← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking, voor het jaar 2020, van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest om rekening te houden met de gezondheidstoestand in verband met de COVID-19 "
Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking, voor het jaar 2020, van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest om rekening te houden met de gezondheidstoestand in verband met de COVID-19 | Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, pour l'année 2021, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne afin tenir compte de la situation sanitaire liée au COVID-19 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
14 JULI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking, | 14 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, pour |
voor het jaar 2020, van het besluit van de Waalse Regering van 2 april | |
1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest om | l'année 2021, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 |
rekening te houden met de gezondheidstoestand in verband met de | organisant l'examen de chasse en Région wallonne afin tenir compte de |
COVID-19 | la situation sanitaire liée au COVID-19 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de beschikking M(2007)3 van het Comité van Ministers van de | Vu la décision M(2007)3 du Comité des Ministres de l'Union économique |
Economische Unie der Beneluxlanden van 8 maart 2007 tot opheffing en | |
vervanging van de beschikkingen M (83) 3 van 25 april 1983 en M (99) | Benelux abrogeant et remplaçant les décisions M(83)3 du 25 avril 1983 |
10 van 25 oktober 1999 strekkende tot onderlinge erkenning van de | et M(99)10 du 25 octobre 1999 concernant la reconnaissance réciproque |
jachtexamens; | des examens de chasse ; |
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 14, § 2, alinéa |
artikel 14, § 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 | 3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994 ; |
juli 1994; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen |
organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, gewijzigd bij de | de chasse en Région wallonne modifié par les arrêtés du Gouvernement |
besluiten van de Waalse Regering van 23 december 1998, 11 maart 2004, | wallon des 23 décembre 1998, 11 mars 2004, 10 mars 2005 et 9 novembre |
10 maart 2005 en 9 november 2017; | 2017 ; |
Gelet op het rapport van 7 juni 2021 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 7 juin 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; | régionales ; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil |
dagen, gericht aan de Raad van State op 11 juni 2021, overeenkomstig | d'Etat le 11 juin 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de laureaten van de theoretische proeven van het | Considérant que les lauréats des épreuves théoriques de l'examen de |
jachtexamen vanaf eind maart worden opgeroepen voor de praktische | chasse sont convoqués dès la fin du mois de mars pour les épreuves |
proeven die gewoonlijk vanaf begin mei plaatsvinden; | pratiques se déroulant habituellement à partir du début du mois de mai ; |
Overwegende dat het aantal gevallen van COVID-19 eind maart 2021 | Considérant la hausse du nombre de cas de contamination au COVID-19 à |
toenam, terwijl de piek van de derde golf nog niet was bereikt en een | la fin du mois de mars 2021, le pic de la troisième vague ne semblant |
verzadiging van de intensieve zorgen van de ziekenhuizen werd | alors toujours pas atteint et la saturation des soins intensifs des |
verwacht; | hôpitaux étant pressentie ; |
Overwegende dat de epidemiologische situatie niet bevredigend was om | Considérant que la situation épidémiologique n'était pas satisfaisante |
de organisatie van de praktische proeven van het jachtexamen in mei | pour pouvoir envisager l'organisation des épreuves pratiques de |
2021 in serene omstandigheden te kunnen overwegen, omdat het risico | l'examen de chasse au mois de mai 2021 dans des conditions sereines, |
van verspreiding van de ziekte groot bleef; | le risque de propagation de la maladie restant important ; |
Overwegende dat in 2021 naar verwachting bijna vierhonderdzestig kandidaten deze praktijkexamens zullen afleggen; | Considérant que près de quatre-cent soixante candidats sont attendus pour ces épreuves pratiques en 2021 ; |
Overwegende dat het risico om in mei de toegang tot alle | Considérant que le risque d'interdiction d'accès en mai à toutes les |
niet-defensiestructuren te verbieden niet nul was vanwege de | structures étrangères à la Défense n'était pas nul en raison de la |
plotselinge toename van de COVID-19-besmetting; | recrudescence soudaine des contaminations au COVID-19 ; |
Overwegende dat de beperkingen in verband met de in april aan de gang | Considérant que les contraintes liées aux mesures de lutte contre le |
zijnde COVID-19 bestrijdingsmaatregelen, waaronder het verbod om meer | COVID-19 en cours au mois d'avril, dont l'interdiction de rassembler |
dan 4 personen in de open lucht bijeen te brengen, het niet mogelijk hebben gemaakt om voorbereidingscursussen voor het praktijkexamen jacht te organiseren; overwegende dat deze cursussen niet verplicht zijn, maar dat het volgen ervan een belangrijke garantie voor succes vormt, aangezien de kandidaten aldus goed opgeleid zijn, zelfs boven de punten die door de examenexamens worden geëvalueerd; Overwegende dat het verschuiven van de praktische proeven naar september, zoals vorig jaar het geval was, het mogelijk zal maken ze onder betere hygiënische omstandigheden af te leggen, aangezien de vaccinatiecampagne verder gevorderd is; Overwegende dat het uitstel van deze praktische proeven tot september | plus de 4 personnes en extérieur, ne permettaient pas d'organiser des cours de préparation à l'examen pratique de chasse ; considérant que ces cours ne sont pas obligatoires mais que leur suivi est un gage important de réussite, les candidats étant ainsi bien formés, au-delà même des points évalués par les épreuves de l'examen ; Considérant que le report des épreuves pratiques au mois de septembre, comme l'année dernière, permettra d'assurer leur déroulement dans de meilleures conditions sanitaires, la campagne de vaccination étant plus avancée ; Considérant que le report de ces épreuves pratiques en septembre |
niettemin een afwijking vereist van de bepaling die voorschrijft dat | nécessite toutefois de déroger à la disposition imposant d'organiser |
alle jachtexamens in de eerste helft van het kalenderjaar moeten | l'ensemble les épreuves de l'examen de chasse durant le premier |
worden georganiseerd, zoals bepaald in artikel 4 van het besluit van | semestre de l'année civile, tel que le prévoit l'article 4 de l'arrêté |
de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het | du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse |
jachtexamen in het Waals Gewest ; | en Région wallonne ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 4, lid 2, van het besluit van de |
Article 1er.Par dérogation à l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen | Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en |
in het Waalse Gewest kan het jachtexamen van het jaar 2021 in de loop | Région wallonne, l'examen de chasse de l'année 2021 peut être organisé |
van het tweede halfjaar worden georganiseerd. | au cours du second semestre. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van ondertekening ervan |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature et |
en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 14 juli 2021. | Namur, le 14 juillet 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |