Besluit van de Waalse Regering betreffende de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de evaluatie | 13 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'évaluation et |
en de beheersing van omgevingslawaai | à la gestion du bruit dans l'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, |
geluidshinder, inzonderheid op artikel 1; | notamment son article 1er; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 maart 2004 | Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 22 mars 2004 en application de |
overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de | l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Raad van State; | |
Op de gezamenlijke voordracht van de Ministers van Economie, Vervoer, | Sur la proposition conjointe des Ministres de l'Economie, des |
Openbare Werken, Ruimtelijke Ordening en Leefmilieu; | Transports, des Travaux publics, de l'Aménagement du Territoire et de |
Na beraadslaging, | l'Environnement; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Doelstellingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Objectifs et champ d'application |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2002/49/EG van het Europees |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2002/49/CE du |
Parlement en de Raad van 25 juni 2002 inzake de evaluatie en de | Parlement européen et du Conseil du 25 juin 2002 relative à |
beheersing van omgevingslawaai omgezet. | l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement. |
Art. 2.Dit besluit beoogt de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai om op basis van prioriteiten de schadelijke gevolgen, hinder inbegrepen, van blootstelling aan omgevingslawaai te vermijden, te voorkomen of te verminderen. Daartoe worden de volgende maatregelen genomen : a) vaststelling van de blootstelling aan omgevingslawaai door middel van geluidsbelastingkaarten volgens evaluatiemethoden die voor de lid-Staten gemeenschappelijk zijn en die op Europees niveau geharmoniseerd zijn; b) voorlichting van het publiek over omgevingslawaai en de effecten daarvan; |
Art. 2.Le présent arrêté a pour objectif l'évaluation et la gestion du bruit dans l'environnement. Il vise à éviter, prévenir ou réduire en priorité les effets nuisibles, y compris la gêne, de l'exposition au bruit dans l'environnement. A cette fin, les actions suivantes sont mises en oeuvre progressivement : 1° la détermination de l'exposition au bruit dans l'environnement grâce à la cartographie du bruit, selon des méthodes d'évaluation communes harmonisées au niveau européen; 2° l'information du public en ce qui concerne le bruit dans l'environnement et ses effets; |
c) aanneming van actieplannen door de lid-Staten op basis van de | 3° l'adoption de plans d'action fondés sur les résultats de la |
resultaten van de geluidsbelastingkaarten, teneinde omgevingslawaai zo | cartographie du bruit afin de prévenir et de réduire, si cela est |
nodig te voorkomen en te beperken, in het bijzonder daar waar hoge | nécessaire, le bruit dans l'environnement, notamment lorsque les |
blootstellingsniveaus schadelijke effecten kunnen hebben voor de | niveaux d'exposition peuvent entraîner des effets nuisibles pour la |
gezondheid van de mens, en om de milieukwaliteit uit het oogpunt van | santé humaine, et de préserver la qualité de l'environnement sonore |
omgevingslawaai te handhaven waar zij goed is. | lorsqu'elle est satisfaisante. |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op omgevingslawaai waaraan |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique au bruit dans l'environnement |
mensen meer bepaald in bebouwde gebieden, in openbare parken en andere | auquel sont exposés en particulier les êtres humains dans les espaces |
stille gebieden in agglomeraties, in stille gebieden op het | bâtis, les parcs publics ou d'autres lieux calmes d'une agglomération, |
platteland, nabij scholen, ziekenhuizen en andere voor lawaai | les zones calmes en rase campagne, à proximité des écoles, aux abords |
gevoelige gebouwen en gebieden worden blootgesteld. | des hôpitaux ainsi que d'autres bâtiments et zones sensibles au bruit. |
Dit besluit is niet van toepassing op lawaai dat door de eraan | Le présent arrêté ne s'applique pas au bruit produit par la personne |
blootgestelde persoon zelf wordt veroorzaakt, lawaai van | exposée elle-même, au bruit résultant des activités domestiques, aux |
huishoudelijke activiteiten, door buren veroorzaakt lawaai, lawaai op | bruits de voisinage, au bruit perçu sur les lieux de travail ou à |
de arbeidsplaats, lawaai binnen vervoermiddelen en lawaai door | l'intérieur des moyens de transport, ni au bruit résultant d'activités |
militaire activiteiten in militaire terreinen. | militaires dans les zones militaires. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 4.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 4.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° omgevingslawaai : ongewenst of schadelijk geluid buitenshuis dat | 1° bruit dans l'environnement : le son extérieur non désiré ou |
door menselijke activiteiten wordt veroorzaakt, inclusief lawaai dat | nuisible résultant d'activités humaines, y compris le bruit émis par |
wordt voortgebracht door vervoermiddelen, wegverkeer, spoorwegverkeer, | les moyens de transports, le trafic routier, ferroviaire ou aérien et |
luchtverkeer en locaties van industriële activiteiten als ingedeeld in | provenant de sites d'activité industrielle tels que ceux qui sont |
klasse 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | répertoriés dans la classe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. | et des installations et activités classées; |
2° schadelijke effecten : negatieve effecten op de gezondheid van de | 2° effets nuisibles : les effets néfastes pour la santé humaine; |
mens; 3° hinder : mate van geluidshinder voor de gemeenschap als bepaald met | 3° gêne : le degré de nuisance généré par le bruit dans |
veldonderzoek; | l'environnement, déterminé par des enquêtes sur le terrain; |
4° geluidsbelastingsindicator : natuurkundige grootheid voor de | 4° indicateur de bruit : une grandeur physique décrivant le bruit dans |
beschrijving van het omgevingslawaai, die een verband met een | l'environnement, qui est corrélé à un effet nuisible; |
schadelijk gevolg heeft; | |
5° bepaling : methode voor de berekening, voorspelling, raming of | 5° évaluation : toute méthode servant à calculer, prévoir, estimer ou |
meting van de waarde van een geluidsbelastingsindicator of de daarmee | mesurer la valeur d'un indicateur de bruit ou les effets nuisibles |
verband houdende schadelijke gevolgen; | correspondants; |
6° Lden (dag-avond-nacht-geluidsbelastingsindicator) : | 6° Lden (indicateur de bruit jour-soir-nuit) : l'indicateur de bruit |
geluidsbelastingsindicator voor de hinder tijdens de etmaalperiode, | associé globalement à la gêne, défini plus précisément à l'annexe Ire; |
zoals nader gedefinieerd in bijlage I; | |
7° Lday (dag-geluidsbelastingsindicator) : geluidsbelastingsindicator | 7° Lday (indicateur de bruit période diurne) : l'indicateur de bruit |
voor hinder tijdens de dagperiode, zoals nader gedefinieerd in bijlage | associé à la gêne pendant la période diurne, défini plus précisément à |
I; | l'annexe Ire; |
8° Levening (avond-geluidsbelastingsindicator) : | 8° Levening (indicateur de bruit pour le soir) : l'indicateur de bruit |
geluidsbelastingsindicator voor hinder tijdens de avondperiode, zoals | associé à la gêne le soir, défini plus précisément à l'annexe Ire; |
nader gedefinieerd in bijlage I; 9° Lnight (nacht-geluidsbelastingsindicator) : | 9° Lnight (indicateur de bruit période nocturne) : l'indicateur de |
geluidsbelastingsindicator voor slaapverstoringen, zoals nader | bruit associé aux perturbations du sommeil, défini plus précisément à |
gedefinieerd in bijlage I; | l'annexe Ire; |
10° dosis/effectrelatie : relatie tussen de waarde van een | 10° relation dose-effet : la relation existant entre la valeur d'un |
geluidsbelastingsindicator en een schadelijk effect; | indicateur de bruit et un effet nuisible; |
11° grenswaarde : waarde van Lden of Lnight, en waar passend Lday en Levening, | 11° valeur limite : une valeur de Lden ou Lnight et, le cas échéant, |
als bepaald door de lid-Staat, bij overschrijding waarvan de bevoegde | de Lday et de Levening, dont le dépassement amène à envisager ou à |
instanties beperkingsmaatregelen in overweging nemen of opleggen; de | faire appliquer des mesures de réduction du bruit. Elle peut varier en |
grenswaarden kunnen verschillend zijn voor verschillende typen lawaai | fonction du type de bruit, tel le bruit du trafic routier, |
(lawaai door weg-, spoorweg- of luchtverkeer, industrielawaai enz.), | ferroviaire, aérien ou industriel, de l'environnement, et de la |
verschillende omgevingen en verschillende gevoeligheden van | sensibilité au bruit des populations. La valeur limite peut également |
bevolkingsgroepen voor lawaai; zij kunnen ook verschillend zijn voor | différer pour les situations existantes et pour les situations |
bestaande en nieuwe situaties (bij verandering van de situatie wat de | nouvelles tel le changement de situation dû à un élément nouveau |
geluidsbron of het omgevingsgebruik betreft); | concernant la source de bruit ou l'utilisation de l'environnement; |
12° agglomeratie : deel van het grondgebied van een lidstaat, als | 12° agglomération : une partie du territoire de la Région wallonne au |
afgebakend door deze lidstaat, met een bevolking van meer dan 100 000 personen en een zodanige bevolkingsdichtheid dat de lid-Staat het als een stedelijk gebied beschouwt. De relevante grenswaarden in de in dit besluit bedoelde agglomeraties worden door de Regering bepaald; 13° stil gebied in een agglomeratie : gebied, als afgebakend door de bevoegde instantie, bijvoorbeeld een gebied dat niet is blootgesteld aan lawaai met een waarde van Lden of een andere passende geluidsbelastingsindicator die groter is dan een door de lid-Staat vastgelegde waarde. De Regering bepaalt de lijst van de stille gebieden van een agglomeratie en de relevante grenswaarden in deze zones; | sein de laquelle la population est supérieure à 100 000 habitants et dont la densité de population est telle qu'il y a lieu de la considérer comme une zone urbaine. Les valeurs limites pertinentes dans les agglomérations visées dans le présent arrêté sont arrêtées par le Gouvernement; 13° zone calme d'une agglomération : une zone qui, par exemple, n'est pas exposée à une valeur de Lden, ou d'un autre indicateur de bruit approprié, supérieure à une certaine valeur, quelle que soit la source de bruit considérée. Le Gouvernement détermine la liste des zones calmes d'une agglomération et les valeurs limites pertinentes dans ces zones; |
14° stil gebied op het platteland : gebied, als afgebakend door de | 14° zone calme en rase campagne : une zone délimitée, qui n'est pas |
bevoegde instantie, dat niet blootstaat aan lawaai van verkeer, | exposée au bruit de la circulation, au bruit industriel ou au bruit |
industrie of recreatie. | résultant d'activités de détente. |
De Regering bepaalt de lijst van stille gebieden op het platteland; | Le Gouvernement détermine la liste des zones calmes en rase campagne; |
15° belangrijke weg : regionale, nationale of internationale weg, als | 15° grand axe routier : une route régionale, nationale ou |
aangeduid door de lid-Staat, waarop jaarlijks meer dan 3 miljoen | internationale sur laquelle sont enregistrés plus de 3 millions de |
voertuigen passeren. | passages de véhicules par an. |
De Regering bepaalt de relevante grenswaarden voor de in dit besluit | Le Gouvernement détermine les valeurs limites pertinentes pour les |
bedoelde belangrijke wegen; | axes routiers visés par le présent arrêté; |
16° belangrijke spoorweg : spoorweg, als aangeduid door de lid-Staat, | 16° grand axe ferroviaire : une voie de chemin de fer sur laquelle |
waarop jaarlijks meer dan 30 000 treinen passeren; | sont enregistrés plus de 30 000 passages de trains par an. |
De Regering bepaalt de relevante grenswaarden voor de in dit besluit | Le Gouvernement détermine les valeurs limites pertinentes pour les |
bedoelde belangrijke spoorwegen; | axes ferroviaires visés par le présent arrêté; |
17° belangrijke luchthaven : burgerluchthaven, als aangeduid door de | 17° grand aéroport : un aéroport civil qui enregistre plus de 50 000 |
lidstaat, waarop jaarlijks meer dan 50.000 vliegtuigbewegingen | mouvements par an, à l'exception des mouvements effectués |
plaatsvinden (zowel opstijgen en landen zijn bewegingen), met | exclusivement à des fins d'entraînement sur des avions légers. Le |
uitsluiting van oefenvluchten met lichte vliegtuigen. | terme mouvement recouvre soit le décollage soit l'atterrissage. |
Regering keurt de relevante grenswaarden voor de in dit besluit | Le Gouvernement approuve les valeurs limites pertinentes pour les |
bedoelde belangrijke luchthavens goed; | grands aéroports visés dans le présent arrêté; |
18° geluidsbelastingkaart : weergave van gegevens omtrent een | 18° cartographie du bruit : la représentation de données décrivant une |
bestaande of voorspelde geluidssituatie in termen van een | situation sonore existante ou prévue en fonction d'un indicateur de |
geluidsbelastingsindicator, overschrijding van een geldende relevante | bruit, indiquant les dépassements de valeurs limites pertinentes en |
grenswaarde, aantal blootgestelde of aantal woningen dat in een | vigueur, le nombre de personnes touchées ou le nombre d'habitations |
bepaald gebied blootgesteld is aan bepaalde waarden van een | exposées à certaines valeurs d'un indicateur de bruit dans une zone |
geluidsbelastingsindicator in een zone die de geluidsinvloed van één | subissant l'influence sonore d'un ou plusieurs types de bruits visés |
of meer soorten geluid bedoeld in 0 van dit artikel ondergaat; | au 0 du présent article; |
19° strategische geluidsbelastingkaart : een kaart bedoeld voor de | 19° carte de bruit stratégique : une carte conçue pour permettre |
algemene evaluatie van de geluidsbelastingssituatie in een gebied dat | l'évaluation globale de l'exposition au bruit dans une zone subissant |
de geluidsinvloed van één of meer soorten geluid bedoeld in 0 van dit | l'influence sonore d'un ou plusieurs types de bruits visés au 0 du |
artikel ondergaat of voor de algemene prognoses voor dat gebied; | présent article ou pour établir des prévisions générales pour cette |
20° actieplan : een plan bedoeld voor de beheersing van lawaai-uitstoot en lawaai-effecten, waar nodig met inbegrip van lawaaivermindering; 21° akoestische planning : beheersing van toekomstige geluidshinder door geplande maatregelen, zoals ruimtelijke ordening, ontwikkeling van verkeerssystemen, verkeersplanning, vermindering van geluidshinder door isolatiemaatregelen en lawaaibeheersing aan de bron; 22° publiek : één of meer natuurlijke of rechtspersonen, alsmede de verenigingen, organisaties of groeperingen die uit die personen samengesteld zijn. | zone; 20° plan d'action : un plan visant à gérer les problèmes de bruit et les effets du bruit, y compris, si nécessaire, la réduction du bruit; 21° planification acoustique : la lutte contre le bruit futur au moyen de mesures planifiées, telles que l'aménagement du territoire, l'ingénierie des systèmes de gestion du trafic, la planification de la circulation, la réduction du bruit par des mesures d'isolation acoustique et la lutte contre le bruit à la source; 22° public : une ou plusieurs personnes physiques ou morales, ainsi que les associations, organisations ou groupes constitués par ces personnes. |
HOOFDSTUK III. - Uitvoering en verantwoordelijkheden | CHAPITRE III. - Mise en oeuvre et responsabilités |
Art. 5.§ 1. Geluidsbelastingkaarten en actieplannen worden opgesteld en herzien door de Regering op de voordracht van respectievelijk de volgende Ministers : 1° voor de agglomeraties, door de Minister van Leefmilieu; 2° voor de belangrijke wegen, door de Minister bevoegd voor Openbare Werken; 3° voor de belangrijke spoorwegen, door de Minister van Vervoer; 4° voor de belangrijke luchthavens, door de Minister bevoegd voor de luchthavens. § 2. De geluidsbelastingkaarten en actieplannen worden overgemaakt door de Minister van Leefmilieu, die de geluidsbelastingkaarten en actieplannen moet inzamelen. |
Art. 5.§ 1er. Des cartes de bruit et des plans d'action sont établis et révisés par le Gouvernement sur proposition, respectivement, des Ministres suivants : 1° pour les agglomérations, par le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions; 2° pour les grands axes routiers par le Ministre qui a les Travaux publics dans ses attributions; 3° pour les grands axes ferroviaires par le Ministre qui a les Transports dans ses attributions; 4° pour les grands aéroports par le Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions. § 2. Les cartes de bruit et les plans d'action sont transmis au Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions qui est chargé de collecter les cartes de bruit et les plans d'action. |
Art. 6.Wanneer het geheel of een gedeelte van de in artikel 5 |
Art. 6.Lorsque tout ou partie des missions visées à l'article 5 est |
bedoelde opdrachten onderaanbesteed wordt, wordt deze | |
onderaanbesteding door een in het Waalse Gewest erkende instelling | sous-traitée, cette sous-traitance s'adresse à un organisme agréé en |
uitgevoerd overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 april 1974 houdende de voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en lichamen die, in het kader van de bestrijding van de geluidshinder, belast zijn met het beproeven van en de controle op apparaten en inrichtingen. Deze erkenning heeft hoe dan ook betrekking op de volgende categorieën : - de beproevingen van en de controle op apparaten en inrichtingen die geluid kunnen veroorzaken, die bestemd zijn om het geluid te verminderen, op te slorpen, de nadelen ervan te verhelpen of dat geluid te meten; - het zoeken naar doeltreffende middelen voor de bestrijding van de geluidshinder. HOOFDSTUK IV. - Geluidsbelastingsindicatoren | Région wallonne conformément à l'arrêté royal du 2 avril 1974 relatif aux conditions et modalités d'agréation des laboratoires et organismes chargés de l'essai et du contrôle d'appareils et de dispositifs dans le cadre de la lutte contre le bruit. Cet agrément porte au minimum sur les catégories suivantes : -les essais et le contrôle d'appareils et de dispositifs susceptibles de produire du bruit, destinés à le réduire, à l'absorber, à remédier à ses inconvénients ou à le mesurer; - la recherche des moyens efficaces de lutte contre le bruit. CHAPITRE IV. - Indicateurs de bruit |
Art. 7.De strategische geluidsbelastingkaarten worden opgesteld en |
Art. 7.Les cartes de bruit stratégiques sont établies et soumises à |
herzien op grond van de geluidsbelastingsindicatoren Lden en Lnight | révision en fonction des indicateurs de bruit Lden et Lnight définis à |
als omschreven in bijlage I. | l'annexe Ire. |
Aanvullende geluidsbelastingsindicatoren kunnen worden gebruikt voor | Des indicateurs de bruit supplémentaires peuvent être utilisés pour |
speciale gevallen zoals vermeld in bijlage I, punt 3. | des cas particuliers, tels que ceux visés à l'annexe Ire, point 3. |
Voor akoestische planning en geluidszonering kunnen andere | Pour la planification ou le zonage acoustiques, des indicateurs de |
geluidsbelastingsindicatoren dan Lden en Lnight gebruikt worden. | bruit autres que Lden et Lnight peuvent être utilisés. |
HOOFDSTUK V. - Evaluatiemethoden | CHAPITRE V. - Méthodes d'évaluation |
Art. 8.§ 1. De waarden van Lden en Lnight worden bepaald aan de hand |
Art. 8.§ 1er. Les valeurs de Lden et Lnight sont déterminées à l'aide |
de evaluatiemethoden omschreven in bijlage II. | des méthodes d'évaluation définies à l'annexe II. |
§ 2. Andere evaluatiemethoden, die overeenkomstig bijlage II aangepast | § 2. D'autres méthodes d'évaluation, adaptées conformément à l'annexe |
worden, kunnen gebruikt worden op voorwaarde dat ze resultaten | II, peuvent être utilisées à condition qu'elles donnent des résultats |
opleveren die gelijkwaardig zijn aan de resultaten die met de in punt | équivalents à ceux qui seraient obtenus avec les méthodes visées à |
2 van bijlage II vermelde methoden gehaald worden. | l'annexe II, point 2. |
§ 3. De schadelijke effecten kunnen geëvalueerd worden aan de hand van | § 3. Les effets nuisibles peuvent être évalués à l'aide des relations |
de dosis/effectrelaties bedoeld in bijlage III. | dose-effets définis à l'annexe III. |
HOOFDSTUK VI. - Strategische geluidsbelastingkaarten | CHAPITRE VI. - Cartographie stratégique du bruit |
Art. 9.De in artikel 5 bedoelde bevoegde overheden stellen, ieder wat |
Art. 9.Les autorités compétentes désignées à l'article 5 établissent, |
haar betreft, uiterlijk 30 juni 2007 strategische | chacune pour ce qui les concerne, et au plus tard pour le 30 avril |
geluidsbelastingkaarten op over de situatie in het voorgaande | 2007, les cartes de bruit stratégiques montrant la situation au cours |
kalenderjaar : | de l'année civile précédente : |
- voor alle agglomeraties met meer dan 250 000 inwoners, | - pour toutes les agglomérations de plus de 250 000 habitants : |
- voor alle belangrijke wegen waarop jaarlijks meer dan zes miljoen | - pour tous les grands axes routiers dont le trafic dépasse 6 millions |
voertuigen passeren, | de passages de véhicules par an : |
- voor alle belangrijke spoorwegen waarop jaarlijks meer dan 60 000 | - pour tous les grands axes ferroviaires dont le trafic dépasse 60 000 |
treinen passeren en | passages de trains par an et |
- voor alle belangrijke luchthavens gelegen op het grondgebied van het | - pour tous les grands aéroports situés sur le territoire de la Région |
Waalse Gewest. | wallonne. |
Art. 10.De in artikel 5 bedoelde bevoegde overheden stellen, ieder |
Art. 10.Les autorités compétentes désignées à l'article 5 |
établissent, chacune pour ce qui les concerne, et au plus tard pour le | |
wat haar betreft, uiterlijk 30 juni 2012 en vervolgens om de vijf | 30 avril 2012, puis tous les cinq ans, les cartes de bruit |
jaar, de strategische geluidsbelastingkaarten op over de situatie in | stratégiques montrant la situation au cours de l'année civile |
het voorgaande kalenderjaar : | précédente : |
- voor alle agglomeraties, | - pour toutes les agglomérations; |
- voor alle belangrijke wegen, | - pour tous les grands axes routiers; |
- voor alle belangrijke spoorwegen. | - pour tous les grands axes ferroviaires. |
Art. 11.De strategische geluidsbelastingkaarten voldoen aan de in |
Art. 11.Les cartes de bruit stratégiques satisfont aux prescriptions |
bijlage IV bedoelde minimumeisen. | minimales énoncées à l'annexe IV. |
Elles sont réexaminées et, le cas échéant, révisées tous les cinq ans | |
Ze worden herbestudeerd en desgevallend minstens om de vijf jaar | au moins à compter de leur date d'élaboration en application de |
herzien vanaf de datum van hun opstelling, overeenkomstig artikel 5 | l'article 5 du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
HOOFDSTUK VII. - Actieplannen | CHAPITRE VII. - Plans d'action |
Art. 12.De in artikel 5 bedoelde bevoegde overheden werken, ieder wat |
Art. 12.Les autorités compétentes désignées à l'article 5 |
haar betreft, uiterlijk 18 juli 2008 actieplannen uit die bestemd zijn | établissent, chacune pour ce qui les concerne et au plus tard pour le |
voor de beheersing, op hun grondgebied, van lawaai-uitstoot en | 18 mai 2008, des plans d'action visant à gérer les problèmes de bruit |
lawaai-effecten, waar nodig met inbegrip van lawaaivermindering, voor | et les effets du bruit, y compris, si nécessaire, la réduction du |
: | bruit dans : |
a) plaatsen nabij belangrijke wegen waarop jaarlijks meer dan zes | 1° les endroits situés près de grands axes routiers dont le trafic |
miljoen voertuigen passeren, belangrijke spoorwegen waarop jaarlijks | dépasse six millions de passages de véhicules par an, de grands axes |
meer dan 60 000 treinen passeren en belangrijke luchthavens; | ferroviaires dont le trafic dépasse 60 000 passages de trains par an |
et de grands aéroports; | |
b) agglomeraties met meer dan 250 000 inwoners. Die plannen hebben tot | 2° les agglomérations de plus de 250 000 habitants. Ces plans visent |
doel stille gebieden in agglomeraties tegen een toename van | également à protéger les zones calmes contre une augmentation du |
geluidshinder te beschermen. | bruit. |
De bevoegde autoriteiten bepalen zelf welke maatregelen de plannen | Les mesures figurant dans les plans sont laissées à la discrétion des |
bevatten, maar die maatregelen moeten in het bijzonder gericht zijn op | autorités compétentes, mais devraient notamment répondre aux priorités |
prioritaire problemen die kunnen worden bepaald op grond van | |
overschrijding van een relevante grenswaarde of van de toepassing van | pouvant résulter du dépassement de toute valeur limite pertinente ou |
andere gepaste en relevante criteria, en zij moeten in de eerste | de l'application d'autres critères adéquats et pertinents et |
plaats van toepassing zijn op de belangrijkste zones zoals die zijn | s'appliquent en particulier aux zones les plus importantes déterminées |
vastgesteld door middel van de strategische geluidsbelastingkaarten. | par la cartographie stratégique du bruit. |
Art. 13.De in artikel 5 bedoelde bevoegde overheden stellen, ieder |
Art. 13.Les autorités compétentes désignées à l'article 5 |
établissent, chacune pour ce qui les concerne et au plus tard pour le | |
wat haar betreft, uiterlijk 18 juli 2013 actieplannen op, in het | 18 mai 2013, des plans d'action en vue notamment de répondre aux |
bijzonder gericht op prioritaire problemen die kunnen worden bepaald | priorités pouvant résulter du dépassement de toute valeur limite |
op grond van overschrijding van een relevante grenswaarde of van de | pertinente ou de l'application d'autres critères adéquats et |
toepassing van bij besluit vastgestelde gepaste en relevante criteria | pertinents déterminés par arrêté pour les agglomérations, pour les |
voor de agglomeraties, belangrijke wegen en belangrijke spoorwegen. | grands axes routiers ainsi que pour les grands axes ferroviaires situés sur leur territoire. |
Art. 14.De actieplannen voldoen aan de minimumeisen bedoeld in |
Art. 14.Les plans d'action satisfont aux prescriptions minimales |
bijlage V. | énoncées à l'annexe V. |
Art. 15.De actieplannen worden herbestudeerd en desgevallend herzien |
Art. 15.Les plans d'action sont réexaminés et, le cas échéant, |
in geval van een belangrijke ontwikkeling die een weerslag heeft op de | révisés lorsque survient un fait nouveau majeur affectant la situation |
geluidshindersituatie, hoe dan ook om de vijf jaar na de datum waarop | en matière de bruit, et au moins tous les cinq ans à compter de leur |
ze goedgekeurd werden. | date d'approbation. |
HOOFDSTUK VIII. - Informatie van het publiek | CHAPITRE VIII. - Information du public |
Art. 16.De opgestelde strategische geluidsbelastingkaarten en |
Art. 16.Les cartes de bruit stratégiques ainsi que les plans d'action |
actieplannen worden ter inzage gelegd van en verspreid onder het | qui ont été établis, sont rendus accessibles et diffusés au public. |
publiek. De informatie, die ook een overzicht van de voornaamste | Ces informations qui comprennent également un résumé exposant les |
punten geeft, is duidelijk, verstaanbaar en toegankelijk. | principaux points, doivent être claires, compréhensibles et |
accessibles. | |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 18.De Ministers bevoegd voor de luchthavens, het openbaar |
Art. 18.Les Ministres ayant les Aéroports, les Transports en commun, |
vervoer, de openbare werken, het leefmilieu zijn belast met de | les Travaux publics, l'Environnement dans leurs attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 13 mei 2004. | Namur, le 13 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministres des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
GELUIDSBELASTINGSINDICATOREN | INDICATEURS DE BRUIT |
(bedoeld in artikel 7) | visés à l'article 7 |
1. Definitie van het dag-avond-nacht-niveau (Day-evening-night level ) Lden | 1. Définition du niveau jour-soir-nuit (Day-evening-night level) Lden |
Het dag-avond-nacht-niveau Lden in decibels (dB) wordt bepaald door de | Le niveau jour-soir-nuit Lden en décibels (dB) est défini par la |
volgende formule : | formule suivante : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
waarin | où |
- Lday het A-gewogen gemiddelde geluidsniveau over lange termijn is, | - Lday est le niveau sonore moyen à long terme pondéré A tel que |
als gedefinieerd in ISO 1996-2 :1987, vastgesteld over alle | défini dans ISO 1996-2 : 1987, déterminé sur l'ensemble des périodes |
dagperioden van een jaar; | de jour d'une année; |
- Levening het A-gewogen gemiddelde geluidsniveau over lange termijn | - Levening est le niveau sonore moyen à long terme pondéré A tel que |
is, als gedefinieerd in ISO 1996-2 :1987, vastgesteld over alle | défini dans ISO 1996-2 : 1987, déterminé sur l'ensemble des périodes |
avondperioden van een jaar; | de soirée d'une année; |
- Lnight het A-gewogen gemiddelde geluidsniveau over lange termijn is, als gedefinieerd in ISO 1996-2 :1987, vastgesteld over alle nachtperioden van een jaar; waarbij - de dag twaalf uren telt, de avond vier uren en de nacht acht uren; de Regering kan de avondperiode met één of twee uur inkorten en de dag- en/of nachtperiode dienovereenkomstig verlengen, op voorwaarde dat dit voor alle bronnen geldt en zij de Europese Commissie informatie verstrekt over de systematische afwijking van de standaardwaarde; - het begin van de dag (en derhalve het begin van de avond en de nacht) door de Regering wordt bepaald (die keuze geldt voor alle geluidsbronnen); de standaardwaarden zijn 7-19 uur, 19-23 uur en 23-7 uur plaatselijke tijd; - een jaar overeenstemt met het jaar dat in aanmerking genomen wordt voor de geluidsemissie en met een gemiddeld jaar voor de weersomstandigheden; en waarin - alleen het invallende geluid in overweging wordt genomen, wat inhoudt dat het door de gevel van de betrokken woning gereflecteerde geluid niet in aanmerking wordt genomen (in de regel betekent dit bij | - Lnight est le niveau sonore moyen à long terme pondéré A tel que défini dans ISO 1996-2 : 1987, déterminé sur l'ensemble des périodes de nuit d'une année; sachant que : - le jour dure 12 heures, la soirée 4 heures et la nuit 8 heures; le Gouvernement peut diminuer la période "soirée" d'une ou deux heures et allonger en conséquence la période "jour" et/ou la période "nuit", pour autant que ce choix soit le même pour toutes les sources et qu'il fournisse à la Commission européenne des informations concernant la différence systématique par rapport à l'option par défaut; - le début du jour (et par conséquent, le début de la soirée et de la nuit) est déterminé par le Gouvernement (ce choix est le même pour toutes les sources de bruit); les périodes par défaut sont 7 h 00 - 19 h 00, 19 h 00 - 23 h 00 et 23 h 00 - 7 h 00, en heure locale; - une année correspond à l'année prise en considération en ce qui concerne l'émission du son et à une année moyenne en ce qui concerne les conditions météorologiques; et que : - c'est le son incident qui est pris en considération, ce qui signifie qu'il n'est pas tenu compte du son réfléchi sur la façade du bâtiment |
metingen een correctie van 3 dB). | concerné (en règle générale, cela implique une correction de 3 dB |
lorsqu'on procède à une mesure). | |
De hoogte van het waarneempunt voor de bepaling van Lden hangt af van | La hauteur du point d'évaluation de Lden est fonction de l'application |
de toepassing : | : |
- bij berekeningen met het oog op de opstelling van strategische | - dans le cadre d'un calcul effectué aux fins d'une cartographie |
geluidsbelastingkaarten met betrekking tot de blootstelling aan lawaai | stratégique du bruit concernant l'exposition au bruit à l'intérieur et |
in of nabij gebouwen liggen de waarneempunten op een hoogte van 4,0 + | à proximité des bâtiments, les points d'évaluation se situent à 4,0 + |
0,2 m (3,8-4,2 m) boven de grond vóór de meest blootgestelde gevel; de | 0,2 m (3,8 - 4,2 m) au-dessus du sol, du côté de la façade la plus |
meest blootgestelde gevel is die welke gericht is naar de betrokken | exposée; à cet effet, la façade la plus exposée est la façade externe |
geluidsbron en er het dichtst bij is; voor andere doeleinden mogen | faisant face à la source sonore spécifique et la plus proche de |
andere keuzen worden gemaakt; | celle-ci; dans les autres cas, d'autres configurations sont possibles; |
- bij metingen met het oog op de opstelling van strategische | - dans le cadre d'un calcul effectué aux fins d'une cartographie |
geluidsbelastingkaarten met betrekking tot de blootstelling aan lawaai | stratégique du bruit concernant l'exposition au bruit à l'intérieur et |
in of nabij gebouwen mogen andere hoogten worden gekozen, maar die | à proximité des bâtiments, on peut retenir d'autres hauteurs, mais |
mogen nooit minder dan 1,5 m boven de grond zijn, en de resultaten | elles ne doivent jamais être inférieures à 1,5 m au-dessus du sol et |
moeten worden herleid tot een hoogte van 4 m; | les résultats doivent être corrigés en conséquence avec une hauteur équivalente de 4 m; |
- voor andere doeleinden, zoals akoestische planning en | - pour d'autres applications, telles que la planification et le zonage |
geluidszonering mogen andere hoogten worden gekozen, maar die mogen | acoustiques, on peut retenir d'autres hauteurs, mais elles ne doivent |
nooit minder dan 1,5 m boven de grond zijn. Voorbeelden zijn : | jamais être inférieures à 1,5 m au-dessus du sol, par exemple pour : |
- plattelandsgebieden met huizen van één verdieping; | - les zones rurales comportant des maisons à un étage; |
- de uitwerking van lokale maatregelen ter vermindering van de | - des mesures locales, en vue de la réduction de l'impact sonore sur |
geluidshinder voor specifieke woningen; | des habitations spécifiques; |
- gedetailleerde geluidsbelastingkaarten voor een beperkte zone, | - l'établissement d'une carte de bruit détaillée d'une zone de |
waarop de blootstelling aan lawaai van afzonderlijke woningen wordt | dimensions limitées, montrant l'exposition au bruit de chaque |
getoond. | habitation. |
2. Definitie van de nachtgeluidsbelastingsindicator (Night-time noise | 2. Définition de l'indicateur de bruit pour la période nocturne |
indicator ) | (Night-time noise indicator) |
De nachtgeluidsbelastingsindicator Lnight is het A-gewogen gemiddelde | L'indicateur de bruit pour la période nocturne Lnight est le niveau |
geluidsniveau op lange termijn, als gedefinieerd in ISO 1996-2 :1987, | sonore moyen à long terme pondéré A tel que défini dans ISO 1996-2 : |
bepaald over alle nachtperioden van een jaar, | 1987, déterminé sur la base de toutes les périodes nocturnes sur une année, |
waarin : | sachant que : |
- de nacht acht uren omvat, als gedefinieerd onder punt 1 van deze | - la durée de la nuit est de 8 heures, conformément à la définition |
bijlage; | figurant au point 1; |
- een jaar een voor de geluidsemissie relevant en voor de | - une année est l'année prise en considération en ce qui concerne |
l'émission du son, et une année moyenne en ce qui concerne les | |
meteorologische omstandigheden gemiddeld jaar is, als gedefinieerd in | conditions météorologiques, conformément à la définition figurant au |
punt 1; | point 1; |
- het invallend geluid wordt beschouwd, als beschreven in punt 1; | - le son incident est pris en considération, comme indiqué au point 1; |
- het waarneempunt hetzelfde is als voor Lden. | - le point d'évaluation est le même que pour Lden. |
3. Aanvullende geluidsbelastingsindicatoren | 3. Indicateurs de bruit supplémentaires |
Opm. : Deze afdeling van bijlage I beschrijft met algemene termen de | Remarque : la présente section de l'annexe Ire décrit en termes |
généraux les éléments à considérer pour la prise en compte | |
elementen die in aanmerking moeten worden genomen voor de overweging | d'indicateurs de bruit supplémentaires. Elle est complétée par les |
van aanvullende geluidsbelastingsindicatoren. Ze wordt aangevuld met | prescriptions et les notes explicatives élaborées par la Commission européenne. |
de voorschriften en de toelichtingsnota van de Europese Commissie. | Dans certains cas, en plus de Lden et Lnight et, s'il y a lieu, de Lday |
In sommige gevallen kan het nuttig zijn naast Lden en Lnight en | et Levening, il peut s'avérer utile d'utiliser des indicateurs de |
eventueel Lday en Levening, speciale geluidsbelastingsindicatoren en | bruit spéciaux et des valeurs limites correspondantes. Les cas |
bijbehorende grenswaarden te gebruiken. Enkele voorbeelden : | suivants en sont des exemples : |
- de beschouwde geluidsbron is slechts in werking gedurende een | - la source de bruit considérée n'est présente qu'une petite fraction |
beperkt deel van de tijd (bijvoorbeeld minder dan 20 % van de tijd in | du temps (par exemple, moins de 20 % du temps sur le total des |
het totaal aantaldagen van een jaar, het totaalaantal avonden van een | périodes de jour d'une année, sur le total des périodes de soirée |
jaar of het totaalaantal nachten van een jaar); | d'une année ou sur le total des périodes de nuit d'une année); |
- in één of meer perioden, is het gemiddelde aantal gebeurtenissen | - le nombre d'événements sonores, au cours d'une ou de plusieurs des |
zeer gering (bijvoorbeeld minder dan één geluidspiek per uur, waarbij | périodes considérées, est en moyenne très faible (par exemple, moins |
een geluidspiek kan worden gedefinieerd als lawaai dat minder dan vijf | d'un événement sonore par heure; un événement sonore pourrait être |
minuten aanhoudt; een voorbeeld hiervan is het lawaai van passerende | défini comme un bruit durant moins de 5 minutes; on peut citer comme |
treinen of vliegtuigen); | exemple le bruit provoqué par le passage d'un train ou d'un avion); |
- de lagefrequentiecomponent van het lawaai is sterk; | - la composante basse fréquence du bruit est importante; |
- LAmax of SEL (sound exposure level - geluidblootstellingsniveau) | - LAmax ou SEL (sound exposure level - niveau d'exposition au bruit) |
voor bescherming tegen geluidspieken in de nachtperiode; | pour la protection en période nocturne dans le cas de crêtes de bruit |
- extra bescherming in het weekend of een specifieke periode van het | élevées; - protection supplémentaire durant le week-end ou une période |
jaar; | particulière de l'année; |
- extra bescherming tijdens de dagperiode; | - protection supplémentaire de la période diurne; |
- extra bescherming tijdens de avondperiode; | - protection supplémentaire de la période de soirée; |
- combinatie van lawaai uit verschillende bronnen; | - combinaison de bruits de diverses sources; |
- relatief stille zones op het platteland; | - zones calmes en rase campagne; |
- het geluid heeft een sterk tonaal karakter; | - bruit comportant des composantes à tonalité marquée; |
- het geluid heeft een impulskarakter. | - bruit à caractère impulsionnel. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
13 mei 2004 inzake de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 |
relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement. | |
Namen, 13 mei 2004. | Namur, le 13 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministres des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
EVALUATIEMETHODEN VOOR DE GELUIDSBELASTINGSINDICATOREN | METHODES D'EVALUATION POUR LES INDICATEURS DE BRUIT |
(bedoeld in artikel 8) | visées à l'article 8 |
Deze bijlage beschrijft in algemene termen de evaluatiemethoden voor | La présente annexe décrit en termes généraux les méthodes d'évaluation |
de geluidsbelastingsindicatoren. Ze wordt aangevuld met de | des indicateurs de bruit. Elle est complétée par les prescriptions et |
voorschriften en de toelichtingsnota van de Europese Commissie. | les notes explicatives élaborées par la Commission européenne. |
1. Inleiding | 1. Introduction |
De waarde van Lden en Lnight kan worden bepaald, door berekening, of | Les valeurs de Lden et Lnight peuvent être déterminées par calcul ou |
door meting (op het waarneempunt). Voor voorspellingen kan uitsluitend | par mesure (au point d'évaluation). Pour les prévisions, seules les |
de berekeningsmethode worden gebruikt. | méthodes de calcul sont utilisables. |
Voorlopige berekenings- en meetmethoden worden omschreven onder de | Les méthodes provisoires de calcul et de mesure sont décrites aux |
punten 2 en 3 van deze bijlage. | points 2 et 3. |
2. Voorlopige berekeningsmethoden voor Lden en Lnight | 2. Méthodes provisoires de calcul de Lden et Lnight |
Voor INDUSTRIELAWAAI : ISO 9613-2 : "Acoustics - Attenuation of sound | Pour le BRUIT INDUSTRIEL : ISO 9613-2 : "Acoustique - Atténuation du |
propagation outdoors, Part 2; General method of calculation". | son lors de sa propagation à l'air libre, Partie 2 : méthodes |
Geschikte geluidsemissiegegevens (inputdata) voor deze methode kunnen | générales de calcul". Pour cette méthode, des données appropriées d'émission (données |
worden verkregen door metingen overeenkomstig één van de volgende | d'entrée) peuvent être obtenues par des mesures réalisées suivant |
methoden : | l'une des méthodes suivantes : |
- ISO 8297 : 1994 "Acoustics - Determination of sound power levels of | - ISO 8297 : 1994 "Acoustique - Détermination des niveaux de puissance |
multisource industrial plants for evaluation of sound pressure levels | acoustique d'installations industrielles multisources pour |
in the environment - Engineering method"; | l'évaluation des niveaux de pression acoustique dans l'environnement - |
- EN ISO 3744 : 1995 "Acoustics - Determination of sound power levels | méthode d'expertise"; - EN ISO 3744 : 1995 "Acoustique - Détermination des niveaux de |
puissance acoustique émis par les sources de bruit à partir de la | |
of noise using sound pressure - Engineering method in an essentially | pression acoustique - méthode d'expertise dans des conditions |
free field over a reflecting plane"; | approchant celles du champ libre sur plan réfléchissant"; |
- EN ISO 3746 : 1995 "Acoustics - Determination of sound power levels | - EN ISO 3746 : 1995 "Acoustique - Détermination des niveaux de |
of noise sources using an enveloping measurement surface over a | puissance acoustique émis par les sources de bruit à l'aide d'une |
reflecting plane". | surface de mesure enveloppante au-dessus d'un plan réfléchissant". |
Voor VLIEGTUIGLAWAAI : ECAC.CEAC Doc. 29 "Report on Standard Method of | Pour le BRUIT DES AVIONS : ECAC.CEAC Doc. 29 "Report on Standard |
Computing Noise Contours around Civil Airports", 1997. Van de | Method of Computing Noise Contours around Civil Airports", 1997. Parmi |
verschillende methoden voor de modellering van de vliegroutes, wordt | les différentes approches de modélisation des lignes de vol, on |
de segmentatietechniek gekozen als uiteengezet in deel 7.5 van | utilisera la technique de segmentation mentionnée dans la partie 7.5 |
ECAC.CEAC Doc. 29. | de ECAC.CEAC Doc. 29. |
Voor WEGVERKEERSLAWAAI : de Franse nationale berekeningsmethode | Pour le BRUIT DU TRAFIC ROUTIER : la méthode nationale de calcul |
"NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)", genoemd in "Arrêté du 5 mai | française "NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)", mentionnée dans |
1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal Officiel | l'"arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures |
du 10 mai 1995, article 6" en in de Franse norm "XPS 31-133". Voor | routières, Journal officiel du 10 mai 1995, article 6" et dans la |
inputdata betreffende geluidsemissies wordt in deze documenten | norme française "XPS 31-133". Pour les données d'entrée concernant |
verwezen naar de "Guide du bruit des transports terrestres, fascicule | l'émission, ces documents font référence au "Guide du bruit des |
prévision des niveaux sonores, CETUR 1980". | transports terrestres, fascicule prévision des niveaux sonores, CETUR |
Voor SPOORWEGLAWAAI : de nationale berekeningsmethode van Nederland, | 1980". Pour le BRUIT DES TRAINS : la méthode nationale de calcul des |
gepubliceerd in het "Reken- en Meetvoorschrift Railverkeerslawaai '96, | Pays-Bas, publiée dans "Reken- en Meetvoorschrift Railverkeerslawaai |
Ministerie Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, 20 november 1996". | '96, Ministerie Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, 20 november 1996". |
Deze methoden moeten worden aangepast aan de definitie van Lden en Lnight. | Ces méthodes doivent être adaptées à la définition de Lden et de Lnight. |
De berekening van het gemiddelde over één jaar vereist een bijzondere | L'établissement de la moyenne sur un an demande une attention |
aandacht. De variaties van de emissie en die van de transmissie kunnen | particulière. Les variations de l'émission comme les variations de la |
bijdragen tot de schommelingen over één jaar. | transmission peuvent contribuer aux fluctuations sur une année. |
3. Voorlopige methoden voor de meting van Lden en Lnight | 3. Méthodes provisoires de mesure de Lden et de Lnight |
De meetmethode wordt aangepast op grond van de definities van de | La méthode de mesure sera adaptée en fonction des définitions des |
indicatoren opgenomen in bijlage I en overeenkomstig de beginselen die | indicateurs figurant à l'annexe Ire et conformément aux principes |
toepasselijk zijn op gemiddelde metingen over de lange termijn als | applicables aux mesures moyennes à long terme énoncées dans les normes |
uiteengezet in ISO 1996-2 : 1987 en ISO 1996-1 : 1982. | ISO 1996-2 : 1987 et dans ISO 1996-1 : 1982. |
Meetgegevens die bij een gevel of een ander geluidweerkaatsend object | Les données relatives à des mesures effectuées à l'avant d'une façade |
verkregen worden, moeten gecorrigeerd worden om het gereflecteerde | ou d'un autre élément réfléchissant doivent être corrigées afin |
geluid van de gevel of het object uit te sluiten (in de regel betekent | d'exclure le facteur réfléchissant de cette façade ou de cet élément |
dit een meetcorrectie van 3 dB). | (d'une manière générale, cela implique une correction de 3 dB en cas |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | de mesure). |
13 mei 2004 inzake de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 |
relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement. | |
Namen, 13 mei 2004. | Namur, le 13 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministres des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
BIJLAGE III | ANNEXE III |
METHODEN VOOR DE EVALUATIE VAN SCHADELIJKE EFFECTEN | METHODES D'EVALUATION DES EFFETS NUISIBLES |
(bedoeld in artikel 8, § 3) | visées à l'article 8, § 3 |
Deze bijlage beschrijft in algemene termen de elementen die in | La présente annexe décrit en termes généraux les éléments à prendre en |
aanmerking moeten worden genomen bij het hanteren van methoden voor de | considération dans les méthodes d'évaluation des effets nuisibles. |
evaluatie van schadelijke effecten. Ze wordt aangevuld met de | Elle est complétée par les prescriptions et les notes explicatives |
voorschriften en de toelichtingsnota van de Europese Commissie. | élaborées par la Commission européenne. |
De dosis/effectrelaties die eventueel worden gebruikt om het effect | Les relations dose-effet éventuellement utilisées pour évaluer l'effet |
van lawaai op de bevolking te schatten, hebben vooral betrekking op : | du bruit sur les populations portent en particulier sur : |
- de relatie tussen hinder en Lden voor lawaai van wegverkeer, | - la relation entre la gêne et Lden pour le bruit résultant du trafic |
spoorwegverkeer, luchtverkeer en industrie; | routier, ferroviaire et aérien, ainsi que pour le bruit industriel; |
- de relatie tussen slaapverstoring en Lnight voor lawaai van | - la relation entre les perturbations du sommeil et Lnight pour le |
wegverkeer, spoorwegverkeer, luchtverkeer en industrie. | bruit résultant du trafic routier, ferroviaire et aérien, ainsi que |
pour le bruit industriel. | |
De speciale dosis/effectrelaties kunnen gebruikt worden voor : | Des relations dose-effet spécifiques peuvent être utilisées pour : |
- woningen met een speciale isolatie tegen lawaai als gedefinieerd in | - les habitations spécialement isolées contre le bruit, telles que |
bijlage VI; | définies à l'annexe VI; |
- woningen met een rustige gevel als gedefinieerd in bijlage VI; | - les habitations dotées d'une façade calme, telles que définies à |
- verschillende klimaten/verschillende culturen; | l'annexe VI; - différents climats/différentes cultures; |
- kwetsbare bevolkingsgroepen; | - les groupes vulnérables de la population; |
- tonaal industrieel lawaai; | - le bruit industriel à tonalité marquée; |
- industrieel lawaai met een impulskarakter en andere speciale | - le bruit industriel à caractère impulsionnel et d'autres cas |
gevallen. | spécifiques. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
13 mei 2004 inzake de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 |
relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement. | |
Namen, 13 mei 2004. | Namur, le 13 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministres des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
BIJLAGE IV | ANNEXE IV |
MINIMUMEISEN VOOR STRATEGISCHE GELUIDSBELASTINGKAARTEN | PRESCRIPTIONS MINIMALES POUR LA CARTOGRAPHIE DE BRUIT STRATEGIQUE |
(bedoeld in artikel 11) | visées à l'article 11 |
La présente annexe décrit en termes généraux les prescriptions | |
Deze bijlage beschrijft in algemene termen de minimumeisen voor | minimales pour la cartographie de bruit stratégique. Elle est |
strategische geluidsbelastingkaarten. Ze wordt aangevuld met | complétée par les lignes directrices donnant de plus amples |
richtlijnen die meer informatie geven over de geluidskaarten, de | indications sur les cartes de bruit, la cartographie du bruit et les |
geluidscartografie en de cartografiesoftware uitgewerkt door de | logiciels de cartographie élaborées par la Commission européenne. |
Europese Commissie. | |
1. Een strategische geluidsbelastingkaart is een presentatie van | 1. Une carte de bruit stratégique est une représentation des données |
gegevens over één van de volgende aspecten : | relatives à l'un des aspects suivants : |
- een bestaande, verleden of voorspelde geluidsbelastingssituatie, op | - ambiance sonore existante, antérieure ou prévue, en fonction d'un |
grond van een geluidsbelastingsindicator; | indicateur de bruit; |
- de overschrijding van een grenswaarde; | - dépassement d'une valeur limite; |
- het geschatte aantal woningen, scholen en ziekenhuizen in een | - estimation du nombre d'habitations, d'écoles et d'hôpitaux d'une |
bepaald gebied dat blootgesteld is aan specifieke waarden van een | zone donnée, qui sont exposés à des valeurs spécifiques d'un |
geluidsbelastingsindicator; | indicateur de bruit; |
- het geschatte aantal personen in een aan lawaai blootgesteld gebied. | - estimation du nombre de personnes se trouvant dans une zone exposée au bruit. |
2. Strategische geluidsbelastingkaarten kunnen aan het publiek | 2. Les cartes de bruit stratégiques peuvent être présentées au public |
gepresenteerd worden in de vorm van : | sous forme de : |
- grafieken; | - graphiques; |
- numerieke gegevens in tabelvorm; | - données numériques organisées en tableaux; |
- numerieke gegevens in elektronische vorm. | - données numériques sous forme électronique. |
3. Wat betreft strategische geluidsbelastingkaarten voor | 3. Les cartes de bruit stratégiques relatives aux agglomérations |
agglomeraties, wordt speciaal aandacht besteed aan lawaai van : | mettront particulièrement l'accent sur les émissions sonores provenant : |
- wegverkeer; | - de la circulation routière; |
- spoorwegverkeer; | - du trafic ferroviaire; |
- luchthavens; | - des aéroports; |
- industrieterreinen, waaronder havens. | - des sites d'activités industrielles, y compris les ports. |
4. De strategische geluidsbelastingkaarten worden gebruikt : | 4. Les cartes de bruit stratégiques sont utilisées aux fins suivantes : |
- om gegevens in te zamelen die aan de Commissie zullen worden | - pour obtenir les données devant être transmises à la Commission |
overgemaakt; - als informatiebron voor de burger; | européenne en tant que source d'information des citoyens pour servir |
- om overeenkomstig artikel 12 als basis te dienen voor de | de base aux plans d'action en application de l'article 12. |
actieplannen. 5. Voor de informatieverstrekking aan de burger overeenkomstig artikel | A chacune de ces applications correspond un type distinct de carte de bruit. |
16 en voor de opstelling van actieplannen overeenkomstig hoofdstuk VII | 5. Pour l'information des citoyens en application de l'article 16 et |
wordt aanvullende en meer gedetailleerde informatie vereist, zoals : | pour l'établissement des plans d'action en application du chapitre |
VII, des informations supplémentaires sont requises, ainsi que des | |
informations plus précises, telles que : | |
- een grafische voorstelling; | - une représentation graphique; |
- kaarten die overschrijdingen van een grenswaarde tonen; | - des cartes montrant les dépassements d'une valeur limite; |
- verschilkaarten waarin de bestaande toestand wordt vergeleken met | - des cartes différentielles, établissant une comparaison entre la |
opties voor toekomstige situaties; | situation existante et les diverses situations futures possibles; |
- kaarten waarin de waarde van een geluidsbelastingsindicator, indien | - des cartes montrant la valeur d'un indicateur de bruit, le cas |
nodig, op een andere hoogte dan 4 m wordt getoond. | échéant à une hauteur autre que 4 m. |
6. Strategische geluidsbelastingkaarten voor lokale of nationale | 6. Des cartes de bruit stratégiques, à finalité locale ou nationale, |
toepassingen moeten worden opgemaakt voor een meethoogte van 4 m en de | sont établies pour une hauteur d'évaluation de 4 m et pour les valeurs |
5 dB-klassen van Lden en | de Lden et Lnight de l'ordre de 5 dB. |
7. Voor agglomeraties worden afzonderlijke strategische | 7. Pour les agglomérations, des cartes de bruit stratégiques |
geluidsbelastingkaarten opgemaakt voor wegverkeerslawaai, | distinctes sont établies pour le bruit du trafic routier et |
spoorweglawaai, vliegtuiglawaai en industrielawaai. Er mogen | |
aanvullende kaarten voor andere geluidsbronnen worden bijgevoegd. | ferroviaire, pour le bruit des avions et pour le bruit industriel. Des |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | cartes supplémentaires peuvent être établies pour d'autres sources de |
13 mei 2004 inzake de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai. | bruit. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 |
relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement. | |
Namen, 13 mei 2004. | Namur, le 13 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministres des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
M. FORET BIJLAGE V MINIMUMEISEN VOOR ACTIEPLANNEN (bedoeld in artikel 12) Deze bijlage beschrijft in algemene termen de minimumeisen voor actieplannen. Ze wordt aangevuld met de voorschriften en de toelichtingsnota van de Europese Commissie. De actieplannen bevatten hoe dan ook de volgende gegevens : - een beschrijving van de agglomeratie, de belangrijke wegen, belangrijke spoorwegen of belangrijke luchthavens en andere lawaaibronnen waar rekening mee gehouden moet worden; - de bevoegde instantie; | l'Environnement, M. FORET ANNEXE V PRESCRIPTIONS MINIMALES POUR LES PLANS D'ACTION visés à l'article 12 La présente annexe décrit en termes généraux les prescriptions minimales pour les plans d'action. Elle est complétée par les prescriptions et les notes explicatives élaborées par la Commission européenne. 1. Les plans d'action doivent comporter au minimum les éléments suivants : - description de l'agglomération, des grands axes routiers et ferroviaires ou des grands aéroports et d'autres sources de bruit à prendre à compte; - autorité compétente; |
- de wettelijke context; | - contexte juridique; |
- elke grenswaarde die gebruikt wordt overeenkomstig hoofdstuk II; | - toute valeur limite utilisée en application du chapitre II; |
- een samenvatting van de in de geluidsbelastingkaarten vervatte gegevens; - een evaluatie van het geschatte aantal mensen dat aan lawaai blootgesteld is, een overzicht van de op te lossen problemen en recht te zetten situaties; - een overzicht van de georganiseerde openbare raadplegingen; - reeds bestaande maatregelen voor lawaaivermindering en projecten die in voorbereiding zijn; - maatregelen die de bevoegde instanties in de eerstvolgende vijf jaar voornemens zijn te nemen, met inbegrip van acties om stille gebieden te beschermen; | - synthèse des résultats de la cartographie du bruit; - évaluation du nombre estimé de personnes exposées au bruit, identification des problèmes et des situations à améliorer; - compte rendu des consultations publiques organisées; - mesures de lutte contre le bruit déjà en vigueur et projets en gestation; - actions envisagées par les autorités compétentes pour les cinq années à venir, y compris mesures prévues pour préserver les zones calmes; |
- langetermijnstrategie; | - stratégie à long terme; |
- financiële informatie (indien beschikbaar) : | - informations financières (si disponibles) : budgets, évaluation du |
- begrotingen, kosteneffectiviteits- | rapport coût-efficacité ou coût-avantage; |
- en kosten-batenanalyses; - beoogde bepalingen voor de beoordeling van de uitvoering en de | - dispositions envisagées pour évaluer la mise en oeuvre et les |
resultaten van het actieplan. | résultats du plan d'action. |
2. De maatregelen die de bevoegde instanties in het kader van hun | 2. Parmi les actions que les autorités compétentes peuvent envisager |
bevoegdheden voornemens zijn te nemen kunnen bijvoorbeeld het volgende | dans leurs domaines de compétence respectifs figurent par exemple : |
omvatten : - verkeersplanning; | - la planification du trafic; |
- ruimtelijke ordening; | - l'aménagement du territoire; |
- technische maatregelen tegen lawaaibronnen; | - les mesures techniques au niveau des sources de bruit; |
- selectie van stillere bronnen; | - la sélection de sources plus silencieuses; |
- vermindering van de geluidsoverdracht; | - la réduction de la transmission des sons; |
- regelgevende of economische maatregelen of stimulansen. | - les mesures ou incitations réglementaires ou économiques. |
3. De actieplannen bevatten schattingen van de vermindering van het | 3. Chaque plan d'action devrait comporter des estimations en termes de |
aantal geluidgehinderde personen (hinder, slaapverstoring of andere | diminution du nombre de personnes touchées (gêne, perturbation du |
gevolgen). | sommeil ou autre). |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
13 mei 2004 inzake de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 |
relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement. | |
Namen, 13 mei 2004. | Namur, le 13 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministres des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |