← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Goudronnerie Robert », te Ransart "
| Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Goudronnerie Robert », te Ransart | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation du site dit « Goudronnerie Robert », à Ransart |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 13 OKTOBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société | 13 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société |
| publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt | publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des |
| maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Goudronnerie | mesures de réhabilitation du site dit « Goudronnerie Robert », à |
| Robert », te Ransart | Ransart |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; |
| inzonderheid op artikel 39; | |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
| regeling van de werking van de Regering; | du fonctionnement du Gouvernement; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
| vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
| regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
| Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
| waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQuE" worden vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
| Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, | Vu le contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé, adopté par le |
| aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op | Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et, notamment, le point n° 6 |
| punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQuE inzake verontreinigde bodems | en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; |
| nader bepaalt; | |
| Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse | Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la |
| Regering en de "SPAQuE", | SPAQuE en date du 29 avril 1999, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering gelast de « Société publique d'Aide à la |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'Aide |
| Qualité de l'Environnement (SPAQuE s.a.) » de site te verwerven en | à la Qualité de l'Environnement (SPAQuE S.A.) de procéder à |
| l'acquisition du site et à la réalisation des mesures de | |
| saneringsmaatregelen te nemen op de site « Goudronnerie Robert » te | réhabilitation sur le site dit « Goudronnerie Robert » à Ransart sur |
| Ransart, gemeente Charleroi, met name op de te Ransart gelegen | la commune de Charleroi, soit sur les terrains cadastrés à Ransart, 24e |
| terreinen die kadastraal bekend zijn als volgt : 24ste afdeling, | |
| sectie A. nrs. 987k51, 987l51, 987v47, 987w47, 987x47, 987z49, 987p49, | division, section A nos 987k51, 987l51, 987v47, 987w47, 987x47, |
| 987m39, 987p34, 987v52, 987s37, 987k38, 987a45, 987f49, 987s42, | 987z49, 987p49, 987m39, 987p34, 987v52, 987s37, 987k38, 987a45, |
| 987g49, 987d38, 987t44, 987/6d, 987/6c, 987/15, 888l2, 888h2, 888f2, | 987f49, 987s42, 987g49, 987d38, 987t44, 987/6d, 987/6c, 987/15, 888l2, |
| 888m2, 888g2, 888d2, 887c, 887b, 886s, 886t, 886g en 886h en sectie B | 888h2, 888f2, 888m2, 888g2, 888d2, 887c, 887b, 886s, 886t, 886g et |
| nrs 569g, 569h et 569d, alsook op de te Heppignies gelegen terreinen | 886h et section B nos 569g, 569h et 569d ainsi que les terrains |
| die kadastraal bekend zijn als volgt : 6e afdeling, sectie B, nrs. 288b, 339s en 339t. | cadastrés à Heppignies, 6e division, section B nos 288b, 339s et 339t. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
| saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
| van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
| naar gelang van het ecologische herstel van de site en bestaan met | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
| l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
| name in : | comprendre : |
| 1. de aanleg van werven, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
| verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
| 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
| 3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
| van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
| d'assainissement; | |
| 4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiwater alsmede | 4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
| van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
| 5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
| behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
| hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
| van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
| 6. de gasafvoer en het beheer ervan via een behandelingseenheid | 6. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement |
| verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
| 7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering; | 7. la mise en place de toute autre installation utile à |
| 8. de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, | l'assainissement du site; |
| rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | 8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
| milieu en met de principes van de goede aanleg van het grondgebied met | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
| het oog op de vlotte integratie ervan in de bebouwde en onbebouwde | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
| omgeving; | environnement bâti et non bâti; |
| 9. de bouw van omhullingswerken die de afzondering van de stoffen | 9. la constitution d'ouvrages de confinement afin d'assurer |
| moeten waarborgen; | l'isolement des matières; |
| 10. de afbraak van de al dan niet ingegraven constructies, alsmede het | 10. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
| beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
| op de site. De ontruiming van de overige ontmantelingsafval die niet | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
| gevaloriseerd kan worden op de site; | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci; |
| 11. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 11. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
| op de site bevinden, alsmede van elke verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
| bodem; 12. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 12. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
| 13. het beheer van de installaties gedurende de periode die nodig is | 13. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
| om een einde te maken aan de potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » |
Art. 3.La Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement |
| kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met | peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux |
| bovenbedoelde maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang | tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants |
| te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig | l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, |
| gesaneerd is, met inbegrip van de herintegratie ervan in zijn bebouwde | y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non |
| en onbebouwde omgeving. | bâti. |
Art. 4.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als |
Art. 4.Le présent arrêté emporte permis d'environnement au sens de |
| stedenbouwkundige vergunning, globale vergunning, aangifte en | |
| milieuvergunning zoals bepaald bij artikel 84 van het Waalse Wetboek | |
| van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en bij het decreet | |
| van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. | l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
| d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, § 1er | |
| du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | |
| Patrimoine, en vertu du § 4 de l'article 43 du décret du 27 juin 1996 | |
| relatif aux déchets. | |
| Namen, 13 oktober 2005. | Namur, le 13 octobre 2005. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
| Leefmilieu en Toerisme, | Tourisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |