division |
organisatie-afdeling 17, AB 43.07; | organique 17, AB 43.07; |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 |
1991, inzonderheid op artikel 12; | juillet 1991, notamment l'article 12; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 11 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 11 janvier et 16 |
en 16 januari 2001; | janvier 2001; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op het advies van "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 7 maart 2001; | Région wallonne, donné le 7 mars 2001; |
Gelet op het advies op de Raad van State, uitgebracht op 10 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2001, en application de |
2001, in uitvoering van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août 1996; |
Op voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.1° In artikel 2, eerste lid, 1°, 2° en 3° van het besluit van |
Art. 2.1° Dans l'article 2, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot toekenning van toelagen aan | Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des subventions aux |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van de inschakeling van de bestaansminimumtrekkers in het arbeidsproces worden na het woord "bestaansminimumtrekkers" de woorden toegevoegd : "of op een bedrag als maatschappelijke dienstverlening dat overeenstemt met het bestaansminimum indien die persoon ofwel in het bevolkingsregister ofwel in het vreemdelingenregister ingeschreven is en een onbeperkte verblijfsvergunning heeft gekregen en op grond van zijn staatsburgerschap geen recht heeft op het bestaansminimum". 2° In artikel 2, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit worden op het einde de woorden toegevoegd : "of van partners die een overeenkomst hebben ondertekend met het openbaar centrum voor maatschappelijk | centres publics d'aide sociale dans le cadre de l'intégration professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un minimum de moyens d'existence, sont ajoutés après les mots "bénéficiaire du droit au minimum de moyens d'existence" les mots "ou de l'aide sociale équivalente au minimum de moyens d'existence lorsqu'il s'agit d'une personne qui, inscrite soit au registre de la population soit au registre des étrangers et bénéficiant d'une autorisation de séjour illimitée, n'a pas droit au minimum de moyen d'existence en raison de sa nationalité". 2° Dans l'article 2, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, sont ajoutés in fine les mots "ou des partenaires qui ont conclu une convention avec |
welzijn op grond van bovenbedoelde wet van 8 juli 1976". | le centre public d'aide sociale sur la base de la loi du 8 juillet |
1976 précitée". | |
3° In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de leden 2, 3, 4 en 5 | 3° Dans l'article 2 du même arrêté, les alinéas 2, 3, 4 et 5 sont |
vervangen door volgende leden : | remplacés par les alinéas suivants : |
« In de gevallen bedoeld onder 1°, 2° en 3° wordt de toelage toegekend | « Dans les cas visés aux 1°, 2° et 3°, la subvention est accordée pour |
une durée maximale de dix-huit mois. Elle est, dans tous les cas, | |
voor een looptijd van hoogstens 18 maanden. De toelage wordt hoe dan | limitée à la période nécessaire à la personne engagée pour bénéficier |
ook beperkt tot de periode die nodig is om de in dienst genomen | des allocations de chômage. |
persoon in aanmerking te laten komen voor werkloosheidsuitkeringen. | Ne sont pas admissibles au bénéfice de la subvention la mise au |
Personen die van onderstaande maatregelen genieten, komen niet in | travail de personnes qui bénéficient : |
aanmerking voor de tewerkstellingstoelage: | 1° à la fois d'une allocation de chômage d'attente et, à titre |
1° wachtgeld en, aanvullend, het bestaansminimum of maatschappelijke | complémentaire, du minimum de moyens d'existence ou d'une aide sociale |
dienstverlening ter hoogte van het bestaansminimum; | équivalente au minimum de moyens d'existence; |
2° toepassing van het koninklijk besluit van 21 december 2000 tot | 2° de l'application de l'arrêté royal du 21 décembre 2000 portant |
toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor | octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op | |
sociale inschakeling, binnen de sociale economie; | sociale pour des mises au travail de réinsertion sociale dans |
l'économie sociale; | |
3° toepassing van afdeling II van hoofdstuk XI van de wet van 12 | 3° de l'application de la section II du chapitre XI de la loi du 12 |
augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en diverse bepalingen, met | août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, |
betrekking tot de invoeginterim. » | relatif à l'intérim d'insertion. » |
Art. 3.1° In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 3.1° Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
vervangen door volgende zin : « De toelage bedraagt maandelijks 9 000 frank. » | par la phrase suivante : "Le montant de la subvention s'élève à 9 000 francs par mois." |
2° In hetzelfde artikel wordt volgend lid toegevoegd : « Het O.C.M.W. | 2° Dans le même article, l'alinéa suivant est ajouté : "La subvention |
reste acquise au centre public d'aide sociale si le travailleur | |
behoudt de toelage indien de werknemer zich in een andere gemeente | installe sa résidence dans une autre commune pendant l'exécution du |
vestigt tijdens de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. » | contrat de travail." |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : |
tekst : "Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt er een | "Dans les limites des crédits budgétaires, une subvention |
aanvullende toelage van 2 500 frank toegekend per personeelslid en per | complémentaire de 2 500 francs est accordée par agent et par journée |
opleidingsdag gevolgd door het OCMW-personeel belast met de | de formation suivie par le personnel du centre public d'aide sociale |
begeleiding en de opvolging van de inschakelingsdossiers van de in | chargé d'assurer l'encadrement ou le suivi des dossiers d'insertion |
dienst genomen personen. | des personnes engagées. |
De opleidingen die in aanmerking komen voor de toekenning van de | Les formations admises pour l'octroi de la subvention sont délivrées |
toelage worden gegeven door de centra erkend door de coördinator van | par les centres agréés par le coordinateur du parcours d'insertion |
de trajectbegeleiding voor werkzoekenden. | professionnelle. |
De jaarlijkse toelage per personeelslid bedraagt hoogstens 25 000 | La subvention annuelle maximale par agent est plafonnée à 25 000 |
frank. In afwijking van artikel 6 wordt de toelage in één keer | francs. Par dérogation à l'article 6, elle est liquidée en une fois |
uitbetaald na overlegging van de bewijsstukken van de gedane uitgaven. | sur présentation des justificatifs de dépenses. » |
» Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
volgend op zijn goedkeuring. | suit son adoption. |
Art. 6.Bij wijze van overgangsmaatregel zijn de bepalingen van dit |
Art. 6.A titre transitoire, les dispositions du présent arrêté ne |
besluit niet van toepassing op de aanvragen voor toelagen met | sont pas applicables aux demandes de subvention relatives à des |
betrekking tot arbeidsovereenkomsten die een aanvang nemen vóór de | contrats de travail dont le début d'exécution est antérieur à la date |
datum van inwerkingtreding van dit besluit. | d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 7.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
Art. 7.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 14 juni 2001. | Namur, le 14 juin 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |