← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cockerill-Sambre II" te Montignies-sur-Sambre "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cockerill-Sambre II" te Montignies-sur-Sambre | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Cockerill-Sambre II" à Montignies-sur-Sambre |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE | 13 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE |
ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site | de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site |
"Cockerill-Sambre II" te Montignies-sur-Sambre | "Cockerill-Sambre II" à Montignies-sur-Sambre |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 39; | 39; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de besluiten | du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april 2004; | Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 oktober 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2007 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse | Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de SPAQuE; | SPAQuE en date du 29 avril 1999; |
Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, | Vu le Contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé adopté par le |
aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op | Parlement wallon en date du 17 avril 2002, notamment le point n°6 en |
punt nr. 6 waarin de rol van de SPAQuE inzake verontreinigde bodems | ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; |
nader bepaald wordt; | |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 approuvant |
goedkeuring van het aanhangsel nr. 1 bij het dienstencontract gesloten | l'avenant n° 1 au contrat de services conclu entre la Région wallonne |
op 29 april 1999 door de Waalse Gewest en de SPAQuE; | et la SPAQuE en date du 29 avril 1999; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 27 oktober 2005 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 27 octobre 2005 approuvant la |
goedkeuring van de oprichting van de "Société wallone de Financement | constitution de la Société wallonne de Financement alternatif, en |
alternatif" (Waalse maatschappij voor alternatieve financiering), | |
afgekort SOWAFINAL, met het oog op de sanering van afgedankte | abrégé SOWAFINAL, en vue de l'assainissement des sites d'activité |
bedrijfsruimtes, alsook op de uitrusting van ontsluitingsgebieden voor | économique désaffectés ainsi que l'équipement des zones d'accueil des |
economische bedrijvigheid en van de havengebieden; | activités économiques et des zones portuaires; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 confiant une |
waarbij een gemachtigde opdracht aan de SOWAFINAL toegewezen wordt | mission déléguée à la SOWAFINAL pour la mise en oeuvre du financement |
voor de tenuitvoerlegging van de alternatieve financiering van het | alternatif du programme d'assainissement des sites d'activité |
saneringsprogramma van de verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes; | économique désaffectés pollués; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 februari 2006 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 février 2006 approuvant la |
goedkeuring van de definitieve lijst van 15 verontreinigde afgedankte | liste définitive de 15 sites d'activité économique désaffectés pollués |
bedrijfsruimten die prioritair behandeld moeten worden, alsook van de lijst van 12 te onderzoeken locaties; | à traiter prioritairement ainsi que la liste provisoire de 12 sites à étudier; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 februari 2007 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 mars 2007 approuvant la |
goedkeuring van de definitieve lijst (plus de desbetreffende | |
voorbegrotingen) van 21 verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes | liste et les budgets prévisionnels de 21 sites d'activité économique |
bedoeld in het plan van de prioritaire acties voor de toekomst van | désaffectés pollués visés au plan d'actions prioritaires pour l'Avenir |
Wallonië (hoofdlijn 2.6) en tot aanvulling van de definitieve lijst | wallon, axe 2.6., et complétant la liste définitive des sites pollués |
van de verontreinigde bedrijfsruimten die het voorwerp uitmaken van | émargeant au financement alternatif adoptée par le Gouvernement wallon |
een alternatieve financiering, aangenomen op 9 februari 2006; | en date du 9 février 2006; |
Gelet op het oriëntatieonderzoek uitgevoerd door de SPAQuE op de site | Vu l'étude des caractérisations réalisée par la SPAQuE sur le site |
"Cockerill-Sambre II" in 2006-2007; | "Cockerill-Sambre II" en 2006-2007; |
Overwegende dat dit oriëntatieonderzoek gewezen heeft op | Considérant que cette étude des caractérisations a mis en évidence la |
verontreinigen door polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK), | présence de contaminations en hydrocarbures aromatiques polycycliques |
minerale oliën, zware metalen en, op sommige plaatsen, door | (HAP), en huiles minérales, en métaux lourds et à certains endroits en |
gechloreerde oplosmiddelen, BTEX en asbest; | solvants chlorés, en BTEX et en amiante; |
Overwegende dat het onderzoek van het grondwater wijst op een | Considérant qu'au niveau des eaux souterraines, l'étude relève la |
verontreiniging door polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK), | présence d'une contamination de la nappe en hydrocarbures aromatiques |
minerale oliën, BTEX en arsenicum; Overwegende dat, rekening houdend met de verontreinigingen die aan de oppervlakte van de site zijn vastgesteld en gezien de aanwezigheid van talrijke werknemers op een deel van de site, risico's voor de gezondheid van de mens niet uit te sluiten zijn ingevolge mogelijke huidscontacten, het inhaleren van stoffen en inslikken van vervuilde deeltjes; Overwegende dat voornoemde elementen een ernstig gevaar vormen voor het leefmilieu, en zelfs voor de gezondheid van de mens; Overwegende dat het algemeen voorzorgsbeginsel aanzet tot interventie | polycycliques (HAP), en huiles minérales, en BTEX, ainsi qu'une contamination en arsenic; Considérant qu'au vu des contaminations rencontrées en surface du site et des possibles contacts dermiques, inhalations de poussières et ingestions de particules polluées, de nombreux travailleurs étant présents sur une partie du site, les risques pour la santé humaine ne peuvent être écartés; Considérant que les éléments qui précèdent sont constitutifs d'un risque de menace grave pour l'environnement, voire pour la santé humaine; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir |
om te voorkomen dat dergelijk risico aanhoudt; | afin d'éviter que ne perdure un tel risque; |
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, eerste | Considérant que l'article 43, § 1er, alinéa 1er, du décret du 27 juin |
lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke | 1996 relatif aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la |
nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen | présence de déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme |
als de aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de | ou pour l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir |
mens of het leefmilieu zou kunnen vormen; | le danger ou pour y remédier; |
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal | Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend |
belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
réhabilitation du site; | |
Overwegende dat dit besluit niet vooruit loopt op de beroepen tot | Considérant que le présent arrêté ne préjuge pas des recours en |
terugvordering van de kosten gemaakt door de SPAQuE bij de | récupération des montants exposés par la SPAQuE auprès du débiteur des |
verantwoordelijke voor de sanering of de maatregelen genomen om de | obligations de réhabilitation ou de mesures prises pour limiter les |
risico's voor milieu en mens te beperken, | risques à l'environnement et à l'homme, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaateregelen te nemen op de site "Cockerill-Sambre II" | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site |
(gemeente Charleroi), met name op de terreinen die kadastraal bekend | "Cockerill-Sambre II" sur la commune de Charleroi, soit sur les |
zijn of waren te Charleroi, 1e Afdeling Montignies-sur-Sambre, sectie | terrains cadastrés ou l'ayant été à Charleroi, 1re Division |
B, percelen nrs. 825r en 825p, en Afdeling Couillet, sectie A, | Montignies-sur-Sambre, section B, parcelles nos 825r et 825p, et |
percelen nrs. 50/2, 50t, 50s, 50n, 47f, 167b2, 167c2, 234s4, 229y39, | Division Couillet, section A, parcelles nos 50/2, 50t, 50s, 50n, 47f, |
243y15, 243x15, 234t4, 234v4, 243l16, 243g16, 243n16, 243m16, 243k16, | 167b2, 167c2, 234s4, 229y39, 243y15, 243x15, 234t4, 234v4, 243l16, |
848/4b en 848/4c. | 243g16, 243n16, 243m16, 243k16, 848/4b et 848/4c. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
fases naargelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte : | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
Deze werken omvatten o.a. : | comprendre : |
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2. de afbakening van de bedrijfsruimte en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3. ontbossing; | 3. le déboisement; |
4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de bedrijfsruimte na de saneringswerken te kunnen nagaan; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux d'assainissement; |
5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij in de bedrijfsruimte, hetzij in een bedrijfsruimte waarvan het | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
herstel bij besluit van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; 7. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de bedrijfsruimte; 9. de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede in de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par incinération et/ou valorisation; 8. la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site; 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; |
10. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen | 10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
moeten waarborgen; | des matières; |
11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. | 11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
puinbreekinstallaties op de site, en in de afvoer van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
bedrijfsruimte; | site de ceux-ci; |
12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
13. de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in | 13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
15. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om | 15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
een einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De SPAQuE kan een beroep doen op de federale of lokale politie |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
Art. 4.Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du décret |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Het houdt | du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Il emporte permis d'environnement |
milieuvergunning in overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet van | |
11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige | au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au |
vergunning overeenkomstig artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van | permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme |
et du Patrimoine. | |
Namen, 13 september 2007. | Namur, le 13 septembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |