Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de vergers et d'alignements d'arbres |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
14 JULI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 14 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 tot toekenning van | Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de |
toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden | subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de |
en bomenrijen | vergers et d'alignements d'arbres |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet op het natuurbehoud van 12 juli 1973, artikel 37; | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 37; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à |
toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van | l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de haies |
heggen, boomgaarden en bomenrijen; | vives, de vergers et d'alignement d'arbres; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 23 november 2010; | donné le 23 novembre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 oktober 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er octobre 2010; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2010; |
oktober 2010; Gelet op het advies 49.571/4 van de Raad van State, uitgebracht op 25 | Vu l'avis 49.571/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2011, en |
mei 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de Raad | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat bijen een vooraanstaande rol voor de ecosystemen vervullen als bestuivende insecten; Gelet op de behouds- en beschermingsproblemen waarmee bijen geconfronteerd worden; Overwegende dat het uiterst belangrijk is om maatregelen te nemen ter bevordering van het aanplanten van planten die door bijen bezocht worden; Overwegende dat de Waalse Regering de mogelijkheid heeft om in het kader van het natuurbehoud maatregelen aan te nemen die gepaard gaan met subsidies ter bevordering van het behoud en de aanplanting van heggen en bosjes; Gelet op de ervaring opgedaan gedurende de drie eerste jaren van de | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant le rôle majeur des abeilles pour les écosystèmes en tant qu'insectes pollinisateurs; Considérant les problèmes de conservation et de sauvegarde auxquels sont confrontées les abeilles; Considérant qu'il est primordial de prendre des mesures destinées à favoriser l'implantation de plantes visitées par les abeilles; Considérant la possibilité pour le Gouvernement wallon d'adopter, pour des raisons de conservation de la nature, des mesures assorties de subventions en vue de favoriser le maintien et la plantation de haies et de boqueteaux; Considérant l'expérience acquise lors des trois premières années |
toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 | d'application de l'arrêté du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de |
tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen; Overwegende dat de Waalse Regering de mogelijkheid heeft om in het kader van het natuurbehoud maatregelen aan te nemen die gepaard gaan met subsidies ter bevordering van het behoud, het herstel en de aanplanting van heggen en bosjes; Overwegende anderzijds dat, wat het heggenonderhoud betreft, de afstand om voor subsidies in aanmerking te komen voortaan tweehonderd in plaats van honderd meter bedraagt; Overwegende dat die maatregel gerechtvaardigd is om redenen van | subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de vergers et d'alignement d'arbres; Considérant la possibilité pour le Gouvernement wallon d'adopter, pour des raisons de conservation de la nature des mesures assorties de subventions en vue de favoriser le maintien, la restauration et la plantation de haies et de boqueteaux; Considérant par ailleurs que le seuil d'éligibilité pour l'entretien des haies a été porté à deux cent mètres en lieu et place de la distance de cent mètres prévue précédemment; Considérant que cette mesure est justifiée par des motifs d'organisation administrative et de saine gestion des ressources |
administratieve organisatie en gezond beheer van de beschikbare | disponibles; que cette mesure respecte le principe de |
hulpmiddelen; dat ze het evenredigheidsbeginsel in acht neemt daar de | proportionnalité, les montants de subventions concernés s'échelonnant |
betrokken subsidies tussen 14 en 25 euro per strook van honderd meter heg bedragen; | entre 14 et 25 euros par tronçon de cent mètres de haie; |
Overwegende bovendien dat het opvoeren van de drempel om voor | |
subsidies in aanmerking te komen, wat het heggenonderhoud betreft, | Considérant en outre que l'élévation du seuil d'éligibilité des |
niet van dien aard is dat het standstill-beginsel bedoeld in artikel | subventions pour l'entretien des haies n'est pas de nature à énerver |
23 van de Grondwet erdoor verzwakt wordt; | le principe de standstill visé à l'article 23 de la Constitution; |
Overwegende dat die maatregel niet zal leiden tot een gevoelige daling | Considérant que cette mesure n'aura pas pour conséquence de diminuer |
van het bij de wetgeving gewaarborgde milieubeschermingsniveau en, in | de manière sensible le niveau de protection de l'environnement |
dit geval, van het niveau van de bescherming van de heggen en | garantit par la législation et, en l'espèce, le niveau de protection |
bomenrijen; | des haies et alignements d'arbres; |
Overwegende immers dat de artikelen 84, § 1, 12°, en 452/27, 5°, van | Considérant en effet que les articles 84, § 1er, 12°, et 452/27, 5°, |
het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, stedenbouw, Erfgoed en | du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du |
Energie elke handeling tot ontginning of tot wijziging van heggen en | Patrimoine et de l'Energie soumettent à permis d'urbanisme préalable |
bomenrijen aan een voorafgaande stedenbouwvergunning onderwerpt; | toute opération consistant à défricher ou à modifier les haies et alignements d'arbres; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de artikelen 1, 2 en 13 van het besluit van de Waalse |
Article 1er.Dans les articles 1er, 2 et 13 de l'arrêté du |
Regering van 20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de | Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de |
aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen | subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de |
worden de woorden « Afdeling Natuur en Bossen » telkens vervangen door | vergers et d'alignement d'arbres, les mots « Division de la Nature et |
de woorden « Departement Natuur en Bossen ». | des Forêts » sont chaque fois remplacés par les mots « Département de |
la Nature et des Forêts ». | |
Art. 2.In artikel 1, 11°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 2.Dans l'article 1er, 11°, du même arrêté, les mots « Direction |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu » vervangen | générale des Ressources naturelles et de l'Environnement » sont |
door de woorden « Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, | remplacés par les mots « Direction générale opérationnelle de |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu ». | l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement ». |
Art. 3.In de artikelen 1, 11°, en 2, vierde en zeventiende lid, van |
Art. 3.Dans les articles 1er, 11°; 2, alinéa 4 et 17, du même arrêté, |
hetzelfde besluit worden de woorden « Ministerie van het Waalse Gewest | les mots « Ministère de la Région wallonne » sont remplacés par les |
» vervangen door de woorden « Waalse Overheidsdienst ». | mots « Service public de Wallonie ». |
Art. 4.Artikel 4, § 1, 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 4.L'article 4, § 1er, 3., du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« 3. De heg bestaat uit minstens drie soorten. Minstens twee derde van | « 3. Le nombre minimum d'espèces composant la haie est fixé à trois. |
de aangeplante soorten en twee derde van het aantal planten worden | Au moins deux tiers des espèces plantées et deux tiers du nombre de |
gekozen uit de lijst van de honingplanten, die in vette letters met | plants sont choisis dans la liste des espèces mellifères figurant à |
een asterisk opgenomen zijn in bijlage 1. Indien plaatselijke, | l'annexe 1re et reprises en gras avec un astérisque. Toutefois, |
traditionele, historische of landschappelijke kenmerken zulks eisen, | lorsque des caractéristiques locales, traditionnelles, historiques ou |
mag de samenstelling van de heg, na instemming van de Directeur, | paysagères l'imposent, la composition de la haie, pourra, après accord |
evenwel van dit punt afwijken. » | du Directeur, déroger au présent point. » |
Art. 5.Artikel 6, § 1, 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 6, § 1er, 1., du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« 1. de aangeplante soorten worden gekozen uit de lijst opgenomen in | « 1. les espèces plantées sont celles choisies dans la liste figurant |
bijlage 3bis; de bomen die geknot kunnen worden, staan op die lijst | à l'annexe 3bis ; les arbres qui peuvent être traités en têtard sont |
met een asterisk vermeld; ». | mentionnés dans cette liste par un astérisque; ». |
Art. 6.Artikel 7, § 1, 6, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 6.L'article 7, § 1er, 6., du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« 6. het onderhoud van de heggen wordt enkel in overweging genomen | « 6. l'entretien des haies vives n'est pris en considération qu'à |
indien ze minimum 200 meter lang zijn, in één of meerdere stroken van | partir d'une longueur minimale de 200 mètres en un ou plusieurs |
minimum 20 meter ». | tronçons de 20 mètres minimum. » |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door bijlage 1 |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 1re est remplacée par l'annexe 1re |
die bij dit besluit gaat. | jointe au présent arrêté. |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door bijlage 2 |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe 2 |
die bij dit besluit gaat. | jointe au présent arrêté. |
Art. 9.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage 3bis die als |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3bis, qui est |
bijlage 3 bij dit besluit gaat. | jointe en annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheden Natuur behoort is belast |
Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
met de uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Namen, 14 juli 2011. | Namur, le 14 juillet 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
BIJLAGE 1Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van heggen | ANNEXE 1re Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation de haies |
NAAM | NOM |
Voorkeur of vereiste | Préférences ou exigences |
Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna Jacq.) * | Aubépine à un style (Crataegus monogyna Jacq.) * |
Tweestijlige meidoorn (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) * | Aubépine à deux styles (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) * |
Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) * | Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) * |
hy | hy |
Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) | Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.) |
(ac) (hy) | (ac) (hy) |
Ruwe berk (Betula pendula Roth) | Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth) |
Sporkeboom (Frangula alnus Mill.) * | Bourdaine (Frangula alnus Mill.)* |
Vogelkers (Prunus padus L.) | Cerisier à grappes (Prunus padus L.) |
(ac) | (ac) |
Haagbeuk (Carpinus betulus L.) * | Charme (Carpinus betulus L.) * |
Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) * | Châtaignier (Castanea sativa Mill.) * |
ac | ac |
Zomereik (Quercus robur L.) * | Chêne pédonculé (Quercus robur L.) * |
Wintereik (Quercus petraea Lieblein) * | Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) * |
Kwee (Cydonia oblonga Mill.) * | Cognassier (Cydonia oblonga Mill.) * |
Gele kornoelje (Cornus mas L.) * | Cornouiller mâle (Cornus mas L.)* |
ca | ca |
Rode kornoelje (Cornus sanguinea L.) * | Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea L.) * |
(ca) | (ca) |
Hondsroos (Rosa canina L.) * | Eglantier (Rosa canina L.) * |
Spaanse aak of Veldesdoorn (Acer campestre L.) * | Erable champêtre (Acer campestre L.) * |
(ca) | (ca) |
Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) * | Erable plane (Acer platanoides L.) * |
Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) * | Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.) * |
Framboos (Rubus idaeus L.) * | Framboisier (Rubus idaeus L.) * |
ac | ac |
Gewone es (Fraxinus excelsior L.) | Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) |
Wilde kardinaalsmuts (Evonymus europaeus L.) | Fusain d'Europe (Evonymus europaeus L.) |
(ca) | (ca) |
Brem (Cytisus scoparius (L.) Link * | Genêt à balais (Cytisus scoparius (L.) Link * |
ac | ac |
Zure kers (Prunus cerasus L.) * | Griottier (Prunus cerasus L.) * |
Kruisbes (Ribes uva-crispa L.) * | Groseillier à maquereaux (Ribes uva-crispa L.) * |
(ca) | (ca) |
Zwarte bes (Ribes nigrum L.) * | Groseillier noir ou cassis (Ribes nigrum L.) * |
hy | hy |
Rode bes (Ribes rubrum L.) * | Groseillier rouge (Ribes rubrum L.) * |
(ca) (hy) | (ca) (hy) |
Gewone beuk (Fagus sylvatica L.) | Hêtre commun (Fagus sylvatica L.) |
Hulst (Ilex aquifolium L.) * | Houx (Ilex aquifolium L.) * |
(ac) | (ac) |
Klimop (Hedera helix) *L | Lierre commun (Hedera helix) *L |
Zoete kers (Prunus avium L.) * | Merisier (Prunus avium L.) * |
Kerspruim (Prunus cerasifera Ehrh.) * | Myrobolan (Prunus cerasifera Ehrh.) * |
Mispel (Mespilus germanica L.) * | Néflier (Mespilus germanica L.) * |
ac | ac |
Wegedoorn (Rhammus cathartica L.) | Nerprun purgatif (Rhammus cathartica L.) |
(ca) (x) | (ca) (x) |
Hazelaar (Corylus avellana L.) * | Noisetier (Corylus avellana L.) * |
Walnoot (Juglans regia L.) | Noyer commun (Juglans regia L.) |
(ca) | (ca) |
Veldolm (Ulmus minor Mill.) | Orme champêtre (Ulmus minor Mill.) |
Ruwe iep (Ulmus glabra Huds.) | Orme de montagne (Ulmus glabra Huds.) |
Witte abeel (Populus alba L.) | Peuplier blanc (Populus alba L.) |
(hy) | (hy) |
Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) | Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith) |
(hy) | (hy) |
Ratelpopulier (Populus tremula L.) | Peuplier tremble (Populus tremula L.) |
Gekweekte peer (Pyrus communis L. subsp. communis) * | Poirier cultivé (Pyrus communis L. subsp. communis) * |
Gekweekte appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) | Pommier commun (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) |
Mansf.) * | Mansf.) * |
Wilde appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) * | Pommier sauvage (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) * |
Zwarte of sleedoorn (Prunus spinosa L.) * | Prunellier (Prunus spinosa L.) * |
(x) | (x) |
Kroosje (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et Layens) * | Prunier crèque (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et Layens) * |
(ca) | (ca) |
Dauwbraam (Rubus caesius L.) * | Ronce bleue (Rubus caesius L.) * |
(ca) | (ca) |
Geoorde wilg (Salix aurita L.) * | Saule à oreillettes (Salix aurita L.) * |
hy | hy |
Amandelwilg (Salix triandra L.) * | Saule à trois étamines (Salix triandra L.) * |
(hy) | (hy) |
Schietwilg (Salix alba L.) * | Saule blanc (Salix alba L.) * |
(hy) | (hy) |
Grauwe wilg (Salix cinerea L.) * | Saule cendré (Salix cinerea L.) * |
hy | hy |
Katwilg (Salix viminalis L.) * | Saule des vanniers (Salix viminalis L.) * |
(hy) | (hy) |
Kraakwilg (Salix fragilis L.) en de kruising ervan met S. alba (S. | Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S. |
xrubens Schrank) * | xrubens Schrank) * |
(hy) | (hy) |
Kraakwilg (Salix caprea L.) * | Saule marsault (Salix caprea L.) * |
Bittere wilg (Salix purpurea L. var. lambertiana (Smith )Koch) * | Saule pourpre (Salix purpurea L. var. lambertiana (Smith )Koch) * |
(hy) | (hy) |
Lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) * | Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) * |
(ac) | (ac) |
Trosvlier (Sambucus racemosa L.) * | Sureau à grappes (Sambucus racemosa L.) * |
ac | ac |
Vlier (Sambucus nigra L.) * | Sureau noir (Sambucus nigra L.) * |
(ca) | (ca) |
Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) * | Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) * |
(ca) | (ca) |
Winterlinde (Tilia cordata Mill.) * | Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) * |
(x) | (x) |
Wilde liguster (Ligustrum vulgare L.) * | Troène commun (Ligustrum vulgare L.) * |
ca x | ca x |
Wollige sneeuwbal (Viburnum lantana L.) * | Viorne lantane (Viburnum lantana L.) * |
ca x | ca x |
Gelderse roos (Viburnum opulus L.) * | Viorne obier (Viburnum opulus L.) * |
* honing gevende soorten | * espèces mellifères |
Legenda van de voorkeuren of vereisten t.o.v. de bodems | LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS |
ca : | ca : |
voor kalkhoudende bodems | à réserver aux sols calcarifères |
ac : | ac : |
voor zure bodems | à réserver aux sols acides |
hy : | hy : |
voor koude tot vochtige bodems | à réserver aux sols frais à humides |
x : | x : |
past voor alle droge bodems | convient pour tous les sols secs |
Wanneer het letterwoord tussen haakjes staat, gaat het eerder om een | Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une |
voorkeur dan om een vereiste. | préférence que d'une exigence |
Opmerkingen : | Remarques : |
1. Wat die houtachtigen betreft, moeten zowel « exotische » afkomsten | 1. On évitera les provenances « exotiques » pour ces ligneux, de même |
als cultivars vermeden worden. | que les cultivars. |
In dat opzicht konden op bovenstaande lijst enkele soorten niet | A ce titre, quelques espèces, bien qu'indigènes, n'ont pu être |
opgenomen worden, alhoewel het om inlandse soorten gaat, omdat ze | reprises ci-dessus car il n'est pas possible de s'approvisionner dans |
tegenwoordig niet te vinden zijn in het commerciële circuit. | le circuit commercial actuellement. |
2. In het geval van perenbomen, appelbomen, pruimenbomen en | 2. Dans le cas du poirier, des pommiers, des pruniers et des |
bessenstruiken wordt de voorkeur gegeven aan lokale of winterharde variëteiten. | groseilliers, les variétés locales ou rustiques seront privilégiées. |
3. De venijnboom (Taxus baccata) en de palm (Buxus sempervirens), twee | 3. L'if (Taxus baccata) et le buis (Buxus sempervirens), qui sont deux |
inlandse soorten (met beperkte verspreiding in Wallonië) die in | espèces indigènes (mais à répartition limitée en Wallonie) convenant |
beginsel geschikt zijn voor heggen, zijn uit de lijst geweerd omdat ze | bien en principe pour la confection de haies, ont été écartées en |
giftig zijn voor mens en vee. | raison de leur toxicité pour le bétail et pour l'homme. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet |
14 juli 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 |
20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en | relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de |
het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen. | haies, de vergers et d'alignements d'arbres. |
Namen, 14 juli 2011. | Namur, le 14 juillet 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
BIJLAGE 2 Afstemming van de soorten op de natuurstreken en gebruikstypes die aangeraden worden voor de aanplanting van heggen en bomenrijen Nederlandse naam Natuurstreek Aangeraden gebruik Kleistreek | ANNEXE 2 Adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation conseillés pour la plantation de haies et alignements d'arbres Nom français Région naturelle Utilisation conseillée Région limoneuse |
Condroz | Condroz |
Famenne Lage Ardennen Lage Ardennen Hoge Ardennen Belgisch Lotharingen Gesnoeide heg Vrije heg Beboste strook Eenstijlige meidoorn | Famenne Basse Ardenne Moyenne Ardenne Haute Ardenne Lorraine belge Haie taillée Haie libre Bande boisée Aubépine à 1 style |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Tweestijlige meidoorn | Aubépine à 2 styles |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Zwarte els | Aulne glutineux |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Zachte berk | Bouleau pubescent |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Ruwe berk | Bouleau verruqueux |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Sporkeboom | Bourdaine |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Vogelkers | Cerisier à grappes |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Haagbeuk | Charme |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Tamme kastanje | Châtaignier |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Zomereik | Chêne pédonculé |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Wintereik | Chêne sessile |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Kwee | Cognassier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gele kornoelje | Cornouiller mâle |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Rode kornoelje | Cornouiller sanguin |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Hondsroos | Eglantier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Spaanse aak of Veldesdoorn | Erable champêtre |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Noorse esdoorn | Erable plane |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Gewone esdoorn | Erable sycomore |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Framboos | Framboisier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gewone es | Frêne |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Wilde kardinaalsmuts | Fusain d'Europe |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Brem | Genêt à balais |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Zure kers | Griottier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Kruisbes | Groseillier à maquereaux |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Zwarte bes | Groseillier noir |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Rode bes | Groseillier rouge |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gewone beuk | Hêtre commun |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Hulst | Houx |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
Klimop | Lierre commun |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Zoete kers | Merisier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Kerspruim | Myrobolan |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Mispel | Nèflier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
Duinbes | Nerprun purgatif |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Hazelaar | Noisetier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Walnoot | Noyer commun |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X* | X* |
Veldolm | Orme champêtre |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Ruwe iep | Orme de montagne |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Witte abeel | Peuplier blanc |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Grauwe abeel | Peuplier grisard |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Ratelpopulier | Peuplier tremble |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Gekweekte peer | Poirier commun |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Wilde appel | Pommier sauvage |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Sleedoorn | Prunellier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Kroosje | Prunier crèque |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
Dauwbraam | Ronce bleue |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Geoorde wilg | Saule à oreillettes |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Amandelwilg | Saule à trois étamines |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Schietwilg | Saule blanc |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Grauwe wilg | Saule cendré |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Katwilg | Saule des vanniers |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Kraakwilg | Saule fragile (et hybr.) |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
Boswilg | Saule marsault |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Bittere wilg | Saule pourpre |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Lijsterbes | Sorbier des oiseleurs |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Trosvlier | Sureau à grappes |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Vlier | Sureau noir |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Zomerlinde | Tilleul à grandes feuilles |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Winterlinde | Tilleul à petites feuilles |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Wilde liguster | Troène commun |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Wollige sneeuwbal | Viorne lantane |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gelderse roos | Viorne obier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet |
14 juli 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 |
20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en | relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de |
het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen. | haies, de vergers et d'alignements d'arbres. |
Namen, 14 juli 2011. | Namur, le 14 juillet 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
BIJLAGE 3 | ANNEXE 3 |
Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de | Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'alignements |
aanplanting van bomenrijen | d'arbres |
NAAM | NOM |
Voorkeur of vereiste | Préférences ou exigences |
Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) | Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) |
hy | hy |
Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) | Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.) |
(ac) (hy) | (ac) (hy) |
Ruwe berk (Betula pendula Roth) | Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth) |
Haagbeuk (Carpinus betulus L.) * | Charme (Carpinus betulus L.) * |
Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) | Châtaignier (Castanea sativa Mill.) |
ac | ac |
Zomereik (Quercus robur L.) * | Chêne pédonculé (Quercus robur L.) * |
Wintereik (Quercus petraea Lieblein) * | Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) * |
Spaanse aak of Veldesdoorn (Acer campestre L.) | Erable champêtre (Acer campestre L.) |
(ca) | (ca) |
Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) | Erable plane (Acer platanoides L.) |
Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) | Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.) |
Gewone es (Fraxinus excelsior L.) * | Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) * |
Gewone beuk (Fagus sylvatica L.) | Hêtre commun (Fagus sylvatica L.) |
Zoete kers (Prunus avium L.) | Merisier (Prunus avium L.) |
Walnoot (Juglans regia L.) | Noyer commun (Juglans regia L.) |
(ca) | (ca) |
Witte abeel (Populus alba L.) | Peuplier blanc (Populus alba L.) |
(hy) | (hy) |
Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) | Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith) |
(hy) | (hy) |
Ratelpopulier (Populus tremula L.) | Peuplier tremble (Populus tremula L.) |
Schietwilg (Salix alba L.) * | Saule blanc (Salix alba L.) * |
(hy) | (hy) |
Katwilg (Salix viminalis L.) * | Saule des vanniers (Salix viminalis L.) * |
(hy) | (hy) |
Kraakwilg (Salix fragilis L.) en de kruising ervan met S. alba (S. | Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S. |
xrubens Schrank) * | xrubens Schrank) * |
(hy) | (hy) |
Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) | Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) |
(ca) | (ca) |
Lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) | Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) |
(ac) | (ac) |
Winterlinde (Tilia cordata Mill.) | Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) |
(x) | (x) |
* soorten die geknot kunnen worden | * espèces pouvant être traitées en têtard |
Legenda van de voorkeuren of vereisten t.o.v. de bodem | LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS |
ca : | ca : |
voor kalkhoudende bodems | à réserver aux sols calcarifères |
ac : | ac : |
voor zure bodems | à réserver aux sols acides |
hy : | hy : |
voor koude tot vochtige bodems | à réserver aux sols frais à humides |
x : | x : |
past voor alle droge bodems | convient pour tous les sols secs |
Wanneer het letterwoord tussen haakjes staat, gaat het eerder om een | Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une |
voorkeur dan om een vereiste. | préférence que d'une exigence |
Opmerking : | Remarques : |
Wat deze houtachtigen betreft, moeten zowel « exotische » afkomsten | On évitera les provenances « exotiques » pour ces ligneux, de même que |
als cultivars vermeden worden. | les cultivars. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet |
14 juli 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 |
20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en | relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de |
het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen. | haies, de vergers et d'alignements d'arbres. |
Namen, 14 juli 2011. | Namur, le 14 juillet 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |