Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 14/06/2001
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot toekenning van toelagen aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van de inschakeling van de bestaansminimumtrekkers in het arbeidsproces "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot toekenning van toelagen aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van de inschakeling van de bestaansminimumtrekkers in het arbeidsproces Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des subventions aux Centres publics d'aide sociale dans le cadre de l'intégration professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un minimum de moyens d'existence
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
14 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 14 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot toekenning van Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des subventions aux
toelagen aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het Centres publics d'aide sociale dans le cadre de l'intégration
kader van de inschakeling van de bestaansminimumtrekkers in het professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un minimum de
arbeidsproces moyens d'existence
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des
toekenning van toelagen aan de openbare centra voor maatschappelijk subventions aux C.P.A.S. dans le cadre de l'intégration
welzijn in het kader van de inschakeling van de socio-professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un
bestaansminimumtrekkers in het arbeidsproces; minimum d'existence;
Gelet op het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van het Vu le décret contenant le budget général des dépenses de la Région
Waalse Gewest voor het jaar 2001, inzonderheid op het programma 03 van wallonne pour l'année 2001, notamment le programme 03 de la division
organisatie-afdeling 17, AB 43.07; organique 17, AB 43.07;
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17
1991, inzonderheid op artikel 12; juillet 1991, notamment l'article 12;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 11 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 11 janvier et 16
en 16 januari 2001; janvier 2001;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mars 2001;
maart 2001; Gelet op het advies van "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 7 maart 2001; Région wallonne, donné le 7 mars 2001;
Gelet op het advies op de Raad van State, uitgebracht op 10 april Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2001, en application de
2001, in uitvoering van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat,
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août 1996;
Op voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.1° In artikel 2, eerste lid, 1°, 2° en 3° van het besluit van

Art. 2.1° Dans l'article 2, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, de l'arrêté du

de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot toekenning van toelagen aan Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des subventions aux
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van de inschakeling van de bestaansminimumtrekkers in het arbeidsproces worden na het woord "bestaansminimumtrekkers" de woorden toegevoegd : "of op een bedrag als maatschappelijke dienstverlening dat overeenstemt met het bestaansminimum indien die persoon ofwel in het bevolkingsregister ofwel in het vreemdelingenregister ingeschreven is en een onbeperkte verblijfsvergunning heeft gekregen en op grond van zijn staatsburgerschap geen recht heeft op het bestaansminimum". 2° In artikel 2, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit worden op het einde de woorden toegevoegd : "of van partners die een overeenkomst hebben ondertekend met het openbaar centrum voor maatschappelijk centres publics d'aide sociale dans le cadre de l'intégration professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un minimum de moyens d'existence, sont ajoutés après les mots "bénéficiaire du droit au minimum de moyens d'existence" les mots "ou de l'aide sociale équivalente au minimum de moyens d'existence lorsqu'il s'agit d'une personne qui, inscrite soit au registre de la population soit au registre des étrangers et bénéficiant d'une autorisation de séjour illimitée, n'a pas droit au minimum de moyen d'existence en raison de sa nationalité". 2° Dans l'article 2, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, sont ajoutés in fine les mots "ou des partenaires qui ont conclu une convention avec
welzijn op grond van bovenbedoelde wet van 8 juli 1976". le centre public d'aide sociale sur la base de la loi du 8 juillet
1976 précitée".
3° In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de leden 2, 3, 4 en 5 3° Dans l'article 2 du même arrêté, les alinéas 2, 3, 4 et 5 sont
vervangen door volgende leden : remplacés par les alinéas suivants :
« In de gevallen bedoeld onder 1°, 2° en 3° wordt de toelage toegekend « Dans les cas visés aux 1°, 2° et 3°, la subvention est accordée pour
une durée maximale de dix-huit mois. Elle est, dans tous les cas,
voor een looptijd van hoogstens 18 maanden. De toelage wordt hoe dan limitée à la période nécessaire à la personne engagée pour bénéficier
ook beperkt tot de periode die nodig is om de in dienst genomen des allocations de chômage.
persoon in aanmerking te laten komen voor werkloosheidsuitkeringen. Ne sont pas admissibles au bénéfice de la subvention la mise au
Personen die van onderstaande maatregelen genieten, komen niet in travail de personnes qui bénéficient :
aanmerking voor de tewerkstellingstoelage: 1° à la fois d'une allocation de chômage d'attente et, à titre
1° wachtgeld en, aanvullend, het bestaansminimum of maatschappelijke complémentaire, du minimum de moyens d'existence ou d'une aide sociale
dienstverlening ter hoogte van het bestaansminimum; équivalente au minimum de moyens d'existence;
2° toepassing van het koninklijk besluit van 21 december 2000 tot 2° de l'application de l'arrêté royal du 21 décembre 2000 portant
toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide
maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op
sociale inschakeling, binnen de sociale economie; sociale pour des mises au travail de réinsertion sociale dans
l'économie sociale;
3° toepassing van afdeling II van hoofdstuk XI van de wet van 12 3° de l'application de la section II du chapitre XI de la loi du 12
augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en diverse bepalingen, met août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses,
betrekking tot de invoeginterim. » relatif à l'intérim d'insertion. »

Art. 3.1° In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

Art. 3.1° Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé

vervangen door volgende zin : « De toelage bedraagt maandelijks 9 000 frank. » par la phrase suivante : "Le montant de la subvention s'élève à 9 000 francs par mois."
2° In hetzelfde artikel wordt volgend lid toegevoegd : « Het O.C.M.W. 2° Dans le même article, l'alinéa suivant est ajouté : "La subvention
reste acquise au centre public d'aide sociale si le travailleur
behoudt de toelage indien de werknemer zich in een andere gemeente installe sa résidence dans une autre commune pendant l'exécution du
vestigt tijdens de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. » contrat de travail."

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par le texte suivant :

tekst : "Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt er een "Dans les limites des crédits budgétaires, une subvention
aanvullende toelage van 2 500 frank toegekend per personeelslid en per complémentaire de 2 500 francs est accordée par agent et par journée
opleidingsdag gevolgd door het OCMW-personeel belast met de de formation suivie par le personnel du centre public d'aide sociale
begeleiding en de opvolging van de inschakelingsdossiers van de in chargé d'assurer l'encadrement ou le suivi des dossiers d'insertion
dienst genomen personen. des personnes engagées.
De opleidingen die in aanmerking komen voor de toekenning van de Les formations admises pour l'octroi de la subvention sont délivrées
toelage worden gegeven door de centra erkend door de coördinator van par les centres agréés par le coordinateur du parcours d'insertion
de trajectbegeleiding voor werkzoekenden. professionnelle.
De jaarlijkse toelage per personeelslid bedraagt hoogstens 25 000 La subvention annuelle maximale par agent est plafonnée à 25 000
frank. In afwijking van artikel 6 wordt de toelage in één keer francs. Par dérogation à l'article 6, elle est liquidée en une fois
uitbetaald na overlegging van de bewijsstukken van de gedane uitgaven. sur présentation des justificatifs de dépenses. »
»

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui

volgend op zijn goedkeuring. suit son adoption.

Art. 6.Bij wijze van overgangsmaatregel zijn de bepalingen van dit

Art. 6.A titre transitoire, les dispositions du présent arrêté ne

besluit niet van toepassing op de aanvragen voor toelagen met sont pas applicables aux demandes de subvention relatives à des
betrekking tot arbeidsovereenkomsten die een aanvang nemen vóór de contrats de travail dont le début d'exécution est antérieur à la date
datum van inwerkingtreding van dit besluit. d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 7.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de

Art. 7.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Namen, 14 juni 2001. Namur, le 14 juin 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^