Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 14/02/2008
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Dourbes", te Viroinval "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Dourbes", te Viroinval Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de "Dourbes", à Viroinval
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting 14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de
van het erkende natuurreservaat "Dourbes", te Viroinval la réserve naturelle agréée de "Dourbes", à Viroinval
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, inzonderheid op artikel 11; associations privées, notamment l'article 11;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 21 maart 2006; donné le 21 mars 2006;
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur,
van Namen, gegeven op 3 augustus 2006; donné le 3 août 2006;
Gelet op de op 7 april 1997 ondertekende Vu la convention de mise à disposition des terrains communaux signée
terbeschikkingstellingovereenkomst van gemeentelijke terreinen tussen le 7 avril 1997, prolongée le 17 juillet 2006, entre la commune de
de gemeente Viroinval en de vereniging "Ardenne et Gaume" voor een Viroinval et l'association "Ardenne et Gaume pour une durée de 33
periode van 33 jaar, namelijk tot 1 juli 2039; années, soit jusqu'au 1er juillet 2039;
Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "Ardenne et Considérant la demande d'agrément en date du 17 janvier 2006,
Gaume", op 17 januari 2006 onder de naam "Dourbes" heeft ingediend; présentée sous le nom de "Dourbes" par l'occupant, l'ASBL "Ardenne et
Gelet op het advies gegeven door de buitendiensten van de Afdeling Gaume"; Considérant l'avis donné par les services extérieurs de la Division de
Natuur en Bossen, d.d. 26 juni 2006; la Nature et des Forêts, en date du 26 juin 2006;
Overeenkomstig de door de bezetter in het dossier voorgestelde Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; demandées dans le dossier, par l'occupant;
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan; réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Spinets" beslaat de 20 ha 12 a

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

14 ca grond die kadastraal bekend zijn, of geacht worden te zijn, als "Dourbes", les 202 ha 12 a 14 ca de terrains cadastrés, ou supposés
volgt : comme tel, comme suit :
Gemeente Viroinval : Commune de Viroinval :
Afdeling 8 Division 8
Sectie B, nrs. 1, 2, 3a, 62v en 67; Section B, nos 1, 2, 3a, 62v et 67;
Sectie C, nrs. 728e, 728f, 1056g, 1056h, 1057, 1058d (deel), 1059c, Section C, nos 728e, 728f, 1056g, 1056h, 1057, 1058d (partie), 1059c,
1060, 299, 309, 317, 286, 318p (deel), 320, 287, 919, 918 et 305, 1060, 299, 309, 317, 286, 318p (partie), 320, 287, 919, 918 et 305,
toebehorend aan de gemeente Viroinval. appartenant à la commune de Viroinval.

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen belast met het

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

toezicht op het erkende natuurreservaat "Dourbes" is de houtvester van chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Dourbes"
het in meerderheid vertegenwoordigd ambtsgebied van de Afdeling Natuur est le chef de cantonnement du ressort administratif de la Division de
en Bossen. la Nature et des Forêts majoritairement représenté.

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
11 van de wet van 12 juli 1973, ter aanvulling van artikel 3 van het la loi du 12 juillet 1973, en complément de l'article 3 de l'arrêté du
besluit van 18 mei 2005, heeft de gebruiker toestemming om de volgende 18 mai 2005, il est permis à l'occupant de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan : gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen; - placer des panneaux didactiques;
- de overtollige everzwijnenpopulaties reguleren; - réguler les populations excédentaires de sangliers;
- alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du
bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; terrain, les sources et le système hydrographique;
- vuren aansteken. - allumer des feux.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het openbaar verkeer openstaan, ter aanvulling van artikel 4 van het dehors des chemins ouverts à la circulation publique, en complément de
besluit van 18 mei 2005, mag de gebruiker, om het beheersplan uit te l'article 4 de l'arrêté du 18 mai 2005, il est permis à l'occupant,
voeren : pour la mise en oeuvre du plan de gestion :
- over kap- of graafwerktuigen beschikken; - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe;
- jachtwapens dragen. - d'être porteur d'armes de chasse.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud. présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van 30 jaar.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de 30 années.

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 14 februari 2008. Namur, le 14 février 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^