Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 13/10/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Goudronnerie Robert », te Ransart "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Goudronnerie Robert », te Ransart Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation du site dit « Goudronnerie Robert », à Ransart
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
13 OKTOBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société 13 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société
publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des
maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Goudronnerie mesures de réhabilitation du site dit « Goudronnerie Robert », à
Robert », te Ransart Ransart
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
inzonderheid op artikel 39;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement
regeling van de werking van de Regering; du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il
waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQuE" worden vastgelegd; définit les missions spécifiques de la SPAQuE;
Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, Vu le contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé, adopté par le
aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et, notamment, le point n° 6
punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQuE inzake verontreinigde bodems en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués;
nader bepaalt;
Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la
Regering en de "SPAQuE", SPAQuE en date du 29 avril 1999,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering gelast de « Société publique d'Aide à la

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'Aide

Qualité de l'Environnement (SPAQuE s.a.) » de site te verwerven en à la Qualité de l'Environnement (SPAQuE S.A.) de procéder à
l'acquisition du site et à la réalisation des mesures de
saneringsmaatregelen te nemen op de site « Goudronnerie Robert » te réhabilitation sur le site dit « Goudronnerie Robert » à Ransart sur
Ransart, gemeente Charleroi, met name op de te Ransart gelegen la commune de Charleroi, soit sur les terrains cadastrés à Ransart, 24e
terreinen die kadastraal bekend zijn als volgt : 24ste afdeling,
sectie A. nrs. 987k51, 987l51, 987v47, 987w47, 987x47, 987z49, 987p49, division, section A nos 987k51, 987l51, 987v47, 987w47, 987x47,
987m39, 987p34, 987v52, 987s37, 987k38, 987a45, 987f49, 987s42, 987z49, 987p49, 987m39, 987p34, 987v52, 987s37, 987k38, 987a45,
987g49, 987d38, 987t44, 987/6d, 987/6c, 987/15, 888l2, 888h2, 888f2, 987f49, 987s42, 987g49, 987d38, 987t44, 987/6d, 987/6c, 987/15, 888l2,
888m2, 888g2, 888d2, 887c, 887b, 886s, 886t, 886g en 886h en sectie B 888h2, 888f2, 888m2, 888g2, 888d2, 887c, 887b, 886s, 886t, 886g et
nrs 569g, 569h et 569d, alsook op de te Heppignies gelegen terreinen 886h et section B nos 569g, 569h et 569d ainsi que les terrains
die kadastraal bekend zijn als volgt : 6e afdeling, sectie B, nrs. 288b, 339s en 339t. cadastrés à Heppignies, 6e division, section B nos 288b, 339s et 339t.

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
naar gelang van het ecologische herstel van de site en bestaan met suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
name in : comprendre :
1. de aanleg van werven, waarbij de bestaande omheiningen desnoods 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire
verwijderd worden; l'enlèvement des clôtures existantes;
2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; 2. le bornage du site avec les propriétés voisines;
3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect 3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de
van de site na de saneringswerken op te volgen; l'impact environnemental du site consécutive aux travaux
d'assainissement;
4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiwater alsmede 4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement
van elk desbetreffend werk; ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant;
5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de 5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée
van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon;
6. de gasafvoer en het beheer ervan via een behandelingseenheid 6. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement
verbranding en/of valorisering; incinération et/ou valorisation;
7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering; 7. la mise en place de toute autre installation utile à
8. de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, l'assainissement du site;
rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het 8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à
milieu en met de principes van de goede aanleg van het grondgebied met l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes
het oog op de vlotte integratie ervan in de bebouwde en onbebouwde d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son
omgeving; environnement bâti et non bâti;
9. de bouw van omhullingswerken die de afzondering van de stoffen 9. la constitution d'ouvrages de confinement afin d'assurer
moeten waarborgen; l'isolement des matières;
10. de afbraak van de al dan niet ingegraven constructies, alsmede het 10. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies
beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations
op de site. De ontruiming van de overige ontmantelingsafval die niet mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus
gevaloriseerd kan worden op de site; de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci;
11. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich 11. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents
op de site bevinden, alsmede van elke verontreinigde onderliggende sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées;
bodem; 12. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; 12. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations;
13. het beheer van de installaties gedurende de periode die nodig is 13. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin
om een einde te maken aan de potentiële milieuhinder. définitive des nuisances environnementales potentielles.

Art. 3.De « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement »

Art. 3.La Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement

kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux
bovenbedoelde maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants
te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation,
gesaneerd is, met inbegrip van de herintegratie ervan in zijn bebouwde y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non
en onbebouwde omgeving. bâti.

Art. 4.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als

Art. 4.Le présent arrêté emporte permis d'environnement au sens de

stedenbouwkundige vergunning, globale vergunning, aangifte en
milieuvergunning zoals bepaald bij artikel 84 van het Waalse Wetboek
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en bij het decreet
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis
d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, § 1er
du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimoine, en vertu du § 4 de l'article 43 du décret du 27 juin 1996
relatif aux déchets.
Namen, 13 oktober 2005. Namur, le 13 octobre 2005.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Leefmilieu en Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^