Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wat betreft de toekenning van subsidies voor het uitvoeren van een instandhoudingsverrichting, voorafgaande onderzoeken en restauratiewerken op beschermde monumenten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne l'octroi de subventions pour la réalisation d'une opération de maintenance, d'études préalables et de travaux de restauration sur monuments classés |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wat betreft de toekenning van subsidies voor het uitvoeren van een instandhoudingsverrichting, voorafgaande onderzoeken en restauratiewerken op beschermde monumenten De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, inzonderheid op de artikelen 187, 10°, 212, § 3, 213, lid 3, 214, 215 en 216 zoals vervangen bij het decreet van 1 april 1999; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne l'octroi de subventions pour la réalisation d'une opération de maintenance, d'études préalables et de travaux de restauration sur monuments classés Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, les articles 187, 10°, 212, § 3, 213 alinéa 3, 214, 215 et 216, tels que remplacés par le décret du 1er avril 1999; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 relatif au |
subsidiëring van werken voor de instandhouding van beschermde monumenten; | subventionnement des travaux de conservation des monuments classés; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 7 mei 2013; | Région wallonne donné le 7 mai 2013; |
Gelet op het advies 54.025/4 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 54.025/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2013, en |
oktober 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Koninklijke Commissie van Monumenten, | Considérant l'avis de la Commission royale des Monuments, Sites et |
Landschappen en Opgravingen van 28 maart 2013; | Fouilles donné le 28 mars 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Erfgoed; | Sur la proposition du Ministre du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Titel III van Boek V van het Waalse Wetboek van |
Article 1er.Dans le Titre III, du Livre V du Code wallon de |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt een hoofdstuk | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de |
III/2 ingevoegd dat de artikelen 514 tot 514/21 bevat, luidend als | l'Energie, est inséré un chapitre III/2, comportant les articles 514 à |
volgt : | 514/21 : |
« HOOFDSTUK III/ 2. - Subsidies voor de uitvoering van een | « CHAPITRE III/ 2. - Des subventions pour la réalisation d'une |
instandhoudingsverrichting, voorafgaande onderzoeken en | opération de maintenance, d'études préalables et de travaux de |
restauratiewerken op beschermde monumenten | restauration sur monuments classés |
Afdeling 1. - Begripsomschrijvingen | Section 1re. - Définitions |
Art. 514.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
Art. 514.Pour l'application du présent chapitre, on entend par : |
1° bouwheer; de eigenaar van het beschermd monument of de persoon die | 1° maître de l'ouvrage : le propriétaire du monument classé ou la |
diens schriftelijke instemming bezit om het bouwheerschap op zich te nemen; | personne qui a son accord écrit pour assurer la maitrise de l'ouvrage; |
2° administratie : het Departement Erfgoed van het Operationeel | 2° administration : le Département du Patrimoine de la Direction |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie | générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, |
van de Waalse Overheidsdienst. | Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie. |
Afdeling 2. - Algemene regels | Section 2. - Règles générales |
Art. 514/1.Voor de beschermde monumenten en, in voorkomend geval, de |
Art. 514/1.Pour les monuments classés et, le cas échéant, pour les |
monumenten die de beschermingsprocedure doorlopen of op de | monuments en cours de classement ou inscrits sur la liste de |
beschermingslijst staan, kent de Minister binnen de perken van de | sauvegarde, le ministre accorde, dans la limite des crédits |
begrotingskredieten subsidies toe als de bouwheer zich ertoe verbindt | budgétaires, des subventions, si le maître de l'ouvrage s'engage à |
zijn aandeel in de kostprijs van de instandhoudingsverrichting, de | assumer la part du coût de l'opération de maintenance, des études |
voorafgaande onderzoeken en de restauratiewerken op zich te nemen. | préalables et des travaux de restauration qui lui incombe. |
De bouwheer voegt de verbintenis dat hij het niet door de subsidie | Le maître de l'ouvrage joint à son dossier de demande de subvention |
gedekte saldo op zich neemt, bij zijn subsidieaanvraagdossier. | l'engagement qu'il prend en charge le solde non couvert par la |
De bouwheer mag de instandhoudingsverrichting, de voorafgaande | subvention. Le maître de l'ouvrage ne peut pas entreprendre l'opération de |
onderzoeken en de restauratiewerken niet aanvatten voor kennisgeving | maintenance, les études préalables et les travaux de restauration |
van het besluit tot toekenning van de subsidie, op straffe van | avant la notification de l'arrêté d'octroi de subvention sous peine de |
definitief verlies van het voordeel van die subsidie. | perdre définitivement le bénéfice de la subvention. |
De subsidie wordt berekend op grond van het in aanmerking komend | La subvention est calculée sur base du montant éligible de l'opération |
bedrag van de instandhoudingsverrichting, de voorafgaande onderzoeken | de maintenance, des études préalables et des travaux de restauration, |
en de restauratiewerken, verhoogd met het niet-terugvorderbaar aandeel | majoré de la part non récupérable de la T.V.A. |
in de btw. De bouwheer moet het monument verzekeren tegen schade uit risico's | Le maître de l'ouvrage est tenu d'assurer le monument pour couvrir les |
zoals brand, blikseminslag, ontploffing, noodweer en moedwillige | dégâts qu'il peut subir du fait de risques tels que l'incendie, la |
foudre, l'explosion, l'intempérie et la destruction volontaire, dès le | |
vernieling de dag zelf van indiening van de subsidieaanvraag tot aan | jour du dépôt de la demande de subvention jusqu'à l'entame des |
het begin van de instandhoudingsverrichtingen of de restauratiewerken. | opérations de maintenance ou des travaux de restauration. |
Afdeling 3. - Instandhoudingsverrichtingen | Section 3. - Opérations de maintenance |
Art. 514/2.Voor de beschermde monumenten die de beschermingsprocedure |
Art. 514/2.Pour les monuments classés, en cours de classement et |
doorlopen of op de beschermingslijst staan bedraagt het | |
subsidiepercentage 80 percent van de kostprijs van de verrichtingen. | inscrits sur la liste de sauvegarde, le taux de subvention est de 80 |
pour cent du coût des opérations. | |
Het maximumbedrag van de kostprijs van de instandhoudingsverrichtingen | Le montant maximum du coût des opérations de maintenance est de 22.000 |
is 22.000 euro, btw niet inbegrepen. | euros hors T.V.A. |
Voor de beschermde monumenten die de beschermingsprocedure doorlopen | Pour les monuments classés, en cours de classement et inscrits sur la |
of op de beschermingslijst staan bedraagt het subsidiepercentage 100 | liste de sauvegarde, le taux de subvention est de 100 pour cent, avec |
percent, met een maximumbedrag van 10.000 euro btw inbegrepen, wanneer | |
de kostprijs van de materialen, vervoer en uitvoeringsmiddelen | un plafond de 10.000 euros T.V.A.C., lorsqu'il s'agit de prendre en |
inbegrepen, in overweging genomen worden die in verband staan met | compte le coût des matériaux, transport et moyens d'exécution compris, |
instandhoudingsverrichtingen uitgevoerd door de bouwheer of | qui se rapportent à des opérations de maintenance réalisées par le |
vrijwilligers met diens schriftelijke instemming of de technische | maître de l'ouvrage ou des bénévoles agissant avec son accord écrit ou |
diensten van een overheid als eigenaar. | les services techniques d'un pouvoir public propriétaire. |
Art. 514/3.Als gewone leden van het Comité voor de instandhouding van |
Art. 514/3.Sont désignés comme membres effectifs du comité de la |
het erfgoed in de zin van artikel 214 worden aangewezen: | maintenance du patrimoine, au sens de l'article 214 : |
1° de vertegenwoordiger van de Minister; | 1° le représentant du ministre; |
2° twee leden van de Commissie; | 2° deux membres de la Commission; |
3° de Directeur-generaal van het Operationele Directoraat-generaal | 3° le directeur général de la Direction générale opérationnelle |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie of diens | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ou son |
vertegenwoordiger; | représentant; |
4° de gemachtigde ambtenaar of diens vertegenwoordiger; | 4° le fonctionnaire délégué ou son représentant; |
5° de Directeur van de Directie Restauratie van het Departement | 5° le directeur de la Direction de la Restauration du Département du |
Erfgoed van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke | Patrimoine de la Direction générale opérationnelle Aménagement du |
Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie of diens vertegenwoordiger. | Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ou son représentant. |
Een vertegenwoordiger van het « Institut du Patrimoine wallon » | Assiste sans voix délibérative aux réunions du comité de la |
(Instituut voor het Waalse Erfgoed) woont de vergaderingen van het | |
comité voor de instandhouding van erfgoed zonder beslissende stem bij | maintenance du patrimoine un représentant de l'Institut du Patrimoine |
wanneer de vergadering betrekking heeft op een goed opgenomen op één | wallon lorsque la réunion concerne un bien inscrit sur une des listes |
van de lijsten vermeld in artikel 218. | mentionnées à l'article 218. |
Art. 514/4.Onverminderd artikel 514/1 bevat het |
Art. 514/4.Sans préjudice à l'article 514/1, le dossier de demande de |
subsidieaanvraagdossier : | subvention comporte : |
1° een aanvraag, opgesteld via het formulier vastgelegd door de | 1° une demande rédigée sur base du formulaire arrêté par le Ministre |
Minister van Erfgoed, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en | du Patrimoine, publié au Moniteur belge et disponible sur le portail |
beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst; | Internet du Service public de Wallonie; |
2° een omstandige omschrijving van de instandhoudingsverrichtingen; | 2° un descriptif détaillé des opérations de maintenance; |
3° een fotoreportage waarin het monument in zijn context geplaatst kan | 3° un reportage photographique permettant de repérer le monument dans |
worden en de beschadigingen die de aanvraag verantwoorden duidelijk | son contexte et d'identifier clairement les dégradations justifiant la |
herkenbaar zijn; | demande; |
4° een document waaruit blijkt dat de bouwheer eigenaar van het | 4° un document établissant que le maître de l'ouvrage est propriétaire |
monument is of over diens schriftelijke instemming beschikt om het | du monument ou qu'il a son accord écrit pour assurer la maîtrise de |
bouwheerschap op zich te nemen; | l'ouvrage; |
5° minstens drie aanvragen voor prijsoffertes gericht aan | 5° au minimum trois demandes d'offre de prix adressées à des |
verschillende ondernemingen, behoudens indien dit wegens de technische | entreprises différentes, sauf lorsque la spécificité technique de |
specificiteit van de instandhoudingsverrichting onmogelijk is; | l'opération de maintenance ne permet pas de contacter autant d'entreprises; |
6° de offertes gekregen van de gecontacteerde ondernemingen en de | 6° les offres obtenues des entreprises contactées et le choix du |
keuze van de bouwheer; | maître de l'ouvrage; |
7° in afwijking van 5° en 6°, wanneer het subsidiepercentage het | 7° par dérogation au 5° et au 6°, lorsque le taux de subvention est |
percentage is voorzien in artikel 514/2, lid 3, een offerte voor | celui prévu à l'article 514/2, alinéa 3, une offre de fourniture de |
levering van materialen, vervoer en uitvoeringsmiddelen; | matériaux, transport et moyens d'exécution compris; |
8° in voorkomend geval, een verklaring van de btw-administratie | 8° le cas échéant, une déclaration de l'administration de la T.V.A |
betreffende de btw-plicht van de subsidie-aanvrager en de mogelijkheid | relative à l'assujettissement du demandeur de subvention et à la |
om de btw terug te vorderen; | possibilité de récupérer la T.V.A; |
9° een afschrift van de verzekeringspolis genomen door de bouwheer om | 9° une copie de la police d'assurance souscrite par le maître de |
de schade te dekken, die het monument zou kunnen ondergaan wegens risico's zoals brand, blikseminslag, ontploffingen, noodweer en moedwillige vernielingen. De ontbrekende stukken worden in voorkomend geval door de administratie bij de bouwheer opgevraagd. Wanneer de aanvrager de vereiste stukken heeft verstrekt, geeft de administratie een bericht van ontvangst van de aanvraag binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst ervan. De aanvraag wordt aan het instandhoudingscomité voorgelegd, dat over een termijn van dertig dagen beschikt om advies uit te brengen. Het besluit tot toekenning van de subsidie wordt aan de bouwheer medegedeeld. Die kennisgeving bevat uitdrukkelijk de ingebrekestelling om de instandhoudingsverrichtingen in de zin van artikel 211, lid 2, aan te vatten en wordt ter informatie naar de gemeente en de Commissie gestuurd. | l'ouvrage pour couvrir les dégâts que le monument peut subir du fait de risques, tels que l'incendie, la foudre, l'explosion, l'intempérie et la destruction volontaire. L'administration réclame, le cas échéant, au maître de l'ouvrage les documents manquants. Lorsque le demandeur a fourni les documents requis, l'administration accuse réception de la demande dans un délai de dix jours à dater de leur réception. La demande est soumise au Comité de maintenance qui dispose d'un délai de trente jours pour rendre son avis. L'arrêté d'octroi de subvention est notifié au maître de l'ouvrage. Cette notification contient expressément la mise en demeure d'entamer les opérations de maintenance au sens de l'article 211, alinéa 2. Il est envoyé pour information à la commune et à la Commission. |
De bouwheer licht de administratie en de bouwheer over de datum van | Le maître de l'ouvrage informe l'administration et la commune de la |
aanvang van de uitvoering van de instandhoudingsverrichting in, ten | date de début de réalisation de l'opération de maintenance au moins |
minste tien dagen voor die verrichting wordt aangevat. | dix jours avant l'entame de cette opération. |
Bij overmacht kan de bouwheer, als de instandhoudingsverrichtingen | En cas de force majeure, si les opérations de maintenance ne peuvent |
niet aangevat kunnen worden binnen de termijn bedoeld in artikel 211, | pas être entamées dans le délai visé à l'article 211, alinéa 2, 2°, le |
lid 2, 2°, voor verstrijken van de termijn, de administratie daarover | maître de l'ouvrage peut, avant l'expiration du délai, en informer |
inlichten en verzoeken dat de termijn met maximum zestig dagen | l'administration et solliciter la prolongation du délai de soixante |
verlengd wordt. De administratie geeft kennis van zijn beslissing | jours maximum. L'administration notifie sa décision dans les dix jours |
binnen de tien dagen na ontvangst van de aanvraag. | de la réception de la demande. |
Art. 514/5.Een eerste schijf, overeenstemmend met 50 percent van het |
Art. 514/5.Une première tranche correspondant à 50 pour cent du |
totaalbedrag van de subsidie, wordt vereffend zodra het besluit tot | montant total de la subvention est liquidée dès la notification au |
toekenning van de subsidie aan de bouwheer wordt medegedeeld. | maître de l'ouvrage de l'arrêté d'octroi de subvention. |
Wanneer de instandhoudingsverrichtingen zijn uitgevoerd, verzoekt de | Lorsque les opérations de maintenance ont été réalisées, le maître de |
bouwheer de administratie om dit na te kijken en maakt haar, in | l'ouvrage invite l'administration à procéder à leur vérification et |
tweevoudig exemplaar, de facturen, de betalingsbewijzen, evenals een | lui transmet les factures, les preuves de paiement ainsi qu'une |
schuldvorderingsaangifte over. | déclaration de créance, le tout en deux exemplaires. |
Als er voorbehoud bestaat over de conformiteit van de | Si la conformité des opérations de maintenance appelle des réserves ou |
instandhoudingsverrichtingen of als die verrichtingen niet conform | si ces opérations ne sont pas conformes, l'administration en informe |
zijn, licht de administratie de bouwheer daarover in. | le maître de l'ouvrage. |
De bouwheer beschikt over een termijn, vastgesteld door het bestuur, | Le maître de l'ouvrage dispose d'un délai fixé par l'administration, |
dat niet minder mag bedragen dan 180 dagen, om de verrichtingen te | qui ne peut pas être inférieur à 180 jours, pour procéder à la |
regulariseren, wat door de administratie gecontroleerd wordt. | régularisation des opérations, qui est contrôlée par l'administration. |
De tweede schijf van de subsidie wordt vereffend zodra de | La seconde tranche de la subvention est liquidée dès l'accord de |
administratie instemt met de conformiteit van de instandhoudingsverrichtingen. | l'administration sur la conformité des opérations de maintenance. |
De schijven worden aan de bouwheer uitbetaald. | Les tranches sont liquidées au maître de l'ouvrage. |
Afdeling 4. - Voorafgaande onderzoeken | Section 4. - Etudes préalables |
Art. 514/6.Voor de beschermde monumenten bedraagt het |
Art. 514/6.Pour les monuments classés, le taux de subvention est de |
subsidiepercentage 80 percent van de kostprijs van de eventuele | 80 pour cent du coût des études préalables éventuelles et, le cas |
voorafgaande onderzoeken en, in voorkomend geval, de onderzoekingen, | échéant, des investigations, en ce compris des travaux de nettoyage ou |
daarin inbegrepen reinigings- of vrijmakingswerken nodig om het | de dégagement rendus indispensables pour réaliser ces études. |
onderzoekswerk te verrichten. | |
Voor alle voorafgaande onderzoeken en de onderzoekingen bedoeld in | Pour toutes les études préalables et les investigations visées à |
vorig lid is de wet van 15 juni 2006 betreffende overheidsopdrachten | l'alinéa précédent, la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés |
en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van | publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de |
services, ainsi que ses modifications, est d'application aux personnes | |
toepassing op de privé-personen. | de droit privé. |
Art. 514/7.Onverminderd artikel 514/1 bevat het |
Art. 514/7.Sans préjudice à l'article 514/1, le dossier de demande de |
subsidieaanvraagdossier : | subvention comporte : |
1° een aanvraag, opgesteld via het formulier vastgelegd door de | 1° une demande rédigée sur base du formulaire arrêté par le Ministre |
Minister van Erfgoed, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en | du Patrimoine et publié au Moniteur belge, disponible sur le portail |
beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst; | Internet du Service public de Wallonie; |
2° een afschrift van de goedgekeurde notulen van de vergadering van | 2° une copie du procès-verbal approuvé de la réunion du comité |
het begeleidingscomité dat de aard en de voorwaarden voor de | d'accompagnement qui détermine la nature et les conditions de mise en |
uitvoering van het voorafgaand onderzoek bepaalt; | oeuvre de l'étude préalable; |
3° een omstandige omschrijving van het voorafgaand onderzoek; | 3° un descriptif détaillé de l'étude préalable; |
4° een fotoreportage waarin het monument in zijn context geplaatst kan | 4° un reportage photographique permettant de repérer le monument dans |
worden en het voorwerp van het voorafgaand onderzoek verduidelijkt | son contexte et de cerner l'objet de l'étude préalable; |
wordt; 5° de stukken vereist door de procedure die van toepassing is volgens | 5° les pièces requises par la procédure qui s'applique selon la loi |
de wet op de overheidsopdrachten; | sur les marchés publics; |
6° de offertes gekregen van de dienstverstrekkers en de keuze van de | 6° les offres obtenues des prestataires de services et le choix du |
bouwheer; | maître de l'ouvrage; |
7° een document waaruit blijkt dat de bouwheer eigenaar van het | 7° un document établissant que le maître de l'ouvrage est propriétaire |
monument is of over diens schriftelijke instemming beschikt om het | du monument ou qu'il a son accord écrit pour assurer la maîtrise de |
bouwheerschap op zich te nemen; | l'ouvrage; |
8° in voorkomend geval, een verklaring van de btw-administratie in | 8° le cas échéant, une déclaration de l'administration de la T.V.A. |
verband met de btw-plicht van de subsidie-aanvrager en met de | relative à l'assujettissement du demandeur de subvention et à la |
mogelijkheid tot terugvordering van de btw; | possibilité de récupérer la T.V.A.; |
9° een afschrift van de verzekeringspolis genomen door de bouwheer om de schade te dekken die het monument zou kunnen ondergaan wegens risico's zoals brand, blikseminslag, ontploffingen, noodweer en moedwillige vernielingen. In voorkomend geval worden de ontbrekende stukken door de administratie bij de bouwheer opgevraagd. Wanneer de aanvrager de vereiste documenten heeft verstrekt, geeft de administratie een bericht van ontvangst van de aanvraag binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst ervan. Het besluit tot toekenning van de subsidie wordt aan de bouwheer medegedeeld. Na ontvangst van de kennisgeving van het besluit tot toekenning van de | 9° une copie de la police d'assurance souscrite par le maître de l'ouvrage pour couvrir les dégâts que le monument peut subir du fait de risque, tel que l'incendie, la foudre, l'explosion, l'intempérie et la destruction volontaire. L'administration réclame, le cas échéant, au maître de l'ouvrage les documents manquants. Lorsque le demandeur a fourni les documents requis, l'administration accuse réception de la demande dans un délai de dix jours à dater de leur réception. L'arrêté d'octroi de subvention est notifié au maître de l'ouvrage. Après réception de la notification de l'arrêté d'octroi de subvention, |
subsidie licht de bouwheer de leden van het begeleidingscomité | le maître de l'ouvrage informe les membres du comité d'accompagnement |
minstens tien dagen voor aanvatten van de verrichting in over de datum | de la date de début de réalisation de l'étude préalable au moins dix |
van aanvang van de uitvoering van het voorafgaand onderzoek. | jours avant l'entame de l'opération. |
Art. 514/8.Een eerste schijf, overeenstemmend met 50 percent van het |
Art. 514/8.Une première tranche correspondant à 50 pour cent du |
totaalbedrag van de subsidie, wordt vereffend zodra de administratie | montant total de la subvention est liquidée dès réception par |
het afschrift van de kennisgeving, door de bouwheer, van de | l'administration de la copie de la notification du marché par le |
overheidsopdracht aan de begunstigde belast met de uitvoering van de | maître de l'ouvrage à l'adjudicataire chargé de réaliser les études préalables. |
voorafgaande onderzoeken in ontvangst heeft genomen. | Le solde est liquidé dès l'approbation des études préalables par |
Het saldo wordt vereffend zodra de voorafgaande onderzoeken door de | l'administration et la réception par l'administration de l'étude |
administratie zijn goedgekeurd en de administratie het onderzoek zelf | elle-même et, en deux exemplaires, de la copie des factures, des |
en, in tweevoud, het afschrift van de facturen, de betalingsbewijzen | preuves de paiement et d'une déclaration de créance. |
en een schuldvorderingsaangifte heeft ontvangen. | |
De schijven worden aan de bouwheer uitbetaald. | Les tranches sont liquidées au maître de l'ouvrage. |
Afdeling 5. - Restauratiewerken | Section 5. - Travaux de restauration |
Art. 514/9.De eerste fiche in verband met de gezondheidstoestand van |
Art. 514/9.La première fiche d'état sanitaire d'un monument classé au |
een beschermd monument in de zin van artikel 212, paragraaf 1, wordt | sens de l'article 212, paragraphe 1er, est élaborée par et aux frais |
door de administratie en op haar kosten opgesteld, overeenkomstig het | de l'administration, conformément au modèle arrêté par le |
model vastgesteld door de Regering. Zodra die fiche door de Minister | Gouvernement. Dès son approbation par le ministre ou son délégué, elle |
of diens afgevaardigde is goedgekeurd, wordt daar door de | |
administratie aan de eigenaar kennis van gegeven. | est notifiée par l'administration au propriétaire. |
Art. 514/10.Voor de beschermde monumenten, de monumenten vallend |
Art. 514/10.Pour les monuments classés, à l'exception de ceux |
onder artikel 208 uitgezonderd, bedraagt het subsidiepercentage 40 | relevant de l'article 208, le taux de subvention s'élève à 40 pour |
percent maximum van de kostprijs van de restauratiewerken in de zin | cent maximum du coût des travaux de restauration au sens de l'article |
van artikel 514/13. | 514/13. |
Voor de beschermde monumenten die opgenomen zijn op de lijst van het | Pour les monuments classés qui figurent sur la liste du patrimoine |
uitzonderlijk erfgoed van het Waalse Gewest in de zin van artikel 196, | exceptionnel de la Région wallonne au sens de l'article 196, alinéas 2 |
leden 2 en 3, bedraagt het subsidiepercentage maximum 55 percent. | et 3, le taux de subvention s'élève à 55 pour cent maximum. |
Als de eigenaar zijn verplichtingen nakomt overeenkomstig de fiche in | Si le propriétaire remplit ses obligations conformément à la fiche |
verband met de gezondheidstoestand, goedgekeurd door de Minister of | d'état sanitaire, approuvée par le ministre ou son délégué, au sens de |
diens afgevaardigde, in de zin van artikel 212, paragraaf 1, worden de | l'article 212, paragraphe 1er, les taux initiaux prévus aux alinéas 1er |
aanvankelijke percentages bedoeld in de leden 1 en 2 met 10 percent | et 2 sont majorés de 10 pour cent du coût des travaux éligibles. En |
van de kostprijs van de in aanmerking komende werken verhoogd. Indien | |
de eerste fiche in verband met de gezondheidstoestand nog niet door de | cas de première fiche d'état sanitaire non encore notifiée par |
administratie is medegedeeld, wordt het aanvankelijke percentage | |
automatisch met 10 percent van de kostprijs van de in aanmerking | l'administration, le taux initial est automatiquement majoré de 10 |
komende werken verhoogd. | pour cent du coût des travaux éligibles. |
De subsidievoeten van 40 percent en 55 percent worden met 5 percent | Les taux de 40 pour cent et de 55 pour cent sont majorés de 5 pour |
verhoogd van de kostprijs van de in aanmerking komende werken als de | cent du coût des travaux éligibles, si la fonction principale du |
hoofdfunctie van het beschermd monument openbaar is of als de bouwheer | monument classé est publique ou si le maître de l'ouvrage garantit ou |
de openstelling van zijn goed voor het publiek garandeert of | améliore l'ouverture de son bien au public, conformément à une |
verbetert, overeenkomstig een overeenkomst gesloten met de Minister op | convention conclue avec le ministre, sur proposition de |
voorstel van de administratie. | l'administration. |
De subsidievoeten van 40 percent en 55 percent worden met maximum 10 | Les taux de 40 pour cent et de 55 pour cent sont majorés de 10 pour |
percent verhoogd van de kostprijs van de in aanmerking komende werken | cent maximum du coût des travaux éligibles si le monument classé |
als het beschermd monument een opdracht van openbaar nut vervult, die | répond à une mission d'intérêt général qui contribue au développement |
bijdraagt tot de ontwikkeling van de streek via een culturele, | de sa région, par une activité culturelle, touristique ou éducative. |
toeristische of educatieve activiteit. De activiteit is gewoonlijk en | L'activité est habituelle et s'inscrit dans le cadre d'un programme |
past in het kader van een vijfjarenprogramma dat de overwogen | quinquennal qui détermine les activités culturelles, touristiques ou |
culturele, toeristische of educatieve bepaalt en de goedkeuring krijgt | éducatives envisagées et qui reçoit l'approbation du ministre du |
van de Minister van Erfgoed na advies van de administratie. | Patrimoine sur avis de l'administration. |
Tegen dezelfde voorwaarden als die verwoord in lid 5 kunnen de | Aux mêmes conditions que celles énoncées à l'alinéa 5, si les |
maximumpercentages van 40 percent en van 55 percent met 15 percent van | propriétaires des biens visés sont des communes ou des provinces, les |
de in aanmerking komende werken worden verhoogd als de eigenaars van | taux maximum de 40 pour cent et de 55 pour cent peuvent être majorés |
bedoelde goederen gemeenten of provincies zijn. | de 15 pour cent des travaux éligibles. |
De verhogingen bedoeld in de leden 3, 4 en 5 of 6 kunnen worden samengevoegd. | Les majorations prévues aux alinéas 3, 4 et 5 ou 6 sont cumulables. |
Art. 514/11.Het kaderakkoord in de zin van artikel 216 omvat volgende |
Art. 514/11.L'accord-cadre au sens de l'article 216 contient les |
gegevens : | éléments suivants : |
1° de identiteit van elke partij; | 1° l'identité de chacune des parties; |
2° de aard, het belang en de kostprijs van de restauratiewerken in de | 2° la nature, l'importance et le coût des travaux de restauration au |
zin van artikel 514/13; | sens de l'article 514/13; |
3° de geraamde duur van de uitvoering van de restauratiewerken; | 3° la durée estimée de réalisation des travaux de restauration; |
4° de globale en jaarlijkse bijdrage van elke partij in de kostprijs | 4° l'intervention globale et annuelle de chacune des parties dans le |
van de restauratiewerken; | coût des travaux de restauration; |
5° het tijdsschema voor de uitvoering van de restauratiewerken; | 5° le calendrier de réalisation des travaux de restauration. |
Art. 514/12.Het minimumpercentage van de gemeentelijke en de |
Art. 514/12.Les taux minimum des interventions communale et |
provinciale bijdrage mag niet minder bedragen dan 1 percent en 4 | provinciale ne peuvent pas être inférieurs à 1 pour cent et 4 pour |
percent van de in aanmerking komende werken. | cent du coût des travaux éligibles. |
De subsidie-aanvraag heeft zowel betrekking op de gewestelijke | La demande de subvention porte tant sur la subvention régionale que |
subsidie als op de gemeentelijke en respectievelijk provinciale | sur la subvention communale et la subvention provinciale. Le maître de |
subsidie. De bouwheer heeft de mogelijkheid om van de gemeente en de provincie waar het goed gelegen is om een verhoging van het percentage te verzoeken. In dat geval licht hij de administratie daarover in bij de indiening van zijn subsidie-aanvraag, met overmaking van een afschrift van de beraadslagingen en besluiten van de betrokken colleges. Het besluit tot toekenning van de gewestelijke subsidie vermeldt het percentage van de gemeentelijke en, respectievelijk, provinciale tussenkomst of bevat als bijlage het individuele besluit tot toekenning van de gemeentelijke en, respectievelijk, provinciale subsidie. | l'ouvrage a la faculté de solliciter la commune et la province où le bien se situe afin d'obtenir un taux supérieur. Dans ce cas, il en informe l'administration lors de l'introduction de sa demande de subvention en transmettant copie des délibérations des collèges des instances concernées. L'arrêté d'octroi de la subvention régionale rappelle le pourcentage d'intervention de la commune et celui de la province ou comporte en annexe l'arrêté individuel d'octroi de subvention provinciale et celui |
De vereffening van de gemeentelijke en, respectievelijk, provinciale | de subvention communale. |
subsidie aan de bouwheer wordt door de gemeente en de provincie | La liquidation de la subvention communale et de la subvention |
verricht bij voltooiing van de werken op grond van de eindafrekening, | provinciale s'effectue par la commune et par la province au maître de |
l'ouvrage à l'achèvement des travaux, sur base du décompte final | |
goedgekeurd door de administratie. | approuvé par l'administration. |
Art. 514/13.De subsidieerbare werken zijn: |
Art. 514/13.Les travaux qui peuvent faire l'objet d'une subvention |
1° de onderhoudswerken ander dan die vallend onder de instandhouding, | sont : 1° les travaux d'entretien autres que ceux qui relèvent de la |
met name de werken waarvan het totaalbedraag het bedrag van 22.000 euro, btw niet meegerekend, overschrijdt;; 2° de bescherming tegen noodweer, brand, ondergrondse waterbewegingen of elk ander natuurincident; 3° de voorlopige of dringende bescherming voor uitvoering van de definitieve werken; 4° de bescherming tegen vandalisme of diefstal van de elementen die het treffen van beschermingsmaatregelen verantwoord hebben; 5° de behandelingen tot vrijwaring, instandhouding, stabilisatie, herstel, consolidatie of restauratie van het monument, geheel of gedeeltelijk; | maintenance, notamment les travaux dont le montant total dépasse 22.000 euros H.T.V.A.; 2° la protection contre les intempéries, l'incendie, les mouvements d'eau souterrains ou tout autre accident naturel; 3° la protection provisoire ou d'urgence avant l'exécution des travaux définitifs; 4° la protection contre le vandalisme ou le vol des éléments qui ont justifié les mesures de protection; 5° les traitements destinés à préserver, à conserver, à stabiliser, à réparer, à consolider, ou à restaurer tout ou partie du monument; |
6° de vervanging van originele stukken van het monument die niet | 6° le remplacement d'éléments originaux du monument qui ne peuvent pas |
geconsolideerd of gestabiliseerd kunnen worden; | être consolidés ou stabilisés; |
7° het vrijmaken en onderstrepen van archeologische elementen die de | 7° le dégagement et la mise en valeur d'éléments archéologiques qui |
karakteristieken die de beschermingsmaatregelen verantwoord hebben, | renforcent les caractéristiques qui ont justifié les mesures de |
versterken; | protection; |
8° het verwijderen van toevoegingen die de karakteristieken die de | 8° la suppression d'ajouts qui altèrent les caractéristiques qui ont |
beschermingsmaatregelen verantwoord hebben, geweld aandoen; | justifié la protection; |
9° bovengemiddelde voorzichtigheidsmaatregelen nodig voor de | 9° le surcroît de précautions nécessaires à l'exécution de travaux de |
restauration; | |
uitvoering van de restauratiewerken; | 10° le gros oeuvre propre à donner une affectation nouvelle au |
10° de ruwbouw om een nieuwe bestemming te geven aan het monument; | monument; |
11° het in overweging nemen van de bijzondere weersomstandigheden | 11° la prise en compte des conditions climatiques particulières |
nodig voor de instandhouding van de waardevolle onderdelen van het monument; | nécessaires à la conservation d'éléments de valeur du monument; |
12° de voorwaarden voor de verbetering van de energieprestatie op | 12° les mesures d'amélioration de la performance énergétique à la |
voorwaarde dat ze verenigbaar zijn met de belangen die de bescherming | condition qu'elles soient compatibles avec les intérêts qui ont |
van het monument verantwoord hebben. | justifié la protection du monument. |
De algemene onkosten, met daarin inbegrepen de kosten en het ereloon | Sont assimilés aux travaux énumérés à l'alinéa 1er, les frais généraux |
van de architect, worden gelijkgesteld met de werken vernoemd in lid | qui comprennent entre autres les frais et honoraires de l'architecte. |
1. De algemene onkosten worden forfaitair berekend tegen 7 percent van | Les frais généraux sont forfaitairement calculés au taux de 7 pour |
het bedrag van de in aanmerking komende werken bedoeld in lid 1. | cent du montant des travaux éligibles visés à l'alinéa 1er. |
Art. 514/14.In afwijking van artikel 514/1, lid 2, kunnen de |
Art. 514/14.Par dérogation à l'article 514/1, alinéa 2, les actes et |
dringende bewarende handelingen en werken uitgevoerd worden zodra | travaux conservatoires d'urgence peuvent être réalisés dès la |
kennis is gegeven van de beslissing in de zin van artikel 513/2, lid | notification de la décision au sens de l'article 513/2, alinéa 4. Dès |
4. Zodra de dringende bewarende handelingen en werken aangevat worden, | l'entame des actes et travaux conservatoires d'urgence, le maître de |
licht de bouwheer de administratie en de Minister daarover in. | l'ouvrage en informe l'administration et le ministre. |
Art. 514/15.Voor alle restauratiewerken in de zin van artikel 514/13 |
Art. 514/15.Pour tous les travaux de restauration au sens de |
is de wet van 15 juni 2006 betreffende overheidsopdrachten en bepaalde | l'article 514/13, la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics |
opdrachten voor werken, leveringen en diensten van toepassing op de | et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, ainsi |
privé-personen. Wat betreft de privé-personen, vindt de opening van de offertes plaats | que ses modifications, est d'application aux personnes de droit privé. En ce qui concerne les personnes de droit privé, l'ouverture des |
ten zetel en in aanwezigheid van de administratie. Van de opening van | offres a lieu au siège et en présence de l'administration. L'ouverture |
de offertes wordt een proces-verbaal opgesteld door de bouwheer. | des offres fait l'objet d'un procès-verbal dressé par le maître de |
Art. 514/16.In de tweehonderd tweeënzeventig dagen te rekenen van de |
l'ouvrage. Art. 514/16.Dans les deux-cent septante-deux jours à dater de la |
kennisgeving van de vergunning in de zin van de artikelen 84, 88 of 89 | notification du permis au sens des articles 84, 88 ou 89 ou de |
of van de voltooiing van de voorafgaande verklaring in de zin van | l'achèvement de la procédure de déclaration préalable au sens de |
artikel 84, paragraaf 1, 14°, wordt de subsidie-aanvraag door de | l'article 84, paragraphe 1er, 14°, la demande de subvention est |
bouwheer ingediend na afloop van overheidsopdrachtprocedure. | introduite par le maître de l'ouvrage à l'issue de la procédure de |
Onverminderd artikel 514/1 bevat het subsidieaanvraagdossier : | marché. Sans préjudice à l'article 514/1, le dossier de demande de subvention |
1° in één enkel exemplaar : | comporte : 1° en un exemplaire : |
a) een aanvraag, opgesteld via het formulier vastgelegd door de | a) une demande rédigée sur base du formulaire arrêté par le Ministre |
Minister van Erfgoed, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en | du Patrimoine, publié au Moniteur belge et disponible sur le portail |
beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst; | internet du Service public de Wallonie; |
b) een afschrift van de vergunning van de stukken waaruit de | b) une copie du permis ou une copie des pièces établissant |
voltooiing van de procedure van de voorafgaande verklaring blijkt, | l'achèvement de la procédure de déclaration préalable, dont le |
w.o. de omschrijving van de werken; | descriptif des travaux; |
c) de schriftelijke verbintenis van de bouwheer dat hij het saldo van | c) l'engagement écrit du maître de l'ouvrage qu'il prend en charge le |
de kostprijs van de restauratiewerken die niet onder de subsidie | solde du coût des travaux de restauration non couvert par la |
vallen, voor eigen rekening neemt, gedagtekend en ondertekend; | subvention, daté et signé; |
c) een afschrift van de verzekeringspolis genomen door de bouwheer om | d) une copie de la police d'assurance souscrite par le maître de |
de schade te dekken die het monument zou kunnen ondergaan wegens | l'ouvrage pour couvrir les dégâts que le monument classé peut subir du |
risico's zoals brand, blikseminslag, ontploffingen, | fait de risques, tels que l'incendie, la foudre, l'explosion, |
weersomstandigheden en moedwillige vernielingen; | l'intempérie et la destruction volontaire; |
e) in voorkomend geval, het veiligheids- en gezondheidsplan; | e) le cas échéant, le plan de sécurité et de santé; |
f) de niet in aanmerking genomen offertes; | f) les offres non retenues; |
g) een afschrift van het bijzonder bestek; | g) une copie du cahier spécial des charges; |
2° in viervoudig exemplaar : a) een afschrift van de in aanmerking genomen offerte; b) in voorkomend geval, een afschrift van de aankondiging van de opdracht; c) in voorkomend geval, een afschrift van het proces-verbaal van opening van de offertes; d) bij onderhandelde procedure, een afschrift van het bewijs van adviesinwinning bij minstens drie ondernemingen; e) het verslag van onderzoek van de offertes door de architect-projectontwerper, gedagtekend en ondertekend; f) de instemming van de bouwheer met de keuze van de begunstigde onderneming, gedagtekend en ondertekend. In voorkomend geval worden de ontbrekende stukken door de administratie bij de bouwheer opgevraagd. Wanneer de aanvrager de vereiste documenten heeft verstrekt, geeft de administratie een bericht van ontvangst van de aanvraag binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst ervan. Art. 514/17.Het voorstel van subsidiebesluit wordt, in voorkomend |
2° en quatre exemplaires : a) une copie de l'offre retenue; b) le cas échéant, une copie de l'avis de marché; c) le cas échéant, une copie du procès-verbal d'ouverture des offres; d) si procédure négociée, une copie de la preuve de la consultation de trois entreprises minimum; e) le rapport d'analyse des offres par l'architecte auteur de projet, daté et signé; f) l'accord du maître d'ouvrage sur le choix de l'entreprise adjudicataire, daté et signé. L'administration réclame, le cas échéant, au maître de l'ouvrage les documents manquants. Lorsque le demandeur a fourni les documents requis, l'administration accuse réception de la demande dans un délai de dix jours à dater de leur réception. Art. 514/17.La proposition d'arrêté de subvention, le cas échéant |
geval samen met de toelating om de dringende bewarende handelingen en | accompagnée de l'autorisation d'entreprendre des actes et travaux |
werken bedoeld in artikel 514/14, door de administratie voorgelegd aan | conservatoires d'urgence visée à l'article 514/14, est soumise au |
de Minister onmiddellijk na ontvangst van het gunstig advies van de | ministre par l'administration dès la réception de l'avis favorable de |
Inspectie van Financiën. | l'Inspection des Finances. |
Het besluit tot toekenning van de subsidie wordt aan de bouwheer | L'arrêté d'octroi de subvention est notifié par l'administration au |
medegedeeld. Die kennisgeving houdt uitdrukkelijk de ingebrekestelling | maître de l'ouvrage. Cette notification contient expressément la mise |
in om de uitvoering van de restauratiewerken in de zin van artikel | en demeure d'entamer la réalisation des travaux de restauration au |
211, lid 2, aan te vatten. Wanneer de bouwheer artikel 211, lid 2, 4°, | sens de l'article 211, alinéa 2. Lorsque le maître de l'ouvrage n'a |
niet nageleefd heeft, wordt het saldo van de subsidie niet vereffend | pas respecté l'article 211, alinéa 2, 4°, le solde de la subvention |
en gaat de administratie over tot de terugvordering van de eerste | n'est pas liquidé et l'administration procède à la récupération de la |
schijf van de subsidie. | première tranche de la subvention. |
Een afschrift van het besluit tot toekenning van de subsidie wordt ter | Une copie de l'arrêté d'octroi de subvention est envoyée pour |
informatie aan de gemeente, aan de gemachtigde ambtenaar, aan de | information à la commune, à la province et à la Commission ainsi qu'à |
provincie en aan de Commissie, evenals aan het "Institut du Patrimoine | l'Institut du Patrimoine wallon s'il s'agit d'un bien inscrit sur une |
wallon" gericht indien het een goed betreft opgenomen op één van de | |
lijst bedoeld in artikel 218 van het Wetboek. | liste mentionnée à l'article 218 du CWATUPE. |
Art. 514/18.De bouwheer licht de administratie, de gemeente en de |
Art. 514/18.Le maître de l'ouvrage informe l'administration, la |
provincie minstens twintig dagen op voorhand in over de datum van | commune et la province de la date de début des travaux de restauration |
aanvang van de restauratiewerken. De administratie licht de Commissie | au moins vingt jours à l'avance. L'administration informe la |
in. | Commission. |
De bouwheer licht de administratie in over de planning van de werken | Le maître de l'ouvrage informe l'administration du planning des |
en van alle daarin aangebrachte wijzigingen. | travaux et de toutes modifications y apportées. |
De bouwheer nodigt de administratie uit om deel te nemen aan de | Le maître de l'ouvrage invite l'administration à participer aux |
werfvergaderingen en overlegt alle notulen van vergaderingen. De | réunions de chantier et lui communique les procès-verbaux des |
administratie verzoekt de Commissie de werfvergaderingen bij te wonen. | réunions. L'administration invite la Commission aux réunions de chantier. |
Naar gelang de werken vorderen, maakt de bouwheer de eventuele | Au fur et à mesure de l'avancement des travaux, le maître de l'ouvrage |
aanhangsels bij de werken, gesloten met de onderneming belast met de | transmet à l'administration les avenants éventuels aux travaux conclus |
opdracht, evenals de vorderingsstaten, aan de administratie over. | avec l'entreprise chargée du marché ainsi que les états d'avancement. |
Art. 514/19.Een eerste schijf, overeenstemmend met 20 percent van het |
Art. 514/19.Une première tranche correspondant à 20 pour cent du |
totaalbedrag van de subsidie, wordt vereffend zodra de administratie | montant total de la subvention est liquidée sur base de la copie de la |
het afschrift van de kennisgeving, door de bouwheer, van de | notification de la décision d'attribution du marché à l'adjudicataire |
overheidsopdracht aan de begunstigde belast met de uitvoering van de | par le maître de l'ouvrage, qu'il transmet à l'administration. |
voorafgaande onderzoeken. | |
Een tweede schijf, overeenstemmend met 50 percent van het totaalbedrag | Une deuxième tranche correspondant à 50 pour cent du montant total de |
van de subsidie, wordt vereffend zodra de administratie de | la subvention est liquidée dès la réception par l'administration des |
betalingsbewijzen van de bouwheer voor meer dan 50 percent van de | preuves de paiement par le maître de l'ouvrage de plus de 50 pour cent |
totale kostprijs van de in aanmerking komende werken heeft ontvangen. | du coût total des travaux éligibles. Le maître de l'ouvrage joint à sa |
De bouwheer voegt de betalingsbewijzen, de dienovereenkomstige | demande, en deux exemplaires, les preuves de paiement, les factures |
facturen en de vorderingsstaten, samen met een | correspondantes et les états d'avancement, ainsi qu'une déclaration de créance. |
schuldvorderingsaangifte, in tweevoud, bij zijn aanvraag. | Lorsque les travaux de restauration ont été réalisés, ils font l'objet |
Wanneer de restauratiewerken zijn uitgevoerd, vindt een voorlopige | d'une réception provisoire, à laquelle le maître de l'ouvrage invite |
oplevering plaats waarvoor de bouwheer de administratie uitnodigt, | l'administration qui procède à la vérification des travaux. A la suite |
waarbij laatstgenoemde de werken nakijkt. Ten gevolge van de | de la réception provisoire, le maître de l'ouvrage transmet à |
voorlopige oplevering maakt de bouwheer de betalingsbewijzen, de | l'administration, les preuves de paiement, les factures |
dienovereenkomstige facturen en een schuldvorderingsaangifte in | correspondantes ainsi qu'une déclaration de créance, en deux |
tweevoud aan de administratie over. | exemplaires. |
Als er voorbehoud bestaat bij de conformiteit van de restauratiewerken | Si la conformité des travaux de restauration appelle des réserves ou |
of als die werken niet conform zijn, licht de administratie de | si ces travaux ne sont pas conformes, l'administration en informe le |
bouwheer daarover in. Te rekenen van de ontvangst van die informatie | maître de l'ouvrage. A dater de la réception de cette information, le |
beschikt de bouwheer over een termijn, vastgesteld door het bestuur, | maître de l'ouvrage dispose d'un délai fixé par l'administration, qui |
dat niet minder mag bedragen dan 180 dagen, om een regulariserende | ne peut être inférieur à 180 jours, pour déposer une demande de permis |
stedenbouwkundige vergunning aan te vragen of om de werken te | d'urbanisme de régularisation ou pour procéder à la régularisation des |
regulariseren. De administratie controleert de regularisatie van d | travaux. La régularisation des travaux est contrôlée par |
werken. | l'administration. |
De administratie kan te allen tijde een controle uitoefenen over de | L'administration peut à tout moment exercer un contrôle sur la |
geldigheid van de vorderingsstaten, de facturen en de | validité des états d'avancement, des factures et des techniques de |
restauratietechnieken uitgevoerd door de ondernemingen. | restauration mises en oeuvre par les entreprises. |
Het saldo wordt na de voorlopige oplevering vereffend. | Le solde est liquidé après la réception provisoire. |
De schijven worden aan de bouwheer uitbetaald. | Les tranches sont liquidées au maître de l'ouvrage. |
Art. 514/20.De bouwheer meldt elk schadegeval aan de administratie de |
Art. 514/20.Le maître de l'ouvrage signale tout sinistre à |
schadevergoeding, betaald door de verzekering, aan de restauratie van | l'administration et consacre l'indemnité de l'assurance à la |
het beschermd monument. Als de schadevergoeding van de verzekering de | restauration du monument classé. Si l'indemnité de l'assurance ne |
gezamenlijke kosten van de restauratiewerken niet dekt, kan een | couvre pas la totalité du coût des travaux de restauration, il peut |
subsidie aangevraagd worden die berekend wordt op het niet onder de | solliciter une subvention qui est calculée sur la partie non couverte |
schadevergoeding vallend deel. | par l'indemnité. |
Art. 514/21.Na afloop van de uitvoering van de restauratiewerken kan |
Art. 514/21.A la fin de la réalisation des travaux de restauration, |
de bouwheer om de toekenning van een buitengewone subsidie verzoeken | le maître de l'ouvrage peut solliciter l'octroi d'une subvention |
exceptionnelle lorsque le chantier a donné lieu à des coûts | |
wanneer de werf aanleiding heeft gegeven tot bijkomende, tijdens de | supplémentaires non prévisibles lors de la demande de subvention et |
subsidieaanvraag niet te voorziene kosten die onontbeerlijk zijn voor | indispensables à la poursuite des travaux ou au maintien des intérêts |
de voortzetting van de werken of de vrijwaring van de belangen die de | qui ont justifié la décision de protéger le monument. |
beslissing tot bescherming van het monument verantwoord hebben. | Sans préjudice à l'article 514/1, le dossier de demande de subvention |
Onverminderd artikel 514/1 bevat het buitengewone | |
subsidieaanvraagdossier in één exemplaar: | exceptionnelle comporte en un exemplaire : |
1° een aanvraag, opgesteld via het formulier vastgelegd door de | 1° une demande rédigée sur base du formulaire arrêté par le Ministre |
Minister van Erfgoed, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en | du Patrimoine, publié au Moniteur belge, et disponible sur le portail |
beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst; | internet du Service public de Wallonie; |
2° de juiste omschrijving van de werken van het aanhangsel; | 2° la description précise des travaux objet de l'avenant; |
3° een afschrift van de facturen van de begunstigde onderneming; | 3° une copie des factures de l'entreprise adjudicataire; |
4° de stukken waaruit de overzending van de aanhangsels en de | 4° les documents de transmission des avenants et des états |
vorderingsstaten in de zin van artikel 514/18, lid 4, blijkt; | d'avancement au sens de l'article 514/18, alinéa 4; |
5° een verslag van de projectontwerper over het niet te voorziene en | 5° un rapport de l'auteur de projet sur l'imprévisibilité et le |
onontbeerlijke karakter van de werken die tot een verhoging van de | caractère indispensable des travaux qui génèrent l'augmentation des |
kosten aanleiding gaven. | coûts. |
De artikelen 514/13 en 514/20 zijn eveneens van toepassing. | Sont d'application les articles 514/13 et 514/20. |
De hoogte van de bijkomende kosten die in overweging worden genomen | La hauteur des coûts supplémentaires prise en considération est |
wordt beperkt tot 25 percent van de kostprijs van de bij de | limitée à 25 pour cent du coût des travaux éligibles lors du marché |
aanvankelijke opdracht in aanmerking genomen kosten. | initial. |
Het buitengewone subsidiepercentage op het bedrag van de bijkomende | Le taux de subvention exceptionnelle sur le montant des travaux |
werken bedraagt maximum 40 percent van de bijkomende kostprijs van de | supplémentaires est d'un maximum de 40 pour cent du coût |
in aanmerking komende kosten in de zin van artikel 514/13 en lid 4, | supplémentaire des travaux éligibles au sens de l'article 514/13 et de |
zonder het percentage van de basissubsidie te mogen overschrijden. | l'alinéa 4, sans être supérieur au taux de la subvention de base. |
Het voorstel van buitengewoon subsidiebesluit wordt door de | La proposition d'arrêté de subvention exceptionnelle est soumise au |
administratie aan de Minister voorgelegd zodra het gunstig advies van | ministre par l'administration dès réception de l'avis favorable de |
de Inspectie van Financiën is verkregen. | l'Inspection des Finances. |
Het besluit tot toekenning van de buitengewone subsidie wordt aan de | L'arrêté d'octroi de subvention exceptionnelle est notifié au maître |
bouwheer medegedeeld. | de l'ouvrage par l'administration. |
Het besluit tot toekenning van de buitengewone subsidie wordt voor | L'arrêté d'octroi de subvention exceptionnelle est envoyé pour |
informatie gestuurd aan de gemeente, aan de provincie en aan de | information à la commune, à la province et à la Commission. |
Commissie. Het totaalbedrag van de subsidie wordt vereffend zodra de kennisgeving | Le montant total de la subvention est liquidé dès la notification au |
van het besluit tot toekenning van de subsidie aan de bouwheer is | maître de l'ouvrage de l'arrêté d'octroi de subvention. » |
verricht.". Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 relatif au |
subsidiëring van werken voor de instandhouding van beschermde | subventionnement des travaux de conservation des monuments classés est |
monumenten wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 relatif au |
subsidiëring van werken voor de instandhouding van beschermde | subventionnement des travaux de conservation des monuments classés |
monumenten blijft van toepassing op de subsidieaanvragen ingediend | reste applicable aux demandes de subvention introduites avant la date |
voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit met betrekking tot | d'entrée en vigueur du présent arrêté qui sont relatives à des travaux |
de instandhoudingswerken waarvoor een erfgoedcertificaat in de zin van | de conservation qui ont fait l'objet d'un certificat de patrimoine au |
artikel 109 is verstrekt. | sens de l'article 109. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Erfgoed is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre qui a le Patrimoine dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 13 maart 2014. | Namur, le 13 mars 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |