Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van het model van huishoudelijk reglement van de comités belast met het beheer van de temporaliën van de erkende islamitische gemeenschappen | Arrêté du Gouvernement wallon fixant le modèle de règlement d'ordre intérieur des comités chargés de la gestion du temporel des communautés islamiques reconnues |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 13 OKTOBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van het model van huishoudelijk reglement van de comités belast met het beheer van de temporaliën van de erkende islamitische gemeenschappen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 13 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le modèle de règlement d'ordre intérieur des comités chargés de la gestion du temporel des communautés islamiques reconnues Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment |
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, | l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié |
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart 1999; | par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 juli 2005; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2005; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De huishoudelijke reglementen van de comités belast met het |
Article 1er.Les règlements d'ordre intérieur des comités chargés de |
beheer van de temporaliën van de erkende islamitische gemeenschappen | la gestion du temporel des comités islamiques reconnus sont établis |
worden overeenkomstig de bijgevoegde modellen opgesteld. | conformément aux modèles ci-annexés. |
De comités kunnen bepalingen aan voornoemde modellen toevoegen. | Les comités peuvent ajouter des dispositions aux modèles précités. |
Art. 2.Dit besluit is uitsluitend van toepassing op de islamitische |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique uniquement aux communautés |
gemeenschappen waarvan het ambtsgebied binnen de grenzen van het | islamiques dont le ressort ne dépasse pas les limites de la région de |
Franstalige taalgebied ligt. | langue française. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de inrichtingen die de temporaliën |
Art. 3.Le Ministre qui a dans ses attributions les établissements |
van de erkende erediensten beheren is belast met de uitvoering van dit | chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 13 oktober 2005. | Namur, le 13 octobre 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Islamitische eredienst in België | Culte islamique en Belgique |
Islamitische gemeenschap ( ) van | Communauté islamique (vocable) de |
Comité | Comité |
Nr. | N° |
Huishoudelijk reglement | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
TITEL I. - Het comité | TITRE Ier. - Du comité |
HOOFDSTUK 1. - Instelling, samenstelling en hernieuwing | CHAPITRE 1er. - Constitution, composition et renouvellement |
Artikel 1.Er wordt één enkel comité ingesteld per gemeenschap erkend |
Article 1er.Il est instauré un et un seul comité par communauté |
door de Minister die bevoegd is voor de inrichtingen belast met het | reconnue par le Ministre qui a dans ses attributions les |
beheer van de temporaliën van de erkende erediensten. Dit comité is | établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus. |
uitsluitend belast met het beheer van de temporaliën van de eredienst. | Ce comité se charge exclusivement de la gestion du temporel du culte. |
Art. 2.Het comité bestaat uit : |
Art. 2.Le comité se compose : |
1° een lid van rechtswege, namelijk de aangewezen imam of zijn gemachtigde; | 1° d'un membre de droit, à savoir l'imam désigné ou son délégué; |
2° vijf verkozen en vijf plaatsvervangende leden volgens de procedure | 2° de cinq membres élus et de cinq membres suppléants selon la |
bepaald bij de artikelen 7 en volgende van het besluit van de Waalse | procédure prévue par les articles 7 et suivants de l'arrêté du |
Regering van 13 oktober 2005 tot inrichting van de comités belast met | Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 portant organisation des |
het beheer van de temporaliën van de erkende islamitische | comités chargés de la gestion du temporel des communautés islamiques |
gemeenschappen. | reconnues. |
Art. 3.Indien het comité het wenst, kan het hoogstens twee ereleden |
Art. 3.S'il le souhaite, le comité peut désigner au maximum deux |
aanwijzen die hem op grond van hun wijsheid of administratieve | membres d'honneur qui, par leur sagesse ou leur expérience |
ervaring bijstand kunnen verlenen. Zij beschikken over een | administrative, peuvent apporter une aide au comité. Ils ont une |
adviesbevoegdheid. | compétence d'avis. |
Art. 4.Elk kiesgerechtigd lid van de plaatselijke islamitische |
Art. 4.Tout membre électeur de la communauté islamique locale peut |
gemeenschap kan worden verkozen als lid van het comité op voorwaarde | être élu comme membre du comité à condition d'avoir sa résidence |
dat hij sedert ten minste twee jaar zijn verblijfplaats heeft op het grondgebied van de gemeenschap. | depuis deux ans au moins, sur le territoire de la communauté. |
Art. 5.Binnen de maand van de uitslag van de verkiezingen wordt een |
Art. 5.Dans le mois du résultat des élections, il est convoqué une |
buitengewone vergadering van het comité bijeengeroepen. | réunion extraordinaire du comité. |
Op de installatievergadering verkiest het comité onder zijn verkozen | Lors de sa séance d'installation, le comité élit en son sein, parmi |
leden : | ses membres élus : |
- een voorzitter; | - un président; |
- een secretaris; | - un secrétaire; |
- een penningmeester. | - un trésorier. |
Zij worden na geheime afzonderlijke stemming bij volstrekte | Ceux-ci sont élus au scrutin secret et par scrutins séparés à la |
meerderheid van de aanwezige leden gekozen. Indien bij de eerste | majorité absolue de membres présents. Si aucune majorité absolue ne se |
stembeurt geen volstrekte meerderheid behaald wordt, wordt opnieuw | dégage après le premier tour de scrutin, il est procédé à un scrutin |
gekozen tussen de twee kandidaten met het hoogste aantal stemmen. Bij | de ballottage entre les deux candidats ayant obtenus le plus de voix. |
herstemming wordt de kandidaat met het hoogste aantal stemmen | En cas de ballottage, le candidat ayant obtenu le plus de voix est élu |
verkozen. Bij staking van stemmen gaat de voorkeur naar de oudste | et, en cas de parité, la préférence est donnée au candidat le plus |
kandidaat. | âgé. |
Tijdens deze vergadering zal het comité : | Au cours de cette réunion, le comité : |
1° zijn bureau kiezen; | 1° élit son bureau; |
2° zijn huishoudelijk reglement aannemen; | 2° adopte son règlement d'ordre intérieur; |
3° het document betreffende de samenstelling van het comité aanvullen. | 3° complète le document de composition du comité. |
Deze documenten worden via het representatief orgaan van de door de | Ces documents sont transmis au Ministre qui a dans ses attributions |
federale overheid erkende islamitische eredienst overgemaakt aan de | les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes |
Minister die bevoegd is voor de inrichtingen belast met het beheer van | reconnus par l'intermédiaire de l'organe représentatif du culte |
de temporaliën van de erkende erediensten. | islamique reconnu par l'autorité fédérale. |
Een afschrift van de oproeping en van de agenda van deze vergadering | Une copie de la convocation et de l'ordre du jour de cette réunion est |
wordt vooraf overgemaakt aan het representatief orgaan van de door de | transmise au préalable à l'organe représentatif du culte islamique |
federale overheid erkende islamitische eredienst. | reconnu par l'autorité fédérale. |
Art. 6.Het comité wordt om de twee jaar vernieuwd overeenkomstig de |
Art. 6.Le comité se renouvelle tous les cinq ans dans le respect des |
bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 | dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 |
tot inrichting van de comités belast met het beheer van de temporaliën | portant organisation des comités chargés de la gestion du temporel des |
van de erkende islamitische gemeenschappen. | communautés islamiques reconnues. |
Art. 7.Het comité vervangt door de eerste plaatsvervanger het |
Art. 7.Le comité remplace le membre élu qui cesse d'en faire partie |
verkozen lid dat wegens overlijden, ontslag of verlies van de | par suite de décès, démission ou perte de la condition de membre |
hoedanigheid van kiesgerechtigd lid van de plaatselijke islamitische gemeenschap niet langer deel uitmaakt van het comité. Het comité vervangt ook het lid dat drie van zijn zittingen mist om redenen die het onvoldoende acht. Bij dergelijke afwezigheid wordt beschouwd dat het lid vrijwillig afstand doet van zijn functie. Over het vervangingsvoorstel wordt beslist nadat het in gebreke gebleven lid gehoord werd. Het comité verzoekt de plaatsvervanger de vergaderingen bij te wonen na hem een exemplaar van het huishoudelijk reglement te hebben overgemaakt en de hoedanigheid van comitélid te hebben aangepast. Hiervan wordt via het representatief orgaan van de door de federale | électeur de la communauté islamique locale, par le premier suppléant. Il remplace également le membre qui n'assiste pas à trois séances du comité sans motif suffisant évalué par le comité. Une telle absence est considérée comme un renoncement volontaire à la fonction de membre du comité. La proposition de remplacement est délibérée après que le membre défaillant a été entendu. Le comité invite le remplaçant à participer à ses réunions après lui avoir remis un exemplaire du règlement d'ordre intérieur et avoir adapté l'état de situation de membre du comité dont une copie est adressée au Ministre qui a dans ses attributions les établissements |
overheid erkende islamitische eredienst een afschrift gericht aan de | chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus par |
Minister die bevoegd is voor de inrichtingen belast met het beheer van | l'intermédiaire de l'organe représentatif du culte islamique reconnu |
de temporaliën van de erkende erediensten. | par l'autorité fédérale. |
Art. 8.Bij alle stemmingen betreffende personen worden uitsluitend |
Art. 8.Tous les scrutins ayant trait à des personnes se font |
officiële stembiljetten gebruikt. | exclusivement au moyen de bulletins de vote officiels. |
De voorzitter is belast met de stemmentelling. | Le président est chargé du dépouillement des votes. |
Bij staking van stemmen wordt een tweede ronde georganiseerd tussen de | En cas de partage des voix, un second tour est organisé entre les |
best geplaatste kandidaten. Bij een nieuwe staking van stemmen wordt | candidats les mieux placés. En cas de nouveau partage, c'est le |
de oudste kandidaat titularis van de uit te oefenen functie. | candidat le plus âgé qui devient titulaire de la fonction à exercer. |
HOOFDSTUK 2. - Het bureau | CHAPITRE 2. - Le bureau |
Art. 9.Het bureau bestaat uit de leden die binnen het comité de |
Art. 9.Le bureau se compose des membres qui exercent les fonctions au |
volgende functies uitoefenen : | sein du comité de : |
1° voorzitter; | 1° président; |
2° secretaris; | 2° secrétaire; |
3° penningmeester. | 3° trésorier. |
De aangewezen imam of zijn gemachtigde maakt er deel van uit met stemrecht. | L'imam désigné ou son délégué en fait partie avec voix délibérative. |
Het bureau vergadert telkens als het nodig is en minstens tien keer | Ce bureau se réunit autant de fois qu'il est nécessaire et au moins |
per jaar. | dix fois par an. |
Art. 10.Indien nodig kan het representatief orgaan van de door de |
Art. 10.En cas de nécessité, l'organe représentatif du culte |
federale overheid erkende islamitische eredienst een persoon van | islamique reconnu par l'autorité fédérale peut désigner une personne |
buiten de plaatselijke islamitische gemeenschap aanwijzen om het | extérieure à la communauté islamique locale pour apporter une |
comité administratieve en boekhoudkundige bijstand te verlenen. | assistance administrative et comptable au comité. |
Art. 11.De oproeping gebeurt via de voorzitter. Het bureau wordt |
Art. 11.La convocation se fait par le président. Le bureau est |
bijeengeroepen op verzoek van de imam of van één van zijn leden. | convoqué dès qu'une demande est formulée par l'imam ou un de ses |
Het bureau kan pas geldig beraadslagen als minstens drie leden | membres. Le bureau ne peut délibérer valablement que lorsque trois membres au |
aanwezig zijn. | moins sont présents. |
De besluiten worden bij meerderheid van stemmen genomen; bij staking | Les résolutions sont prises à la majorité des voix; en cas de partage, |
van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | la voix du président est prépondérante. |
De besluiten van het comité worden door het bureau voorbereid en | Le bureau prépare et exécute les résolutions du comité et est chargé |
uitgevoerd. Het bureau staat ook in voor het dagelijks bestuur. | de l'administration journalière. |
Het vervult o.a. de volgende taken : | Il est notamment chargé : |
- de begroting en de begrotingswijzigingen opstellen; | - de l'établissement du budget et des modifications budgétaires; |
- de rekeningen opmaken en onderzoeken; | - l'établissement et de l'examen des comptes; |
- het beheer van de penningmeester controleren; | - du contrôle de la gestion du trésorier; |
- de leiding van de werken voor rekening van het comité waarnemen; | - de la direction des travaux pour compte du comité; |
- regelmatig en minstens twee keer per jaar de moskee en de andere | - de visiter régulièrement et au moins deux fois par an la mosquée et |
onroerende goederen van het comité bezoeken en de gewone | les autres biens immobiliers du comité et exécuter les travaux |
onderhoudswerken uitvoeren binnen de perken van de daartoe voorziene | d'entretien courant dans les limites des crédits prévus à cet effet au |
begrotingskredieten; | budget; |
- de giften, legaten en stichtingen voorlopig aanvaarden; | - d'accepter provisoirement les dons, legs et fondations; |
- de aangewezen imam of zijn gemachtigde verschaffen wat nodig is om | - de veiller à fournir à l'imam désigné ou son délégué ce qui est |
de eredienst uit te oefenen; | nécessaire pour l'exercice du culte; |
- roerende goederen en rechten en gebouwen voor maximum negen jaar | - des locations de biens et droits mobiliers et des locations |
huren. | d'immeubles pour une durée de neuf ans au maximum. |
HOOFDSTUK 3. - De functies | CHAPITRE 3. - Des fonctions |
Art. 12.De voorzitter is bevoegd om : |
Art. 12.Les attributions du président sont : |
1° de vergaderingen bijeen te roepen; | 1° convoquer les réunions; |
2° de agenda van de vergaderingen vast te leggen; | 2° fixer l'ordre du jour des réunions; |
3° de debatten te leiden; | 3° diriger les débats; |
4° de stemmen betreffende personen of uit te oefenen functies te | 4° dépouiller les scrutins portant sur des personnes ou des fonctions |
tellen; | à exercer; |
5° elk officieel stuk te ondertekenen; | 5° signer toutes les pièces officielles; |
6° alle briefwisseling in ontvangst te nemen, te openen en te | 6° recevoir, ouvrir et traiter tout le courrier; |
behandelen; | |
7° de dossiers te behandelen; | 7° instruire les dossiers; |
8° de betalingsmandaten af te geven om lasten terug te betalen; | 8° délivrer les mandats de paiements permettant le remboursement des charges; |
9° in rechte op te treden als eiser of verweerder; | 9° ester en justice tant comme demandeur que comme défendeur; |
10° één of meer van zijn taken aan een lid te delegeren voor een | 10° déléguer une ou plusieurs de ses tâches à un membre pour une durée |
periode die de duur van het mandaat van betrokkene niet overschrijdt; | limitée au maximum à la durée du mandat de l'intéressé; |
11° toe te zien op de vlotte werking van het comité. | 11° veiller au bon fonctionnement du comité. |
Art. 13.De secretaris is bevoegd om : |
Art. 13.Les attributions du secrétaire sont : |
1° de oproepingen voor de vergaderingen op te stellen en te verzenden; | 1° établir et expédier les convocations aux réunions; |
2° de beraadslagingen van elke vergadering op te maken; | 2° rédiger les délibérations de chaque réunion; |
3° elk officieel en administratief stuk op te stellen en te verzenden, | 3° rédiger et expédier toutes les pièces officielles et |
met uitzondering van de boekhoudkundige stukken; | administratives à l'exception des documents comptables; |
4° elk officieel stuk mede te ondertekenen met de voorzitter; | 4° contresigner avec le président toutes les pièces officielles; |
5° samen met de penningmeester de jaarlijkse begroting voor te bereiden; | 5° préparer conjointement avec le trésorier le budget annuel; |
6° de archieven te klasseren en te bewaren. | 6° classer et conserver les archives. |
Art. 14.Bij afwezigheid van de secretaris op een vergadering wordt |
Art. 14.En cas d'absence du secrétaire à une réunion la fonction est |
zijn functie door de penningmeester waargenomen. Als deze laatste ook | assurée par le trésorier. Si ce dernier est lui-même absent, la tâche |
afwezig is, wordt deze taak voor de duur van de vergadering aan een | est confiée, pour la durée de la réunion, à un autre membre. |
ander lid toevertrouwd. | |
Art. 15.De penningmeester is bevoegd om : |
Art. 15.Les attributions du trésorier sont : |
1° de ontvangsten te realiseren; | 1° réaliser les recettes; |
2° de uitgaven die door de voorzitter worden toegelaten op basis van | 2° acquitter les dépenses autorisées par le président sur base de |
regelmatige mandaten te vereffenen; | mandats réguliers; |
3° de bij wet opgelegde boeken te houden overeenkomstig de modellen | 3° tenir les livres comptables requis par la loi dans les formes |
vastgelegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 | fixées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 fixant |
tot vaststelling van de modellen van huishoudelijk reglement van de | les modèles des budgets et comptes à dresser par les comités chargés |
comités belast met het beheer van de temporaliën van de erkende | de la gestion du temporel des communautés islamiques reconnues; |
islamitische gemeenschappen; | |
4° op elke vergadering van het comité en minstens vier keer per jaar | 4° présenter à chaque réunion du comité et au moins quatre fois par an |
een bijgewerkte toestand van de thesaurie voor te leggen; | la situation actualisée de la trésorerie; |
5° het comité advies te geven op het vlak van het financieel beheer; | 5° conseiller le comité sur le plan de la gestion financière; |
6° jaarlijks de rekeningen van het comité op te maken en in de maand | 6° établir annuellement les comptes du comité et les présenter au |
maart aan het comité voor te leggen; | comité au mois de mars ; |
7° samen met de secretaris de begroting van het comité voor het | 7° préparer, avec le secrétaire, le budget du comité pour l'exercice |
volgende boekjaar voor te bereiden; | suivant; |
8° de afwezige of verhinderde secretaris tijdens de vergaderingen te | 8° remplacer le Secrétaire empêché ou absent à l'occasion des |
vervangen. | réunions. |
Art. 16.Elke wijziging van de samenstelling van het comité maakt het |
Art. 16.Toute modification de la composition du comité doit faire |
voorwerp uit van een officiële kennisgeving aan de Minister bevoegd | l'objet d'une notification officielle au Ministre qui a dans ses |
voor de inrichtingen belast met het beheer van de temporaliën van de | attributions les établissements chargés de la gestion du temporel des |
erkende erediensten. Binnen dertig dagen na de vergadering die akte | cultes reconnus. La notification est transmise par l'intermédiaire de |
genomen heeft van de wijziging van de samenstelling van het comité | l'organe représentatif du culte islamique reconnu par l'autorité |
wordt de kennisgeving via het representatief orgaan van de door de | fédérale dans les trente jours de la réunion qui a acté la |
federale overheid erkende islamitische eredienst overgemaakt. | modification de la composition du comité. |
HOOFDSTUK 4. - Vergaderingen en bevoegdheden van het comité | CHAPITRE 4. - Réunions et attributions du comité |
Art. 17.Het comité vergadert op initiatief van de voorzitter op grond |
Art. 17.Le comité se réunit à l'initiative du président sur base |
van een schriftelijke oproeping die medeondertekend wordt door de | d'une convocation écrite contresignée par le secrétaire ou son |
secretaris of zijn vervanger. | remplaçant. |
Art. 18.Jaarlijks worden er wettelijk vier vergaderingen van het |
Art. 18.Quatre réunions du comité par année sont prévues légalement. |
comité voorzien. De vergaderingen worden in de loop van de eerste | Elles se tiennent obligatoirement dans la mosquée dans le courant du |
maand van elke kalendertrimester in de moskee gehouden. | premier mois de chaque trimestre civil. |
In de maand april wordt een vijfde vergadering voorzien voor de | Une cinquième réunion est prévue au mois d'avril pour l'approbation |
goedkeuring van de rekeningen. | des comptes. |
Art. 19.Om geldig te zijn bevat de oproeping de volgende gegevens : |
Art. 19.Pour être valable, la convocation doit comporter les |
1° de datum en het tijdstip van de vergadering; | indications suivantes : 1° date, et heure de la réunion; |
2° de agenda; | 2° ordre du jour, |
en wordt ze ten vroegste vijftien dagen en ten laatste acht dagen vóór | et doit être expédiée par voie postale au plus tôt quinze jours et au |
de vergadering per post verstuurd. | plus tard huit jours avant la réunion. |
Art. 20.Elk lid van het comité mag vragen om een punt dat hij wenst |
Art. 20.Tout membre du comité peut demander l'inscription à l'ordre |
te bespreken op de agenda te plaatsen van de eerstkomende vergadering | du jour de la plus proche réunion du comité un point qu'il souhaite |
van het comité. | voir développer. |
Hij verwittigt de voorzitter lang genoeg op voorhand om hem te laten | Pour ce faire, il en informe le président dans un délai suffisant afin |
oordelen over de ontvankelijkheid van het verzoek, over de | que ce dernier puisse juger de la recevabilité de la demande, de la |
mogelijkheid er tijdens de volgende vergadering op in te gaan en het | possibilité d'y répondre à l'occasion de la prochaine réunion du |
punt op de agenda te plaatsen. | comité et l'inscrire à l'ordre du jour. |
Art. 21.Op uitdrukkelijk verzoek van twee of meer leden van het |
|
comité gericht aan de voorzitter, kan binnen vijftien dagen een | Art. 21.A la demande expresse de deux membres, ou plus, du comité |
buitengewone vergadering van het comité bijeengeroepen worden. De | adressée au président, une réunion extraordinaire du comité est |
agenda van de buitengewone vergadering vermeldt uitsluitend het punt | convoquée dans les quinze jours. A l'ordre du jour de la réunion |
(de punten) dat (die) het verzoek gemotiveerd heeft (hebben). | extraordinaire ne figurera (ont) que le(s) point (s) qui a (ont) |
De oproeping en de agenda worden aan het representatief orgaan van de | motivé la demande. Notification de la convocation et de l'ordre du jour en est faite à |
door de federale overheid erkende islamitische eredienst meegedeeld. | l'organe représentatif du culte islamique reconnu par l'autorité fédérale |
Art. 22.Elk lid van het comité dat de vergadering niet kan bijwonen |
Art. 22.Sauf cas de force majeure, tout membre du comité qui ne peut |
wordt ertoe gehouden de voorzitter te verwittigen, behalve overmacht. | assister à une réunion se doit d'avertir préalablement le président. |
Elke afwezigheid wordt in de notulen van de vergadering vermeld. | Pour toute absence, il en sera fait mention dans le procès-verbal de |
Art. 23.Indien een lid in overtreding van de bepalingen van artikel |
la réunion. Art. 23.Si un membre s'absente en violation des termes de l'article |
22 wegblijft, laat de voorzitter zijn afwezigheid als niet | 22, le président fait acter l'absence du membre comme non-justifiée |
gerechtvaardigd akteren en artikel 7 toepassen. | ainsi que la mise en application de l'article 7. |
Het lid dat zonder rechtvaardiging afwezig is, mag zich in geen geval | Le membre absent sans justification ne peut en aucun cas faire |
verzetten tegen de beslissingen genomen tijdens de vergadering waarop | opposition à l'une quelconque des délibérations prises pendant la |
hij afwezig was. | réunion à laquelle il faisait défaut. |
Art. 24.Het comité kan pas op geldige wijze beraadslagen wanneer de |
Art. 24.Le comité ne peut délibérer valablement que si la majorité de |
meerderheid van de gekozen leden aanwezig is. | ses membres élus est présente. |
Als het quorum niet bereikt wordt, maakt de voorzitter onmiddellijk | Si le quorum n'est pas atteint, le président dresse immédiatement un |
een proces-verbaal van nalatigheid op en roept binnen vijftien dagen | procès-verbal de carence et convoque une nouvelle réunion ayant le |
een nieuwe vergadering met dezelfde agenda bijeen. | même ordre du jour dans les quinze jours. |
Art. 25.Voor zover het punt op de agenda van een vergadering met |
Art. 25.Pour autant qu'elles figurent à l'ordre du jour d'une réunion |
reglementaire oproeping staat, kan het comité geldig beraadslagen over | faisant l'objet d'une convocation régulière, le comité délibère |
elk onderwerp waarbij het comité rechtstreeks of onrechtstreeks | valablement sur tout sujet impliquant directement ou indirectement le |
betrokken is, met name inzake : | comité, notamment en matière de : |
1° de temporaliën van de eredienst; | 1° temporel du culte; |
2° het personeel; | 2° personnel; |
3° het patrimonium van het comité; | 3° patrimoine du comité; |
4° financiën en fiscaliteit; | 4° finance et de fiscalité; |
5° administratie en gerecht. | 5° administration et de justice. |
Art. 26.Er wordt met opgestoken hand bij meerderheid van de |
Art. 26.Tous les scrutins se font à main levée, à la majorité des |
comitéleden gestemd. Bij staking van stemmen is de stem van de | voix des membres qui composent le comité. En cas de partage des voix, |
voorzitter doorslaggevend. | le président dispose d'une voix prépondérante. |
Er wordt een uitzondering gemaakt op deze regel voor elke stemming | Fait exception à la présente disposition, tout scrutin relatif à la |
betreffende de situatie of de functie van personen. De stemming is dan | situation ou à la fonction de personnes. Le vote est alors secret et |
geheim en gebeurt uitsluitend door middel van officiële stembiljetten. | s'effectue uniquement au moyen des bulletins de vote officiels. |
Art. 27.Na elke gewone vergadering worden de notulen van de |
Art. 27.A l'issue de chaque réunion ordinaire, le secrétaire rédige |
beraadslagingen van de vergadering door de secretaris opgemaakt. Ze | le procès-verbal des délibérations de la réunion. Celui-ci est lu, |
worden gelezen, uitgelegd en goedgekeurd op de eerstkomende gewone | commenté, amendé et approuvé à l'occasion de la plus proche réunion |
vergadering van het comité. | ordinaire du comité. |
De secretaris stuurt de oproepingen, de agenda en de notulen van de | Simultanément à l'envoi des convocations, des ordres du jour ainsi que |
vergaderingen van het comité tegelijkertijd naar de leden en naar het | des procès-verbaux des réunions du comité aux membres, le secrétaire |
representatief orgaan van de door de federale overheid erkende | les communique à l'organe représentatif du culte islamique reconnu par |
islamitische eredienst. | l'autorité fédérale. |
Aangezien de termijn tussen twee vergaderingen van het comité vrij | Un délai important pouvant s'écouler entre deux réunions du comité, |
lang kan zijn, wordt een voorlopig afschrift van de notulen binnen | une copie provisoire du procès-verbal est transmise dans les dix jours |
tien dagen na de vergadering aan de leden van het bureau overgemaakt om de continuïteit van het dagelijks bestuur te waarborgen. Art. 28.Na een buitengewone vergadering worden de notulen van de beraadslagingen van de vergadering onmiddellijk door de secretaris opgemaakt. Na voorlezen en eventuele wijzigingen worden de notulen ondertekend door elk lid dat aanwezig was op die buitengewone vergadering. Art. 29.Een lid van het comité kan elk ogenblik het register van de beraadslagingen inkijken op gewoon verzoek gericht aan de secretaris. Indien hij een afschrift van een beraadslaging wenst te verkrijgen, moet hij vooraf schriftelijk een gemotiveerd verzoek bij de voorzitter indienen, aangezien deze laatste met de secretaris een uittreksel van de beraadslagingen van het comité voor eensluitend afschrift moet ondertekenen. |
de la réunion aux membres du Bureau afin de permettre la continuité de l'administration journalière. Art. 28.A l'issue d'une réunion extraordinaire, le secrétaire rédige immédiatement le procès-verbal des délibérations de la réunion. Après lecture et amendement éventuel, ce procès-verbal est signé par tous les membres présents à la réunion extraordinaire. Art. 29.Un membre du comité peut à tout moment consulter le registre des délibérations par simple demande adressée au Secrétaire. S'il souhaite obtenir une copie d'une délibération, il doit en faire la demande préalable, écrite et motivée auprès du président, celui-ci devant signer avec le secrétaire un extrait de délibérations du comité pour copie conforme. |
Art. 30.Alle uittreksels van beraadslagingen vereist krachtens |
Art. 30.Le secrétaire établit et transmet au Ministre qui a dans ses |
wetsbepalingen worden door de secretaris opgemaakt en overgemaakt aan | attributions les établissements chargés de la gestion du temporel des |
de Minister bevoegd voor de inrichtingen belast met het beheer van de | cultes reconnus par l'intermédiaire de l'organe représentatif du culte |
temporaliën van de erkende erediensten via het representatief orgaan | islamique reconnu par l'autorité fédérale tous les extraits de |
van de door de federale overheid erkende islamitische eredienst. | délibérations exigés par les dispositions légales. |
TITEL II. - Diverse maatregelen en overgangsmaatregelen | TITRE II . - Mesures diverses et transitoires |
HOOFDSTUK 1. - Diverse maatregelen | CHAPITRE 1er. - Mesures diverses |
Art. 31.Dit huishoudelijk reglement werd goedgekeurd tijdens de |
Art. 31.Le présent règlement d'ordre intérieur a été approuvé à |
eerste vergadering tot instelling van het comité op ..... | l'occasion de la première réunion constitutive du comité le ... |
Elk lid betuigt zijn instemming door elke bladzijde te viseren en door | Chaque membre y confirme son adhésion en visant chacune des pages et |
onderaan het officieel document waarvan hij een afschrift krijgt zijn | en signant au bas du document officiel dont il reçoit copie. |
handtekening te plaatsen. Dezelfde procedure is van toepassing op de wijzigingen van | La même procédure s'applique aux modifications du règlement précité. |
bovenbedoeld reglement. | |
Art. 32.Binnen dertig kalenderdagen na de vergadering wordt het |
Art. 32.Dans les trente jours calendrier de la réunion, le règlement |
huishoudelijk reglement via het representatief orgaan van de door de | d'ordre intérieur est transmis pour approbation, au Ministre qui a |
federale overheid erkende islamitische eredienst ter goedkeuring | dans ses attributions les établissements chargés de la gestion du |
overgemaakt aan de Minister bevoegd voor de inrichtingen belast met | temporel des cultes reconnus de la Région wallonne par l'intermédiaire |
het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten van het | de l'organe représentatif du culte islamique reconnu par l'autorité |
Waalse Gewest. | fédérale. |
Art. 33.Dit reglement kan enkel gewijzigd worden tijdens een |
Art. 33.Le présent règlement ne peut être modifié qu'à l'occasion |
statutaire buitengewone vergadering van het comité die door de voorzitter wordt bijeengeroepen en die door minstens vier verkozen leden en de Imam, lid van rechtswege, of zijn gemachtigde bijgewoond moet worden. Het wijzigingsontwerp gaat bij de oproeping, die minstens vijftien dagen vóór de vergadering wordt verstuurd. Er mag geen enkel ander punt op de agenda staan. Het ontwerpbesluit wordt goedgekeurd door vier leden van het comité. Indien het ontwerp goedgekeurd wordt, wordt het binnen dertig dagen door de voorzitter via het representatief orgaan van de door de federale overheid erkende islamitische eredienst ter goedkeuring overgemaakt aan de Minister bevoegd voor de inrichtingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten. | d'une réunion extraordinaire statutaire du comité convoquée par le président et à laquelle doivent assister au moins quatre des membres élus et l'imam, membre de droit ou son délégué. Le projet modificatif est annexé à la convocation qui doit être expédiée au moins quinze jours avant la date de la réunion. Aucun autre point ne peut figurer à l'ordre du jour. Le projet de résolution doit recueillir quatre voix des membres composant le comité. Si le projet est approuvé, dans les trente jours, le président le transmet pour approbation au Ministre qui a dans ses attributions les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus par l'intermédiaire de l'organe représentatif du culte islamique reconnu par l'autorité fédérale. |
HOOFDSTUK
2. - Overgangsmaatregelen Art. 34.Bij de instelling van het eerste comité ingericht door het representatief orgaan van de door de federale overheid erkende islamitische eredienst spreekt het bestaande comité zich uit over eventuele klachten. Samengesteld te ....., op ..... Handtekeningen, De voorzitter, De secretaris, De penningmeester, De leden, Islamitische eredienst in België Comité van de islamitische gemeenschap ( ) van ..... Beraadslaging voor de periodieke verkiezing van de voorzitter, secretaris en penningmeester van het comité Uittreksel uit het beraadslagingsregister van het comité Zitting van ... |
CHAPITRE
2. - Mesures transitoires Art. 34.A l'occasion de la constitution du premier comité organisé par l'organe représentatif du culte islamique reconnu par l'autorité fédérale, le comité existant à ce moment statue sur les réclamations éventuelles. Composé à ..., le ... Signatures : Le Président, Le secrétaire, Le trésorier, Les membres, Culte islamique en Belgique Comité de la communauté islamique (vocable) de Délibération pour l'élection périodique des président, secrétaire et trésorier du comité Extrait du registre des délibérations du comité Séance du |
Aanwezig : | Présents : |
Afwezig en vertegenwoordigd : | Absent (s) et représenté (s) : |
Het Comité, | Le Comité, |
- gelet op de artikelen van het besluit van de Waalse Regering van 13 | - vu les articles de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre |
oktober 2005; | 2005; |
- gelet op de artikelen van het huishoudelijk reglement; | - vu les articles du règlement d'ordre intérieur; |
- gelet op de uitslag van de stemming, | - vu le résultat des scrutins, |
Besluit : De heer Heeft stemmen op geldige stemmen gekregen; de heer Heeft stemmen op geldige stemmen gekregen; de heer Heeft stemmen op geldige stemmen gekregen; en wordt (worden) verkozen tot respectievelijk voorzitter, secretaris en penningmeester van het comité voor een termijn gelijk aan de duur van zijn (hun) mandaat Voor eensluidend afschrift afgeleverd te, ........... op ............. De secretaris, De voorzitter, Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 tot vastlegging van het model van huishoudelijk | Arrête : M. Ayant obtenu voix sur suffrages valables; M. Ayant obtenu voix sur suffrages valables; M. Ayant obtenu voix sur suffrages valables; est (sont) élu (s) respectivement en qualité de président, de secrétaire et de trésorier du comité pour un terme équivalent à la durée de son (leur) mandat. Pour copie conforme délivrée à ..., le ... Le secrétaire, Le président, Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre |
reglement van de comités belast met het beheer van de temporaliën van | 2005 fixant le modèle de règlement d'ordre intérieur des comités |
de erkende islamitische gemeenschappen. | chargés de la gestion du temporel des communautés islamiques reconnues. |
Namen, 13 oktober 2005. | Namur, le 13 octobre 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |