Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het Waals regelgevend wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel 12, betreffende de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre 12, relatives aux services organisant des activités pour personnes handicapées |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
14 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 14 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines |
sommige bepalingen van het Waals regelgevend wetboek van sociale actie | dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
en gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel 12, betreffende de diensten | Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre 12, relatives aux services |
die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren | organisant des activités pour personnes handicapées |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, artikel | Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 283 |
283, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 6 februari | modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 février 2014, 15 |
2014, 15 mei 2014 en 3 december 2015; | mai 2014 et 3 décembre 2015; |
Gelet op het Waals regelgevend wetboek van sociale actie en | Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
gezondheid; Gelet op het advies van de "Commission wallonne des personnes | Vu l'avis de la Commission wallonne des personnes handicapées, donné |
handicapées" (Waalse commissie voor gehandicapte personen), gegeven in | |
maart 2016; | en mars 2016 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2016; |
januari 2016; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2016; |
januari 2016; | |
Gelet op het advies nr. 59.336/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 59.336/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2016, en |
mei 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale actie; | Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.In artikel 1315 van het Waals regelgevend wetboek van sociale |
celle-ci. Art. 2.A l'article 1315 du Code réglementaire wallon de l'Action |
actie en gezondheid, wordt het zinsdeel « Voor de toepassing van de | sociale et de la Santé, le corps de phrase « Pour l'application des |
hoofdstukken 1 tot en met 4 van deze titel » vervangen door « Voor de | chapitres 1 à 4 du présent Titre » est remplacé par « Pour |
toepassing van de hoofdstukken 1 tot 5 van deze Titel ». | l'application des chapitres 1 à 5 du présent Titre ». |
Art. 3.Artikel 1348/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 1348/2 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2013, wordt aangevuld | Gouvernement wallon du 24 octobre 2013, il est inséré un paragraphe |
met een paragraaf 1/1, luidend als volgt : | 1/1 rédigé comme suit : |
« § 1/1. Het Agentschap kan op de diensten een speciaal tarief | « § 1/1. L'Agence peut appliquer aux services, un tarif spécifique |
toepassen voor de tenlasteneming van de persoon bedoeld in artikel 1348/1, § 2 en § 3, die op cumulatieve wijze : | pour la prise en charge de la personne visée par l'article 1348/1, § 2 et § 3, qui, cumulativement: |
1° veelvoudig uit diensten is uitgesloten; | 1° a subi de multiples exclusions de services; |
2° het voorwerp is geweest van verlengde verblijven in psychiatrische | 2° a fait l'objet de séjours prolongés en structures psychiatriques; |
structuren; 3° ernstige gedragsstoornissen vertoont die gekenmerkt zijn door | 3° présente des troubles graves du comportement caractérisés par de la |
geweld jegens andere personen, zichzelf of het leefmilieu; | violence envers autrui, soi-même ou son environnement; |
4° veelvuldige pathologieën vertoont; | 4° présente des pathologies multiples; |
5° een permanent, actief en gestaag toezicht nodig heeft. | 5° nécessite une surveillance permanente, active et soutenue. |
Het speciale tarief bedoeld in het eerste lid bedraagt 43.831,70 euro | Le tarif spécifique visé à l'alinéa 1er s'élève à 43.831,70 euros en |
op jaarlijkse basis voor een residentiële tenlasteneming en 25.373,18 | base annuelle pour une prise en charge en résidentiel et à 25.373,18 |
euro op jaarlijkse basis voor een tenlasteneming dagopvang. ». | euros en base annuelle pour une prise en charge en accueil de jour. ». |
Art. 4.Artikel 1369/4 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een |
Art. 4.Dans l'article 1369/4 du même Code il est inséré un paragraphe |
paragraaf 1/1, luidend als volgt: | 1/1 rédigé comme suit : |
« § 1/1. Het Agentschap kan, in bijzondere toestanden, op de diensten | « § 1/1. L'Agence peut appliquer aux services un tarif spécifique dans |
een speciaal tarief toepassen voor de tenlasteneming van de persoon | des situations particulières, pour la personne visée par l'article |
bedoeld in artikel 1369/1, § 2 en § 3, die op cumulatieve wijze : | 1369/1, § 2 et § 3, qui, cumulativement : |
1° maximum dertig jaar oud is; | 1° est âgée de trente ans maximum; |
2° veelvoudig uit diensten is uitgesloten; | 2° a subi de multiples exclusions de services; |
3° het voorwerp is geweest van verlengde verblijven in psychiatrische | 3° a fait l'objet de séjours prolongés en structures psychiatriques; |
structuren; 4° ernstige gedragsstoornissen vertoont die gekenmerkt zijn door | 4° présente des troubles graves du comportement caractérisés par de la |
geweld jegens andere personen, zichzelf of het leefmilieu; | violence envers autrui, soi-même ou son environnement; |
5° veelvuldige pathologieën vertoont; | 5°présente des pathologies multiples; |
6° een permanent, actief en gestaag toezicht nodig heeft. | 6° nécessite une surveillance permanente, active et soutenue. |
Het speciale tarief bedoeld in het eerste lid bedraagt 43.831,70 euro | Le tarif spécifique visé à l'alinéa 1er s'élève à 43.831,70 euros en |
op jaarlijkse basis voor een residentiële tenlasteneming en 25.373,18 euro op jaarlijkse basis voor een tenlasteneming dagopvang. ». Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 6.De Minister die bevoegd is voor het gehandicaptenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 14 juli 2016. De Minister-President, P. MAGNETTE De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
base annuelle pour une prise en charge en résidentiel et à 25.373,18 euros en base annuelle pour une prise en charge en accueil de jour. ». Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur trente jours après sa publication au Moniteur belge. Art. 6.Le Ministre qui a la politique des personnes handicapées dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 14 juillet 2016 Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |