Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Stuhl" te Raeren | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Stuhl" à Raeren |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
13 NOVEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting | 13 NOVEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de |
van het geleide domaniaal reservaat "Stuhl" te Raeren (Raeren) | la réserve naturelle domaniale dirigée de "Stuhl" à Raeren (Raeren) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 17 juillet 2009 portant règlement |
regeling van de werking van de Waalse Regering; | du fonctionnement du Gouvernement wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création des |
oprichting van de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen; | réserves naturelles domaniales des Hautes Fagnes; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 dérogeant aux |
afwijking van de maatregelen tot bescherming van een domaniaal | mesures de protection d'une réserve naturelle domaniale; |
natuurreservaat; Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
openstaan, inzonderheid op artikel 2; | circulation publique et notamment son article 2; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 19 mei 2009; | donné le 19 mai 2009; |
Gelet op het advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 9 | Vu l'avis du Conseil provincial de Liège, donné le 9 juillet 2009; |
juli 2009; Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden met het | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
oog op de instandhouding en het beheer van de biologisch waardevolle | préservation et de gestion du site de grande valeur biologique dit |
site "Stuhl" te Raeren; | "Stuhl" à Raeren; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het geleide domaniaal natuureservaat "Stuhl" wordt |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée de |
aangelegd met de aan het Waalse Gewest toebehorende 122 ha 48 a 66 ca | "Stuhl", les 122 ha 48 a 66 ca de terrains appartenant à la Région |
grond, in het grijs ingekleurd op bijgaande kaart en kadastraal bekend | wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés comme |
als volgt, : gemeente Raeren, afdeling 1 (Raeren), sectie I, | indiqué comme suit : commune de Raeren, division 1 (Raeren), section Ire, |
plaatsnaam "Der Stuhl", perceel 3b pie. | lieu-dit "Der Stuhl", parcelle 3b pie. |
Art. 2.Het domanial natuureservaat "Stuhl" wordt geïntegreerd in de |
Art. 2.La réserve naturelle domaniale de "Stuhl" est intégrée dans |
domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen, opgericht bij het | les réserves naturelles domaniales des "Hautes Fagnes", créées par |
besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2000. | l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12 |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi du 12 |
juli 1973 op het natuurbehoud zijn alle handelingen en werken ter | juillet 1973 sur la conservation de la nature, sont autorisés dans les |
bevordering van de biodiversiteit van de fauna en flora als | mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité |
beheersmaatregelen toegelaten. De volgende handelingen zijn toegelaten | de la faune et de la flore. Les actions suivantes sont permises : |
: bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, détruire |
plantendek vernietigen of beschadigen, plantaardig afval verbranden, | ou endommager le tapis végétal, brûler des débris végétaux ainsi que |
alsook maaien en weiden. | faucher et faire pâturer. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, eerste en tweede lid, van de wet |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéas 1er et 2, de la loi du |
van 12 juli 1273 op het natuurbehoud, is het in het belang van de | 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, il est autorisé dans |
inheemse fauna en flora toegelaten maatregelen te treffen ter | l'intérêt de la protection de la faune et de la flore indigènes, de |
beperking, ja zelfs uitroeiing, van allesoverwoekerende niet inheemse | prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, des espèces |
dierlijke of plantaardige soorten. | animales ou végétales non indigènes envahissantes. |
Art. 5.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juni 1973 op het |
Art. 5.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juin 1973 sur la |
natuurbehoud mag het jachtrecht verder uitgeoefend worden onder | conservation de la nature, l'exercice du droit de chasse reste |
dezelfde voorwaarden van artikel 2, laatste lid, van het het besluit | autorisé sous les mêmes conditions de l'article 2, dernier alinéa, de |
van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende oprichting van de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création des |
domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen, wat inhoudt dat de | réserves naturelles domaniales des Hautes Fagnes, à savoir que les |
bepalingen van het bestek betreffende de verpachting van het | clauses du cahier des charges de location du droit de chasse devront |
jachtrecht vooraf voor advies overgelegd moeten worden aan de "Conseil | être préalablement soumises à l'avis du Conseil supérieur wallon de la |
supérieur wallon de la Conservation de la Nature". Het huidige bestek | Conservation de la Nature. Toutefois, par mesure transitoire, le |
betreffende de verpachting van het jachtrecht blijft voorlopig evenwel | cahier des charges de la location de chasse actuel reste d'application |
van toepassing tot het einde van de pachtovereenkomst. | jusqu'à la fin du bail. |
Art. 6.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
Art. 6.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
beheer van het geleide domaniaal natuurreservaat is de | la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur en chef de |
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van | cantonnement du Département de la Nature et des Forêts du ressort |
bedoeld ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 7.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig |
Art. 7.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. | 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Namen, 13 november 2009. | Namur, le 13 novembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
De kaart ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et des | La carte peut être consultée auprès du Département de la Nature et des |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
naturelles et Environnement", avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes. | naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |