Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 13/11/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Stuhl" te Raeren "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Stuhl" te Raeren Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Stuhl" à Raeren
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
13 NOVEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting 13 NOVEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de
van het geleide domaniaal reservaat "Stuhl" te Raeren (Raeren) la réserve naturelle domaniale dirigée de "Stuhl" à Raeren (Raeren)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 17 juillet 2009 portant règlement
regeling van de werking van de Waalse Regering; du fonctionnement du Gouvernement wallon;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création des
oprichting van de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen; réserves naturelles domaniales des Hautes Fagnes;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2008 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 dérogeant aux
afwijking van de maatregelen tot bescherming van een domaniaal mesures de protection d'une réserve naturelle domaniale;
natuurreservaat; Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan, inzonderheid op artikel 2; circulation publique et notamment son article 2;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 19 mei 2009; donné le 19 mai 2009;
Gelet op het advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 9 Vu l'avis du Conseil provincial de Liège, donné le 9 juillet 2009;
juli 2009; Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden met het Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de
oog op de instandhouding en het beheer van de biologisch waardevolle préservation et de gestion du site de grande valeur biologique dit
site "Stuhl" te Raeren; "Stuhl" à Raeren;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het geleide domaniaal natuureservaat "Stuhl" wordt

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée de

aangelegd met de aan het Waalse Gewest toebehorende 122 ha 48 a 66 ca "Stuhl", les 122 ha 48 a 66 ca de terrains appartenant à la Région
grond, in het grijs ingekleurd op bijgaande kaart en kadastraal bekend wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés comme
als volgt, : gemeente Raeren, afdeling 1 (Raeren), sectie I, indiqué comme suit : commune de Raeren, division 1 (Raeren), section Ire,
plaatsnaam "Der Stuhl", perceel 3b pie. lieu-dit "Der Stuhl", parcelle 3b pie.

Art. 2.Het domanial natuureservaat "Stuhl" wordt geïntegreerd in de

Art. 2.La réserve naturelle domaniale de "Stuhl" est intégrée dans

domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen, opgericht bij het les réserves naturelles domaniales des "Hautes Fagnes", créées par
besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2000. l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000.

Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12

Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi du 12

juli 1973 op het natuurbehoud zijn alle handelingen en werken ter juillet 1973 sur la conservation de la nature, sont autorisés dans les
bevordering van de biodiversiteit van de fauna en flora als mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité
beheersmaatregelen toegelaten. De volgende handelingen zijn toegelaten de la faune et de la flore. Les actions suivantes sont permises :
: bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, détruire
plantendek vernietigen of beschadigen, plantaardig afval verbranden, ou endommager le tapis végétal, brûler des débris végétaux ainsi que
alsook maaien en weiden. faucher et faire pâturer.

Art. 4.In afwijking van artikel 11, eerste en tweede lid, van de wet

Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéas 1er et 2, de la loi du

van 12 juli 1273 op het natuurbehoud, is het in het belang van de 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, il est autorisé dans
inheemse fauna en flora toegelaten maatregelen te treffen ter l'intérêt de la protection de la faune et de la flore indigènes, de
beperking, ja zelfs uitroeiing, van allesoverwoekerende niet inheemse prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, des espèces
dierlijke of plantaardige soorten. animales ou végétales non indigènes envahissantes.

Art. 5.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juni 1973 op het

Art. 5.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juin 1973 sur la

natuurbehoud mag het jachtrecht verder uitgeoefend worden onder conservation de la nature, l'exercice du droit de chasse reste
dezelfde voorwaarden van artikel 2, laatste lid, van het het besluit autorisé sous les mêmes conditions de l'article 2, dernier alinéa, de
van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende oprichting van de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création des
domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen, wat inhoudt dat de réserves naturelles domaniales des Hautes Fagnes, à savoir que les
bepalingen van het bestek betreffende de verpachting van het clauses du cahier des charges de location du droit de chasse devront
jachtrecht vooraf voor advies overgelegd moeten worden aan de "Conseil être préalablement soumises à l'avis du Conseil supérieur wallon de la
supérieur wallon de la Conservation de la Nature". Het huidige bestek Conservation de la Nature. Toutefois, par mesure transitoire, le
betreffende de verpachting van het jachtrecht blijft voorlopig evenwel cahier des charges de la location de chasse actuel reste d'application
van toepassing tot het einde van de pachtovereenkomst. jusqu'à la fin du bail.

Art. 6.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 6.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het geleide domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur en chef de
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van cantonnement du Département de la Nature et des Forêts du ressort
bedoeld ambtsgebied. territorial concerné.

Art. 7.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig

Art. 7.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article

artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975.

Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

uitvoering van dit besluit. arrêté.
Namen, 13 november 2009. Namur, le 13 novembre 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
De kaart ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et des La carte peut être consultée auprès du Département de la Nature et des
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources
naturelles et Environnement", avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes. naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes.
^