Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal reservaat "des Boussaires et des Houssaires" | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée "des Boussaires et des Houssaires" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting | 14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de |
van het geleide domaniaal reservaat "des Boussaires et des Houssaires" | la réserve naturelle domaniale dirigée "des Boussaires et des |
(Walcourt) | Houssaires" (Walcourt) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et à la circulation dans les |
domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
verkeer openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5; | circulation publique, notamment ses articles 2 et 5; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de huurovereenkomst van 2 augustus 2006 gesloten tussen de | Vu la convention de location établie entre la commune de Walcourt et |
gemeente Walcourt en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting | la Région wallonne en vue de porter création de la réserve naturelle |
van het domaniaal natuurreservaat "des Boussaires et des Houssaires", | domaniale des Boussaires et Houssaires, enregistrée à Walcourt le 2 |
te Walcourt; | août 2006; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 17 juli 2007; | donné le 17 juillet 2007; |
Gelet op het gunstig advies van de bestendige deputatie van de | Vu l'avis réputé favorable de la députation permanente du conseil |
provincieraad van Namen; | |
Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het | provincial de Namur; |
beheer van de site getroffen moeten worden, meer bepaald met het oog | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
op de instandhouding, het behoud en het herstel van de fauna en flora | préservation et de gestion du site, notamment en vue de le préserver, |
die zich daar ontwikkelen; | de conserver et restaurer la faune et la flore qui y sont inféodées; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
Artikel 1.De aan de gemeente Walcourt toebehorende 11 ha a 12 a 25 ca |
"des Boussaires et des Houssaires", les 11 ha 12 a 25 ca de terrains |
grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd | figurés en grisé au plan ci-annexé, appartenant à la commune de |
als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "des Boussaires et des Houssaires" : | Walcourt et connus au cadastre ou l'ont été comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde terreinen worden in zone B ingedeeld, |
Art. 2.Les terrains définis à l'article 1er sont classés en zone B, |
overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober | conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 |
1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en het | établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et à la |
verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het | circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des |
openbaar verkeer openstaan. | chemins ouverts à la circulation publique. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, derde lid, van de wet op het |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 3, de la loi sur la |
natuurbehoud en van artikel 5, lid m, van het ministerieel besluit van | conservation de la nature et à l'article 5, alinéa m, de l'arrêté |
23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la |
het verkeer buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, | surveillance, la police et à la circulation en dehors des chemins |
zijn alle handelingen en werken die de weerhouden doelstellingen | ouverts à la circulation publique, sont autorisés, sur la proposition |
bevorderen toegelaten op voorstel van de aangewezen beheerder, na | du gestionnaire désigné, après avis de la Commission consultative de |
advies van de Adviescommissie voor het beheer van de domaniale | gestion des réserves naturelles domaniales et des administrations |
natuurreservaten en de betrokken gewestelijke administraties. De | régionales concernées, tous les actes et travaux favorisant les |
algemene maatregelen en de bijzondere voorschriften voorgesteld in het | objectifs retenus. Les mesures générales et les prescriptions |
bijgaande stuk vormen het beheersplan voor het domaniaal | particulières proposées dans le document joint en annexe, structure le |
natuurreservaat. | plan de gestion de la réserve naturelle domaniale. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, derde lid, van de wet op het |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 3, de la loi sur la |
natuurbehoud en van artikel 5, lid m, van het ministerieel besluit van | conservation de la nature et à l'article 5, alinéa m, de l'arrêté |
23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la |
het verkeer buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, | surveillance, la police, et à la circulation en dehors des chemins |
blijven de jacht en het verkeer van de jagers toegelaten. Op de | ouverts à la circulation publique, la chasse et la circulation des |
vervaldatum van de lopende huurovereenkomsten, om zich te beveiligen | chasseurs restent autorisés. A l'échéance des baux en cours, en vue de |
tegen de door konijnen en/of everzwijnen veroorzaakte schade, behoudt | se prémunir des dégâts occasionnés par les lapins et/ou sangliers, la |
de gemeente Walcourt de mogelijkheid om het jachtrecht voor die twee | commune de Walcourt conserve la possibilité de céder ou louer le droit |
diersoorten af te staan of te huren. De wijze van uitoefening van dit | de chasse pour ces deux espèces. Les modalités de l'exercice de ce |
recht zal eerst tot goedkeuring aan het advies van de "Conseil | droit seront soumises à l'accord préalable du Conseil supérieur wallon |
supérieur wallon de la Conservation de la Nature" voorgelegd worden. | de la Conservation de la Nature. |
Art. 5.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
Art. 5.L'agent de l'Administration régionale chargé de la gestion de |
belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de | la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur, chef du |
ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement, de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 14 februari 2008. | Namur, le 14 février 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
De plannen liggen ter inzage bij het "Division de la Nature et des | Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des |
Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de | Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |
BIJLAGE | ANNEXE |
Algemene maatregelen en bijzondere voorschriften m.b.t. het beheer van | Mesures générales et prescriptions particulières de gestion de la |
het geleide domaniaal natuurreservaat "des Boussaires et des Houssaires" | réserve naturelle domaniale dirigée "des Boussaires et des Houssaires" |
De beheersdoelstellingen beogen voor alles de bescherming en de | Les objectifs de la gestion visent avant tout à protéger et à |
restauratie van habitats van de kalkminnende, thermofiele en xerofiele | restaurer les habitats des espèces calcicoles, thermophiles et |
soorten waarvan een niet-verwaarloosbaar deel als zeldzaam in de | xérophiles dont une partie non négligeable peut être qualifiée de rare |
streek kan worden beschouwd. De algemene beheersdoelstelling beoogt het behoud van open vegetatiegebieden en tegelijkertijd de beperking van de verwildering van het gebied met houtgewassen. Typering van de verrichtingen in drie fasen : Restauratiefase * Verwijdering van struikgewas en uitvoer van het kapafval van de gebieden gelegen onderaan het deel van de steengroeve die op het zuiden ligt in het bijzonder het gras op steile hellingen. De verticale wanden van de steengroeve krijgen dezelfde behandeling; * Kappen en uitvoer van struiken gelegen op de top van de steengroeve. Beheersfase | dans la région considérée. L'objectif général de gestion vise au maintien de zones de végétation ouverte tout en limitant la colonisation du site par les ligneux. Caractérisation des opérations en trois phases : Phase de restauration * Débroussaillement et exportation des rémanents des zones sises au pied de la partie de la carrière exposée au sud et notamment la pelouse sur forte pente. Les parois verticales de la carrière subiront le même traitement; * Coupe et exportation des buissons situés sur la crête de la carrière. Phase de gestion |
* Beheer van de grasachtige gebieden uitgevoerd, indien nodig, door | * Gestion des zones herbacées effectuée, au besoin, au moyen de |
middel van een beheersovereenkomst per wei of per laattijdig maaien, | contrat de gestion par pâturage ou fauche tardive sans intrant, en vue |
met het oog op het behoud van de open karakter van de site. De | de garder au site un caractère ouvert. Les mesures de gestion par |
beheersmaatregelen per wei of per maaien zullen zich baseren op de | pâturage ou fauchage s'inspireront des conventions de jouissance |
overeenkomsten met betrekking tot het beperkte genotsrecht om niet van | |
type 1, 2 of 3, vastgesteld door het Waalse Gewest in het kader van de | limitée à titre gratuit de type 1, 2 ou 3 établies par la Région |
agrovoedingsmaatregelen; | wallonne, dans le cadre des mesures agri-environnementales; |
* Behoud van de bosjes van de sectoren Noord en West van het reservaat | * Maintien des bosquets des secteurs nord et ouest de la réserve pour |
om de avifauna te bevorderen; | en vue de favoriser l'avifaune; |
* Zwad en opslag van hoopjes takken langs de beboste gebieden van het | * Andainage et placement de petits tas de branchages en bordure des |
Noord- en het Westgedeelte van het reservaat; | secteurs boisés de la partie nord et ouest de la réserve; |
* Opslag van opgestapelde houtblokken en houtstukken aan de voet van | * Placement de bûches et bois empilés au pied de la pente exposée au |
de zuidhelling om broedgebieden voor solitaire bijen aan te bieden. | sud en vue d'offrir des aires de nidification aux abeilles solitaires. |
Fase van beheerscontrole | Phase de suivi de gestion |
* Opmaken van de inventarissen van de vegetatie en van de fauna en | * Réalisation des inventaires de la végétation et de la faune et |
meer bepaald de insecten, de reptielen en de weekdieren. | notamment de l'entomofaune, de l'herpétofaune et de la malacofaune. |
Naast deze beheersmaatregelen moeten de zaden en de aanplantingen | Outres ces mesures de gestion, il y a lieu de proscrire les semis et |
worden verboden, moet over de verwijdering van eventuele woekerende | plantations, de veiller à éradiquer les éventuelles plantes exotiques |
exotische planten worden gewaakt, moeten de bronnen en de structuur | invasives, optimaliser les ressources et la structure du site |
van de site geoptimaliseerd worden, in het bijzonder voor de | notamment pour les espèces calcicoles, thermophiles et xérophiles |
kalkminnende, thermofiele en xerofiele soorten die zich daar | inféodées à ce type de milieu tout en permettant la régulation des |
ontwikkelen, en tegelijkertijd de konijnen- en everzwijnenpopulaties | populations de lapins et de sangliers au sein de la réserve, en |
binnen het reservaat laten reguleren, in functie van de in of nabij | fonction des problèmes constatés dans ou aux abords de la réserve |
het domaniale natuurreservaat vastgestelde problemen. | naturelle domaniale. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février |
14 februari 2008 houdende oprichting van het geleide domaniaal | 2008 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée "des |
natuurreservaat "des Boussaires et des Houssaires" (Walcourt). | Bousssaires et des Houssaires" (Walcourt). |
Namen, 14 februari 2008. | Namur, le 14 février 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |