Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 14/07/2011
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de vergers et d'alignements d'arbres
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
14 JULI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 14 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 tot toekenning van Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de
toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de
en bomenrijen vergers et d'alignements d'arbres
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet op het natuurbehoud van 12 juli 1973, artikel 37; Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 37;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à
toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de haies
heggen, boomgaarden en bomenrijen; vives, de vergers et d'alignement d'arbres;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 23 november 2010; donné le 23 novembre 2010;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 oktober 2010; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er octobre 2010;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2010;
oktober 2010; Gelet op het advies 49.571/4 van de Raad van State, uitgebracht op 25 Vu l'avis 49.571/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2011, en
mei 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de Raad application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat bijen een vooraanstaande rol voor de ecosystemen vervullen als bestuivende insecten; Gelet op de behouds- en beschermingsproblemen waarmee bijen geconfronteerd worden; Overwegende dat het uiterst belangrijk is om maatregelen te nemen ter bevordering van het aanplanten van planten die door bijen bezocht worden; Overwegende dat de Waalse Regering de mogelijkheid heeft om in het kader van het natuurbehoud maatregelen aan te nemen die gepaard gaan met subsidies ter bevordering van het behoud en de aanplanting van heggen en bosjes; Gelet op de ervaring opgedaan gedurende de drie eerste jaren van de d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant le rôle majeur des abeilles pour les écosystèmes en tant qu'insectes pollinisateurs; Considérant les problèmes de conservation et de sauvegarde auxquels sont confrontées les abeilles; Considérant qu'il est primordial de prendre des mesures destinées à favoriser l'implantation de plantes visitées par les abeilles; Considérant la possibilité pour le Gouvernement wallon d'adopter, pour des raisons de conservation de la nature, des mesures assorties de subventions en vue de favoriser le maintien et la plantation de haies et de boqueteaux; Considérant l'expérience acquise lors des trois premières années
toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 d'application de l'arrêté du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de
tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen; Overwegende dat de Waalse Regering de mogelijkheid heeft om in het kader van het natuurbehoud maatregelen aan te nemen die gepaard gaan met subsidies ter bevordering van het behoud, het herstel en de aanplanting van heggen en bosjes; Overwegende anderzijds dat, wat het heggenonderhoud betreft, de afstand om voor subsidies in aanmerking te komen voortaan tweehonderd in plaats van honderd meter bedraagt; Overwegende dat die maatregel gerechtvaardigd is om redenen van subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de vergers et d'alignement d'arbres; Considérant la possibilité pour le Gouvernement wallon d'adopter, pour des raisons de conservation de la nature des mesures assorties de subventions en vue de favoriser le maintien, la restauration et la plantation de haies et de boqueteaux; Considérant par ailleurs que le seuil d'éligibilité pour l'entretien des haies a été porté à deux cent mètres en lieu et place de la distance de cent mètres prévue précédemment; Considérant que cette mesure est justifiée par des motifs d'organisation administrative et de saine gestion des ressources
administratieve organisatie en gezond beheer van de beschikbare disponibles; que cette mesure respecte le principe de
hulpmiddelen; dat ze het evenredigheidsbeginsel in acht neemt daar de proportionnalité, les montants de subventions concernés s'échelonnant
betrokken subsidies tussen 14 en 25 euro per strook van honderd meter heg bedragen; entre 14 et 25 euros par tronçon de cent mètres de haie;
Overwegende bovendien dat het opvoeren van de drempel om voor
subsidies in aanmerking te komen, wat het heggenonderhoud betreft, Considérant en outre que l'élévation du seuil d'éligibilité des
niet van dien aard is dat het standstill-beginsel bedoeld in artikel subventions pour l'entretien des haies n'est pas de nature à énerver
23 van de Grondwet erdoor verzwakt wordt; le principe de standstill visé à l'article 23 de la Constitution;
Overwegende dat die maatregel niet zal leiden tot een gevoelige daling Considérant que cette mesure n'aura pas pour conséquence de diminuer
van het bij de wetgeving gewaarborgde milieubeschermingsniveau en, in de manière sensible le niveau de protection de l'environnement
dit geval, van het niveau van de bescherming van de heggen en garantit par la législation et, en l'espèce, le niveau de protection
bomenrijen; des haies et alignements d'arbres;
Overwegende immers dat de artikelen 84, § 1, 12°, en 452/27, 5°, van Considérant en effet que les articles 84, § 1er, 12°, et 452/27, 5°,
het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, stedenbouw, Erfgoed en du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du
Energie elke handeling tot ontginning of tot wijziging van heggen en Patrimoine et de l'Energie soumettent à permis d'urbanisme préalable
bomenrijen aan een voorafgaande stedenbouwvergunning onderwerpt; toute opération consistant à défricher ou à modifier les haies et alignements d'arbres;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture,
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de artikelen 1, 2 en 13 van het besluit van de Waalse

Article 1er.Dans les articles 1er, 2 et 13 de l'arrêté du

Regering van 20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de
aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de
worden de woorden « Afdeling Natuur en Bossen » telkens vervangen door vergers et d'alignement d'arbres, les mots « Division de la Nature et
de woorden « Departement Natuur en Bossen ». des Forêts » sont chaque fois remplacés par les mots « Département de
la Nature et des Forêts ».

Art. 2.In artikel 1, 11°, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 2.Dans l'article 1er, 11°, du même arrêté, les mots « Direction

Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu » vervangen générale des Ressources naturelles et de l'Environnement » sont
door de woorden « Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, remplacés par les mots « Direction générale opérationnelle de
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu ». l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement ».

Art. 3.In de artikelen 1, 11°, en 2, vierde en zeventiende lid, van

Art. 3.Dans les articles 1er, 11°; 2, alinéa 4 et 17, du même arrêté,

hetzelfde besluit worden de woorden « Ministerie van het Waalse Gewest les mots « Ministère de la Région wallonne » sont remplacés par les
» vervangen door de woorden « Waalse Overheidsdienst ». mots « Service public de Wallonie ».

Art. 4.Artikel 4, § 1, 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 4.L'article 4, § 1er, 3., du même arrêté est remplacé par ce qui

volgt : suit :
« 3. De heg bestaat uit minstens drie soorten. Minstens twee derde van « 3. Le nombre minimum d'espèces composant la haie est fixé à trois.
de aangeplante soorten en twee derde van het aantal planten worden Au moins deux tiers des espèces plantées et deux tiers du nombre de
gekozen uit de lijst van de honingplanten, die in vette letters met plants sont choisis dans la liste des espèces mellifères figurant à
een asterisk opgenomen zijn in bijlage 1. Indien plaatselijke, l'annexe 1re et reprises en gras avec un astérisque. Toutefois,
traditionele, historische of landschappelijke kenmerken zulks eisen, lorsque des caractéristiques locales, traditionnelles, historiques ou
mag de samenstelling van de heg, na instemming van de Directeur, paysagères l'imposent, la composition de la haie, pourra, après accord
evenwel van dit punt afwijken. » du Directeur, déroger au présent point. »

Art. 5.Artikel 6, § 1, 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 5.L'article 6, § 1er, 1., du même arrêté est remplacé par ce qui

volgt : suit :
« 1. de aangeplante soorten worden gekozen uit de lijst opgenomen in « 1. les espèces plantées sont celles choisies dans la liste figurant
bijlage 3bis; de bomen die geknot kunnen worden, staan op die lijst à l'annexe 3bis ; les arbres qui peuvent être traités en têtard sont
met een asterisk vermeld; ». mentionnés dans cette liste par un astérisque; ».

Art. 6.Artikel 7, § 1, 6, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 6.L'article 7, § 1er, 6., du même arrêté est remplacé par ce qui

volgt : suit :
« 6. het onderhoud van de heggen wordt enkel in overweging genomen « 6. l'entretien des haies vives n'est pris en considération qu'à
indien ze minimum 200 meter lang zijn, in één of meerdere stroken van partir d'une longueur minimale de 200 mètres en un ou plusieurs
minimum 20 meter ». tronçons de 20 mètres minimum. »

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door bijlage 1

Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 1re est remplacée par l'annexe 1re

die bij dit besluit gaat. jointe au présent arrêté.

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door bijlage 2

Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe 2

die bij dit besluit gaat. jointe au présent arrêté.

Art. 9.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage 3bis die als

Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3bis, qui est

bijlage 3 bij dit besluit gaat. jointe en annexe 3 au présent arrêté.

Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheden Natuur behoort is belast

Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

met de uitvoering van dit besluit. arrêté.
Namen, 14 juli 2011. Namur, le 14 juillet 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
BIJLAGE 1Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van heggen ANNEXE 1re Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation de haies
NAAM NOM
Voorkeur of vereiste Préférences ou exigences
Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna Jacq.) * Aubépine à un style (Crataegus monogyna Jacq.) *
Tweestijlige meidoorn (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) * Aubépine à deux styles (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) *
Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) * Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) *
hy hy
Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.)
(ac) (hy) (ac) (hy)
Ruwe berk (Betula pendula Roth) Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth)
Sporkeboom (Frangula alnus Mill.) * Bourdaine (Frangula alnus Mill.)*
Vogelkers (Prunus padus L.) Cerisier à grappes (Prunus padus L.)
(ac) (ac)
Haagbeuk (Carpinus betulus L.) * Charme (Carpinus betulus L.) *
Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) * Châtaignier (Castanea sativa Mill.) *
ac ac
Zomereik (Quercus robur L.) * Chêne pédonculé (Quercus robur L.) *
Wintereik (Quercus petraea Lieblein) * Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) *
Kwee (Cydonia oblonga Mill.) * Cognassier (Cydonia oblonga Mill.) *
Gele kornoelje (Cornus mas L.) * Cornouiller mâle (Cornus mas L.)*
ca ca
Rode kornoelje (Cornus sanguinea L.) * Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea L.) *
(ca) (ca)
Hondsroos (Rosa canina L.) * Eglantier (Rosa canina L.) *
Spaanse aak of Veldesdoorn (Acer campestre L.) * Erable champêtre (Acer campestre L.) *
(ca) (ca)
Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) * Erable plane (Acer platanoides L.) *
Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) * Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.) *
Framboos (Rubus idaeus L.) * Framboisier (Rubus idaeus L.) *
ac ac
Gewone es (Fraxinus excelsior L.) Frêne commun (Fraxinus excelsior L.)
Wilde kardinaalsmuts (Evonymus europaeus L.) Fusain d'Europe (Evonymus europaeus L.)
(ca) (ca)
Brem (Cytisus scoparius (L.) Link * Genêt à balais (Cytisus scoparius (L.) Link *
ac ac
Zure kers (Prunus cerasus L.) * Griottier (Prunus cerasus L.) *
Kruisbes (Ribes uva-crispa L.) * Groseillier à maquereaux (Ribes uva-crispa L.) *
(ca) (ca)
Zwarte bes (Ribes nigrum L.) * Groseillier noir ou cassis (Ribes nigrum L.) *
hy hy
Rode bes (Ribes rubrum L.) * Groseillier rouge (Ribes rubrum L.) *
(ca) (hy) (ca) (hy)
Gewone beuk (Fagus sylvatica L.) Hêtre commun (Fagus sylvatica L.)
Hulst (Ilex aquifolium L.) * Houx (Ilex aquifolium L.) *
(ac) (ac)
Klimop (Hedera helix) *L Lierre commun (Hedera helix) *L
Zoete kers (Prunus avium L.) * Merisier (Prunus avium L.) *
Kerspruim (Prunus cerasifera Ehrh.) * Myrobolan (Prunus cerasifera Ehrh.) *
Mispel (Mespilus germanica L.) * Néflier (Mespilus germanica L.) *
ac ac
Wegedoorn (Rhammus cathartica L.) Nerprun purgatif (Rhammus cathartica L.)
(ca) (x) (ca) (x)
Hazelaar (Corylus avellana L.) * Noisetier (Corylus avellana L.) *
Walnoot (Juglans regia L.) Noyer commun (Juglans regia L.)
(ca) (ca)
Veldolm (Ulmus minor Mill.) Orme champêtre (Ulmus minor Mill.)
Ruwe iep (Ulmus glabra Huds.) Orme de montagne (Ulmus glabra Huds.)
Witte abeel (Populus alba L.) Peuplier blanc (Populus alba L.)
(hy) (hy)
Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith)
(hy) (hy)
Ratelpopulier (Populus tremula L.) Peuplier tremble (Populus tremula L.)
Gekweekte peer (Pyrus communis L. subsp. communis) * Poirier cultivé (Pyrus communis L. subsp. communis) *
Gekweekte appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Pommier commun (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.)
Mansf.) * Mansf.) *
Wilde appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) * Pommier sauvage (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) *
Zwarte of sleedoorn (Prunus spinosa L.) * Prunellier (Prunus spinosa L.) *
(x) (x)
Kroosje (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et Layens) * Prunier crèque (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et Layens) *
(ca) (ca)
Dauwbraam (Rubus caesius L.) * Ronce bleue (Rubus caesius L.) *
(ca) (ca)
Geoorde wilg (Salix aurita L.) * Saule à oreillettes (Salix aurita L.) *
hy hy
Amandelwilg (Salix triandra L.) * Saule à trois étamines (Salix triandra L.) *
(hy) (hy)
Schietwilg (Salix alba L.) * Saule blanc (Salix alba L.) *
(hy) (hy)
Grauwe wilg (Salix cinerea L.) * Saule cendré (Salix cinerea L.) *
hy hy
Katwilg (Salix viminalis L.) * Saule des vanniers (Salix viminalis L.) *
(hy) (hy)
Kraakwilg (Salix fragilis L.) en de kruising ervan met S. alba (S. Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S.
xrubens Schrank) * xrubens Schrank) *
(hy) (hy)
Kraakwilg (Salix caprea L.) * Saule marsault (Salix caprea L.) *
Bittere wilg (Salix purpurea L. var. lambertiana (Smith )Koch) * Saule pourpre (Salix purpurea L. var. lambertiana (Smith )Koch) *
(hy) (hy)
Lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) * Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) *
(ac) (ac)
Trosvlier (Sambucus racemosa L.) * Sureau à grappes (Sambucus racemosa L.) *
ac ac
Vlier (Sambucus nigra L.) * Sureau noir (Sambucus nigra L.) *
(ca) (ca)
Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) * Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) *
(ca) (ca)
Winterlinde (Tilia cordata Mill.) * Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) *
(x) (x)
Wilde liguster (Ligustrum vulgare L.) * Troène commun (Ligustrum vulgare L.) *
ca x ca x
Wollige sneeuwbal (Viburnum lantana L.) * Viorne lantane (Viburnum lantana L.) *
ca x ca x
Gelderse roos (Viburnum opulus L.) * Viorne obier (Viburnum opulus L.) *
* honing gevende soorten * espèces mellifères
Legenda van de voorkeuren of vereisten t.o.v. de bodems LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS
ca : ca :
voor kalkhoudende bodems à réserver aux sols calcarifères
ac : ac :
voor zure bodems à réserver aux sols acides
hy : hy :
voor koude tot vochtige bodems à réserver aux sols frais à humides
x : x :
past voor alle droge bodems convient pour tous les sols secs
Wanneer het letterwoord tussen haakjes staat, gaat het eerder om een Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une
voorkeur dan om een vereiste. préférence que d'une exigence
Opmerkingen : Remarques :
1. Wat die houtachtigen betreft, moeten zowel « exotische » afkomsten 1. On évitera les provenances « exotiques » pour ces ligneux, de même
als cultivars vermeden worden. que les cultivars.
In dat opzicht konden op bovenstaande lijst enkele soorten niet A ce titre, quelques espèces, bien qu'indigènes, n'ont pu être
opgenomen worden, alhoewel het om inlandse soorten gaat, omdat ze reprises ci-dessus car il n'est pas possible de s'approvisionner dans
tegenwoordig niet te vinden zijn in het commerciële circuit. le circuit commercial actuellement.
2. In het geval van perenbomen, appelbomen, pruimenbomen en 2. Dans le cas du poirier, des pommiers, des pruniers et des
bessenstruiken wordt de voorkeur gegeven aan lokale of winterharde variëteiten. groseilliers, les variétés locales ou rustiques seront privilégiées.
3. De venijnboom (Taxus baccata) en de palm (Buxus sempervirens), twee 3. L'if (Taxus baccata) et le buis (Buxus sempervirens), qui sont deux
inlandse soorten (met beperkte verspreiding in Wallonië) die in espèces indigènes (mais à répartition limitée en Wallonie) convenant
beginsel geschikt zijn voor heggen, zijn uit de lijst geweerd omdat ze bien en principe pour la confection de haies, ont été écartées en
giftig zijn voor mens en vee. raison de leur toxicité pour le bétail et pour l'homme.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet
14 juli 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007
20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de
het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen. haies, de vergers et d'alignements d'arbres.
Namen, 14 juli 2011. Namur, le 14 juillet 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
BIJLAGE 2 Afstemming van de soorten op de natuurstreken en gebruikstypes die aangeraden worden voor de aanplanting van heggen en bomenrijen Nederlandse naam Natuurstreek Aangeraden gebruik Kleistreek ANNEXE 2 Adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation conseillés pour la plantation de haies et alignements d'arbres Nom français Région naturelle Utilisation conseillée Région limoneuse
Condroz Condroz
Famenne Lage Ardennen Lage Ardennen Hoge Ardennen Belgisch Lotharingen Gesnoeide heg Vrije heg Beboste strook Eenstijlige meidoorn Famenne Basse Ardenne Moyenne Ardenne Haute Ardenne Lorraine belge Haie taillée Haie libre Bande boisée Aubépine à 1 style
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Tweestijlige meidoorn Aubépine à 2 styles
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Zwarte els Aulne glutineux
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Zachte berk Bouleau pubescent
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Ruwe berk Bouleau verruqueux
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Sporkeboom Bourdaine
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Vogelkers Cerisier à grappes
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Haagbeuk Charme
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Tamme kastanje Châtaignier
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
X X
X X
Zomereik Chêne pédonculé
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wintereik Chêne sessile
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Kwee Cognassier
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Gele kornoelje Cornouiller mâle
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Rode kornoelje Cornouiller sanguin
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Hondsroos Eglantier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Spaanse aak of Veldesdoorn Erable champêtre
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Noorse esdoorn Erable plane
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Gewone esdoorn Erable sycomore
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Framboos Framboisier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Gewone es Frêne
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wilde kardinaalsmuts Fusain d'Europe
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Brem Genêt à balais
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Zure kers Griottier
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Kruisbes Groseillier à maquereaux
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Zwarte bes Groseillier noir
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Rode bes Groseillier rouge
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Gewone beuk Hêtre commun
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Hulst Houx
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
Klimop Lierre commun
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Zoete kers Merisier
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Kerspruim Myrobolan
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
X X
X X
Mispel Nèflier
X X
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
Duinbes Nerprun purgatif
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Hazelaar Noisetier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Walnoot Noyer commun
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
. .
X* X*
Veldolm Orme champêtre
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Ruwe iep Orme de montagne
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Witte abeel Peuplier blanc
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Grauwe abeel Peuplier grisard
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Ratelpopulier Peuplier tremble
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Gekweekte peer Poirier commun
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wilde appel Pommier sauvage
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Sleedoorn Prunellier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Kroosje Prunier crèque
. .
X X
X X
. .
. .
. .
. .
. .
X X
X X
Dauwbraam Ronce bleue
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Geoorde wilg Saule à oreillettes
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Amandelwilg Saule à trois étamines
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Schietwilg Saule blanc
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Grauwe wilg Saule cendré
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Katwilg Saule des vanniers
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Kraakwilg Saule fragile (et hybr.)
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
Boswilg Saule marsault
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Bittere wilg Saule pourpre
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Lijsterbes Sorbier des oiseleurs
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Trosvlier Sureau à grappes
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Vlier Sureau noir
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Zomerlinde Tilleul à grandes feuilles
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Winterlinde Tilleul à petites feuilles
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Wilde liguster Troène commun
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Wollige sneeuwbal Viorne lantane
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Gelderse roos Viorne obier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet
14 juli 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007
20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de
het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen. haies, de vergers et d'alignements d'arbres.
Namen, 14 juli 2011. Namur, le 14 juillet 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
BIJLAGE 3 ANNEXE 3
Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'alignements
aanplanting van bomenrijen d'arbres
NAAM NOM
Voorkeur of vereiste Préférences ou exigences
Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.)
hy hy
Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.)
(ac) (hy) (ac) (hy)
Ruwe berk (Betula pendula Roth) Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth)
Haagbeuk (Carpinus betulus L.) * Charme (Carpinus betulus L.) *
Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) Châtaignier (Castanea sativa Mill.)
ac ac
Zomereik (Quercus robur L.) * Chêne pédonculé (Quercus robur L.) *
Wintereik (Quercus petraea Lieblein) * Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) *
Spaanse aak of Veldesdoorn (Acer campestre L.) Erable champêtre (Acer campestre L.)
(ca) (ca)
Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) Erable plane (Acer platanoides L.)
Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.)
Gewone es (Fraxinus excelsior L.) * Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) *
Gewone beuk (Fagus sylvatica L.) Hêtre commun (Fagus sylvatica L.)
Zoete kers (Prunus avium L.) Merisier (Prunus avium L.)
Walnoot (Juglans regia L.) Noyer commun (Juglans regia L.)
(ca) (ca)
Witte abeel (Populus alba L.) Peuplier blanc (Populus alba L.)
(hy) (hy)
Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith)
(hy) (hy)
Ratelpopulier (Populus tremula L.) Peuplier tremble (Populus tremula L.)
Schietwilg (Salix alba L.) * Saule blanc (Salix alba L.) *
(hy) (hy)
Katwilg (Salix viminalis L.) * Saule des vanniers (Salix viminalis L.) *
(hy) (hy)
Kraakwilg (Salix fragilis L.) en de kruising ervan met S. alba (S. Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S.
xrubens Schrank) * xrubens Schrank) *
(hy) (hy)
Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.)
(ca) (ca)
Lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.)
(ac) (ac)
Winterlinde (Tilia cordata Mill.) Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.)
(x) (x)
* soorten die geknot kunnen worden * espèces pouvant être traitées en têtard
Legenda van de voorkeuren of vereisten t.o.v. de bodem LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS
ca : ca :
voor kalkhoudende bodems à réserver aux sols calcarifères
ac : ac :
voor zure bodems à réserver aux sols acides
hy : hy :
voor koude tot vochtige bodems à réserver aux sols frais à humides
x : x :
past voor alle droge bodems convient pour tous les sols secs
Wanneer het letterwoord tussen haakjes staat, gaat het eerder om een Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une
voorkeur dan om een vereiste. préférence que d'une exigence
Opmerking : Remarques :
Wat deze houtachtigen betreft, moeten zowel « exotische » afkomsten On évitera les provenances « exotiques » pour ces ligneux, de même que
als cultivars vermeden worden. les cultivars.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet
14 juli 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007
20 december 2007 tot toekenning van toelagen voor de aanplanting en relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de
het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen. haies, de vergers et d'alignements d'arbres.
Namen, 14 juli 2011. Namur, le 14 juillet 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^