Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wat betreft het erfgoedcertificaat, de voorafgaande aangifte en de dringende bewarende handelingen en werken | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne le certificat de patrimoine, la déclaration préalable et les actes et travaux conservatoires d'urgence |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wat betreft het erfgoedcertificaat, de voorafgaande aangifte en de dringende bewarende handelingen en werken De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, artikel 84, § 1, 14°, gewijzigd bij het decreten van 18 juli 2002, artikel 109, gewijzigd bij het decreet van 1 april 1999 en het decreet van 30 maart 2009, de artikelen 505 tot 514 en de bijlagen | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne le certificat de patrimoine, la déclaration préalable et les actes et travaux conservatoires d'urgence Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, l'article 84, § 1er, 14°, modifié par le décret du 18 juillet 2002, l'article 109, modifié par le décret du 1er avril 1999 et le décret du 30 avril 2009, les articles 505 à 514 et |
15, 16 en 17; | les annexes 15, 16 et 17; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 januari 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 janvier 1994 portant |
uitvoering van artikel 41, § 1, 10°, van het Waalse Wetboek van | exécution de l'article 41, § 1er, 10°, du Code wallon de l'Aménagement |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; | du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2013; |
januari 2013; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 7 mei 2013; | Région wallonne, donné le 7 mai 2013; |
Gelet op het advies van de "Commission régionale d'aménagement du | Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire, |
territoire" (Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening), | |
gegeven op 25 april 2013; | donné le 25 avril 2013; |
Gelet op advies 54.026/4 van de Raad van State, uitgebracht op 14 | Vu l'avis 54.026/4 du Conseil d'Etat donné le 14 octobre 2013, en |
oktober 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Koninklijke Commissie van Monumenten, | Considérant l'avis de la Commission royale des Monuments, Sites et |
Landschappen en Opgravingen van 28 maart 2013; | Fouilles, donné le 28 mars 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Erfgoed; | Sur la proposition du Ministre du Patrimoine; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening; | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Titel III, Boek V,van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Article 1er.Dans le Titre III, du Livre V du Code wallon de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt hoofdstuk III vervangen door | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de |
een hoofdstuk III bevattende de artikelen 505 tot 513, luidend als | l'Energie, le chapitre III est remplacé par un chapitre III comportant |
volgt : | les articles 505 à 513 rédigés comme suit : |
"HOOFDSTUK III. - Erfgoedcertificaat | « CHAPITRE III. - Du certificat de patrimoine |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 505.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
Art. 505.Pour l'application du présent chapitre, on entend par : |
1° administratie : het Departement Erfgoed van het Operationeel | 1° administration : le Département du Patrimoine de la Direction |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie | générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, |
van de Waalse Overheidsdienst; | Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie. |
2° comité: het begeleidingscomité waarvan de samenstelling en de | 2° comité : le comité d'accompagnement dont la composition et les |
opdrachten vastgelegd zijn in de artikelen 506 en volgende. | missions sont arrêtées aux articles 506 et suivants. |
Art. 505/1.Voor het verkrijgen van een erfgoedcertificaat is een |
Art. 505/1.Est précédée par l'obtention d'un certificat de |
aanvraag nodig voor een stedenbouwkundige vergunning, voor een | |
stedenbouwkundige vergunning voor groepen van bouwwerken of voor een | patrimoine, toute demande de permis d'urbanisme, de permis d'urbanisme |
bebouwingsvergunning met betrekking tot : | de constructions groupées ou de permis d'urbanisation relative à : |
1° een monument dat opgenomen is op de beschermingslijst, geklasseerd | 1° à un monument inscrit sur la liste de sauvegarde, classé ou soumis |
is of voorlopig krachtens artikel 208 aan de gevolgen van de klassering is onderworpen; | provisoirement aux effets du classement en vertu de l'article 208; |
2° een goed opgenomen op de lijst van het uitzonderlijke onroerende | 2° à un bien figurant sur la liste du patrimoine immobilier |
erfgoed. | exceptionnel. |
Onderafdeling 1. - Begeleidingscomité | Sous-section 1re. - Du comité d'accompagnement |
Art. 506.Bij elke aanvraag voor een erfgoedcertificaat wordt een |
Art. 506.A l'occasion de toute demande de certificat de patrimoine, |
comité opgericht. Daarin zetelen: | un comité est constitué. Il comprend : |
1° de bouwheer; | 1° le maître de l'ouvrage; |
2° de projectontwerper; | 2° l'auteur de projet; |
3° de vertegenwoordiger(s) van de administratie; | 3° le ou les représentants de l'administration; |
4° de vertegenwoordiger(s) van de gemachtigde ambtenaar; | 4° le ou les représentants du fonctionnaire délégué; |
5° de verslaggever(s) van de Koninklijke Commissie voor Monumenten, | 5° le ou les rapporteurs de la Commission royale des Monuments, Sites |
Landschappen en Opgravingen; | et Fouilles; |
6° de vertegenwoordiger(s) van de gemeente waar het goed gelegen is; | 6° le ou les représentants de la commune où le bien est situé; |
7° de vertegenwoordiger(s) van het "Institut du Patrimoine wallon" | 7° le ou les représentants de l'Institut du Patrimoine wallon |
(Instituut voor het Waalse Erfgoed) wanneer het een goed betreft, | lorsqu'il s'agit d'un bien inscrit sur une des listes mentionnées à |
opgenomen op één van de lijsten bedoeld in artikel 218. | l'article 218. |
De administratie kan eisen dat deskundigen aanwezig zijn. | L'administration peut requérir la présence d'experts. |
Een vertegenwoordiger van een vereniging aangewezen door het « Agence | Un représentant d'une association désignée par l'Agence wallonne pour |
wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées » (Waals | l'Intégration des Personnes handicapées participe, le cas échéant, à |
Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen) woont in | la première réunion du comité d'accompagnement. |
voorkomend geval de eerste vergadering van het begeleidingscomité bij. | |
Het comité beraadslaagt enkel op rechtsgeldige wijze indien de | Le comité ne délibère valablement que si le maître d'ouvrage, son |
bouwheer, zijn projectontwerper en de vertegenwoordiger(s) van de | auteur de projet et le ou les représentants de l'administration sont |
administratie aanwezig zijn. | présents. |
Art. 507.De opdrachten van het comité strekken ertoe : |
Art. 507.Le comité a pour missions de : |
1° de bouwheer en zijn projectontwerper bij te staan om het project | 1° assister le maître de l'ouvrage et son auteur de projet pour |
uit te werken en uit te voeren; | l'élaboration du projet et pour sa mise en oeuvre; |
2° te onderzoeken of het nodig is voorafgaande onderzoeken uit te | 2° examiner la nécessité de réaliser des études préalables et de |
voeren en hun aard en de voorwaarden voor uitvoering ervan te bepalen; | déterminer leur nature et les conditions de leur mise en oeuvre; |
3° advies uit te brengen over de uitgevoerde onderzoeken en de | 3° remettre un avis sur les études réalisées et d'en valider les |
resultaten ervan te bekrachtigen; | résultats; |
4° de stappen te bepalen die voorafgaan aan het verstrekken van het | 4° fixer les étapes préalables à la délivrance du certificat de |
erfgoedcertificaat : | patrimoine : |
a) een schets; | a) une esquisse; |
b) een voorontwerp; | b) un avant-projet; |
c) een ontwerp; | c) un projet; |
d) de plannen, bestekken en opmetingsstaten bedoeld in artikel 510/3; | d) les plans, cahiers des charges et métrés visés à l'article 510/3; |
5° de interventie-opties te bepalen. | 5° déterminer les options d'intervention. |
Onderafdeling 2. - Indiening van de aanvraag | Sous-section 2. - Introduction de la demande |
Art. 508.§ 1. Elke aanvraag tot het verkrijgen van een |
Art. 508.§ 1er. Toute demande de certificat de patrimoine est |
erfgoedcertificaat wordt door de bouwheer ingediend bij de | introduite par le maître de l'ouvrage auprès du directeur général de |
directeur-generaal van de administratie. | l'administration. |
§ 2. De aanvraag voor een erfgoedcertificaat wordt opgemaakt | § 2. La demande de certificat de patrimoine est établie conformément |
overeenkomstig het formulier vastgelegd door de Minister van Erfgoed | au formulaire arrêté par le Ministre du Patrimoine et publié au |
en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Dat formulier is | Moniteur belge. Ce formulaire est disponible sur le portail Internet |
beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst. | du Service public de Wallonie. |
De aanvraag omvat minstens: | La demande comprend au minimum : |
1° een document waaruit blijkt dat de bouwheer eigenaar van het goed | 1° un document établissant que le maître de l'ouvrage est propriétaire |
is of over diens schriftelijke instemming beschikt; | du bien ou dispose de l'accord écrit de celui-ci; |
2° een omstandige omschrijving van de handelingen en werken die men | 2° une description détaillée des actes et travaux envisagés sur le |
voornemens is op het goed uit te voeren en een fotografisch dossier in | bien et un dossier photographique en quatre exemplaires. |
vier exemplaren. | |
Art. 509.Binnen de tien dagen na de ontvangst van de aanvraag richt |
Art. 509.Dans les dix jours de la réception de la demande, si |
de administratie, als de aanvraag onvolledig is, per zending een lijst | celle-ci est incomplète, l'administration adresse au maître de |
van de ontbrekende stukken aan de bouwheer en geeft aan dat de termijn | l'ouvrage un relevé des pièces manquantes et précise qu'un nouveau |
opnieuw ingaat te rekenen van de ontvangst ervan. | délai de dix jours recommence à dater de leur réception. |
Indien de aanvraag volledig is, stuurt de administratie tegelijkertijd | Dans le même délai, si la demande est complète, l'administration |
: | adresse : |
1° aan de bouwheer, een bericht van ontvangst waarin aangegeven worden : | 1° au maître de l'ouvrage, un accusé de réception qui précise : |
a) de samenstelling van het comité waarvan sprake in artikel 506; | a) la composition du comité visée à l'article 506; |
b) de datum van de eerste vergadering van het begeleidingscomité; | b) la date de la première réunion du comité; |
c) de gevolgde procedure; | c) la procédure suivie. |
2° aan de gemeente waarin het goed gelegen is, aan de gemachtigde | 2° à la commune dans laquelle le bien est situé, au fonctionnaire |
ambtenaar en aan de Commissie, evenals aan het "Institut du Patrimoine | délégué et à la Commission, ainsi qu'à l'Institut du Patrimoine wallon |
wallon" indien het een goed betreft opgenomen op één van de lijsten | s'il s'agit d'un bien inscrit sur une des listes mentionnées à |
bedoeld in artikel 218, een afschrift van het bericht van ontvangst | l'article 218, une copie de l'accusé de réception visé au 1° et du |
bedoeld in 1° en van het dossier. | dossier. |
Afdeling 2. - Procedure | Section 2. - Procédure |
Onderafdeling 1. - Eerste vergadering van het comité | Sous-section 1re. - Première réunion du comité |
Art. 510.§ 1. De eerste vergadering van het comité wordt gehouden |
Art. 510.§ 1er. La première réunion du comité est organisée par |
door de administratie binnen een termijn die de dertig dagen niet | l'administration dans un délai n'excédant pas les trente jours à dater |
overschrijdt te rekenen van de verzending van het bericht van ontvangst aan de bouwheer. | de l'accusé de réception au maître de l'ouvrage. |
§ 2. Doel van de eerste vergadering van het comité is de aard en de | § 2. L'objectif de la première réunion du comité est de déterminer la |
omvang van de te verrichten handelingen en werken te bepalen, evenals, | nature et l'ampleur des actes et travaux à effectuer ainsi que, le cas |
in voorkomend geval, de noodzakelijke voorafgaandelijke onderzoeken. | échéant, des études préalables nécessaires. |
De bouwheer deelt de kostenraming mee van de werken die men voornemens | Le maître de l'ouvrage communique l'estimation du coût des travaux |
is op het goed uit te voeren. | envisagés sur le bien. |
§ 3. Bij de eerste vergadering deelt de gemachtigd ambtenaar of diens | § 3. Lors de la première réunion, le fonctionnaire délégué ou son |
vertegenwoordiger alle informatie in verband met de | représentant communique aux membres du comité toutes les informations |
stedenbouwrechtelijke toestand van het goed aan de leden van het | relatives à la situation juridique du bien d'un point de vue |
comité mee. | urbanistique. |
§ 4. Het bestuur notuleert de eerste vergadering en maakt de notulen | § 4. L'administration rédige le procès-verbal de la première réunion |
per zending binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de | et le transmet dans un délai de quinze jours, à dater de la tenue de |
datum van de vergadering aan alle leden van het comité over. Bij | la réunion concernée, à l'ensemble des membres du comité. A défaut de |
uitblijven van enige reactie binnen de vijftien dagen na ontvangst van | réaction dans les quinze jours de la réception du procès-verbal, |
de notulen worden ze goedgekeurd geacht. | celui-ci est réputé approuvé. |
In de notulen van de eerste vergadering van het comité worden de | Le procès-verbal de la première réunion du comité mentionne les étapes |
stappen van het erfgoedcertificaat vermeld en de goedkeuring ervan | du certificat de patrimoine et son approbation vaut engagement de les |
geldt als verbintenis van de gezamenlijke partijen om ze na te leven. | respecter pour l'ensemble des parties. |
§ 5. In voorkomend geval vervalt de procedure voor het verstrekken van | § 5. Le cas échéant, lors de la première réunion, si le comité conclut |
het erfgoedcertificaat automatisch wanneer de eerste vergadering van | à l'unanimité des membres présents que les travaux projetés ne |
het comité met eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden besluit | nécessitent pas de permis d'urbanisme, de permis d'urbanisme de |
dat de overwogen werken geen stedenbouwkundige vergunning, geen | constructions groupées ou de permis d'urbanisation, la procédure de |
stedenbouwkundige vergunning voor groepen van bouwwerken of geen | délivrance du certificat de patrimoine s'éteint automatiquement. |
bebouwingsvergunning vereisen. | |
Onderafdeling 2. - Voorafgaande onderzoeken | Sous-section 2. - Etudes préalables |
Art. 510/1.In voorkomend geval worden de voorafgaande onderzoeken |
Art. 510/1.Le cas échéant, en application de l'article 213, les |
nodig voor de restauratiewerkzaamheden van een beschermd monument of | études préalables nécessaires aux travaux de restauration d'un |
van een goed opgenomen op de lijst van het uitzonderlijk erfgoed | monument classé ou d'un bien inscrit sur la liste du patrimoine |
overeenkomstig artikel 213 uitgevoerd volgens de nadere regels | exceptionnel sont réalisées selon les modalités décidées par le comité |
besloten door het comité overeenkomstig artikel 507, 2° en 3°. | conformément à l'article 507, 2° et 3°. |
De in het kader van de aanvraag van een erfgoedcertificaat uitgevoerde | Les études, réalisées dans le cadre de la demande de certificat de |
onderzoeken vormen een documentatiefonds dat ter beschikking van het | patrimoine et qui font l'objet d'une subvention, constituent un fonds |
Waalse Gewest wordt gesteld, dat er voor de verspreiding van kan | documentaire mis à la disposition de la Région wallonne, qui peut en |
zorgen mits het voorafgaand schriftelijk akkoord van de auteur van het | assurer la diffusion moyennant accord écrit préalable de l'auteur de |
onderzoek. | ces études. |
Onderafdeling 3. - Tussentijdse vergaderingen | Sous-section 3. - Réunions intermédiaires |
Art. 510/2.Voor het houden van de eerste samenvattende vergadering |
Art. 510/2.Avant la tenue de la réunion de synthèse, en concertation |
kunnen er door de administratie tussentijdse vergaderingen worden gehouden in overleg met de bouwheer, en in dat geval roept de administratie het comité samen. Minstens vijftien dagen voor het houden van elke tussentijdse vergadering verstrekt de projectontwerper de documenten die er besproken zullen worden, aan de administratie. Die documenten worden in eenzelfde aantal overgemaakt als er leden zijn in het comité. Voor elke tussentijdse vergadering worden bij de oproeping de door de projectontwerper verstrekte stukken gevoegd die tijdens de vergadering besproken moeten worden en de oproeping wordt samen met de bijlagen per zending gericht aan de leden van het comité, minstens tien dagen | avec le maître de l'ouvrage, des réunions intermédiaires peuvent être organisées par l'administration, auquel cas celle-ci convoque le comité. Au moins quinze jours avant la tenue de chaque réunion intermédiaire, l'auteur de projet fournit à l'administration les documents qui y seront examinés. Ces documents sont fournis en un nombre d'exemplaires égal au nombre de membres du comité. Pour chaque réunion intermédiaire, la convocation est accompagnée des documents fournis par l'auteur de projet à examiner lors de la réunion et est adressée, avec ses annexes, aux membres du comité, au moins dix |
voor de datum van de vergadering. | jours avant la date de la réunion. |
De administratie notuleert elke vergadering. De notulen worden door de | Le procès-verbal de chaque réunion est dressé par l'administration. |
administratie binnen een termijn van vijftien dagen aan de leden van | L'administration le transmet dans un délai de quinze jours aux membres |
het comité overgemaakt. Bij uitblijven van enige reactie binnen de | du comité. A défaut de réaction dans les quinze jours de la réception |
vijftien dagen na ontvangst van de notulen worden ze goedgekeurd geacht. | du procès-verbal, celui-ci est réputé approuvé. |
Onderafdeling 4. - Samenvattende vergadering | Sous-section 4. - Réunion de synthèse |
Art. 510/3.De administratie roept het comité in overleg met de |
Art. 510/3.L'administration convoque le comité pour la réunion de |
bouwheer samen voor de samenvattende vergadering. De oproeping wordt | synthèse, en concertation avec le maître de l'ouvrage. La convocation |
per zending gericht aan de leden van het comité minstens vijftien | est adressée aux membres du comité au moins quinze jours avant la date |
dagen voor de datum van de vergadering. | de la réunion. |
Bij de oproeping worden minstens twintig dagen voor aanvang van de | La convocation est accompagnée des documents suivants, fournis par |
vergadering volgende documenten gevoegd, verstrekt door de | l'auteur de projet en un nombre d'exemplaires égal au nombre de |
projectontwerper, in evenveel exemplaren als er leden zijn in het comité: | membres du comité au moins vingt jours avant la date de la réunion : |
a) de plannen van de overwogen situatie, de aanzichten; | a) les plans de la situation projetée, les élévations; |
b) de doorsneden en de gedetailleerde plannen; | b) les coupes et les plans de détails; |
c) het bijzonder bestek; | c) le cahier spécial des charges; |
d) de omschrijvende en geraamde opmetingsstaat. | d) le métré descriptif et estimatif. |
De administratie gaat na of die documenten volledig zijn, voor ze naar | L'administration vérifie le caractère complet de ces documents avant |
de leden van het comité gestuurd worden. Het comité beslist tijdens de | envoi aux membres du comité. Le comité statue quant à leur |
samenvattende vergadering over de ontvankelijkheid ervan en brengt | recevabilité lors de la réunion de synthèse et remet un avis sur le |
advies uit over het project. Het comité beraadslaagt over de wijze van | projet. Le comité délibère sur le mode du consensus. |
overeenstemming. | |
De administratie maakt gemotiveerde, samenvattende notulen op met het | |
advies van het comité over het project of over het uitblijven van | Un procès-verbal de synthèse motivé reprenant l'avis du comité sur le |
eenstemmigheid en maakt dit binnen een termijn van dertig dagen over | projet ou l'absence de consensus est dressé par l'administration et |
aan de leden van het comité. Bij uitblijven van enige reactie binnen | transmis, dans un délai de trente jours, aux membres du comité. A |
de vijftien dagen na versturen van de samenvattende notulen wordt dit | défaut de réaction dans les quinze jours de l'envoi, le procès-verbal |
definitief goedgekeurd geacht. | |
Bij uitblijven van overeenstemming onder de aanwezige leden van het | de synthèse est réputé approuvé définitivement. |
comité tijdens de samenvattende vergadering wordt er binnen een | En cas d'absence de consensus dans le chef des membres du comité |
termijn van zestig dagen te rekenen van de eerste samenvattende | présents lors de la réunion de synthèse, une deuxième réunion de |
vergadering, met dezelfde werkingswijze als de eerste, een tweede | synthèse est organisée, sur le mode de la première, dans les bureaux |
samenvattende vergadering gehouden in de kantoren van de | de l'administration, dans un délai de soixante jours à dater de la |
administratie. Die tweede vergadering heeft enkel betrekking op de | première réunion de synthèse. Cette deuxième réunion porte uniquement |
punten waarover er in het comité onenigheid bestond. | sur les points de désaccord relevés au sein du comité. |
De administratie maakt gemotiveerde, samenvattende notulen op met het | Un deuxième procès-verbal de synthèse motivé reprenant l'avis du |
advies van het comité of over het verder uitblijven van eenstemmigheid | comité ou l'absence persistante de consensus sur le projet est dressé |
en maakt dit binnen een termijn van vijftien dagen over aan de leden | par l'administration et transmis, dans un délai de quinze jours, aux |
van het comité. Bij uitblijven van enige reactie binnen de vijftien | membres du comité. A défaut de réaction dans les quinze jours de |
dagen na versturen van de tweede samenvattende notulering wordt dit | l'envoi, le deuxième procès-verbal de synthèse est réputé approuvé |
definitief goedgekeurd geacht. | définitivement. |
Als er nog steeds geen overeenstemming is, wordt het dossier voor | |
uiteindelijke beslissing overgemaakt aan de Directeur-generaal van de | Si l'absence de consensus persiste, le dossier est transmis pour une |
administratie wanneer de notulen zijn goedgekeurd. Laatstgenoemde | décision définitive au directeur général de l'administration lorsque |
geeft kennis van zijn beslissing binnen een termijn van tien dagen te | le procès-verbal est approuvé. Celui-ci notifie sa décision dans un |
rekenen van het einde van de termijn voor de goedkeuring bedoeld in | délai de dix jours à dater de la fin du délai d'approbation visé à |
vorig lid. Bij ontstentenis van een beslissing van de | l'alinéa précédent. A défaut de décision du directeur général dans un |
Directeur-generaal binnen een termijn van tien dagen te rekenen van | |
het einde van de termijn voor de goedkeuring bedoeld in vorig lid | délai de dix jours à dater de la fin du délai d'approbation visé à |
wordt die beslissing gunstig geacht en de procedure wordt voortgezet | l'alinéa précédent, cette décision est réputée favorable et la |
zoals bepaald in de artikelen 511 en 512. | procédure continue comme prévu aux articles 511 et 512. |
Onderafdeling 5. - Advies van de Koninklijke Commissie van Monumenten, | Sous-section 5. - Avis de la Commission royale des Monuments, Sites et |
Landschappen en Opgravingen | Fouilles |
Art. 511.Na definitieve goedkeuring van de samenvattende notulen bij |
Art. 511.Après l'approbation définitive du procès-verbal de synthèse |
overeenstemming van de aanwezige leden van het comité tijdens de | en cas de consensus dans le chef des membres du comité présents lors |
samenvattende vergadering of na de uiteindelijke beslissing in de zin | de la réunion de synthèse ou après la décision définitive au sens de |
van artikel 510/3, laatste lid, indien die beslissing gunstig is, wint | l'article 510/3, dernier aliéna, si elle est favorable, |
de administratie binnen een termijn van twintig dagen het advies van | l'administration sollicite, dans un délai de vingt jours, l'avis de la |
de Koninklijke Commissie van Monumenten, Landschappen en Opgravingen | Commission royale des monuments, sites et fouilles de la Région |
van het Waalse Gewest in. Bij de adviesaanvraag worden de samenvattende notulen gevoegd. | wallonne. La demande d'avis comprend le procès-verbal de synthèse. |
De Commissie brengt advies uit overeenkomstig de artikelen 191 en 498. | La Commission transmet son avis conformément aux articles 191 et 498. |
Bij ontvangst van het advies van de Commissie of bij verstrijken van | A la réception de l'avis de la Commission ou à l'expiration du délai |
de termijn waarin zij haar advies moet versturen, stelt de | dans lequel elle doit envoyer son avis, l'administration rédige le |
administratie het erfgoedcertificaat op. | certificat de patrimoine. |
Onderafdeling 6. - Opsturen van het erfgoedcertificaat | Sous-section 6. - Envoi du certificat de patrimoine |
Art. 512.De administratie verstuurt het erfgoedcertificaat naar de |
Art. 512.L'administration adresse le certificat de patrimoine au |
bouwheer binnen de twintig dagen te rekenen van de ontvangst van het | maître de l'ouvrage dans les vingt jours à dater de la réception de |
advies van de Commissie of bij verstrijken van de termijn waarin zij | l'avis de la Commission ou, de l'expiration du délai dans lequel elle |
haar advies moet versturen. Tegelijk wordt een afschrift van het | doit envoyer son avis. Simultanément, une copie du certificat de |
erfgoedcertificaat aan alle leden van het comité gericht. | patrimoine est adressée à tous les membres du comité. |
Onderafdeling 7. - Geldigheidsduur | Sous-section 7. - Durée de validité |
Art. 513.Het erfgoedcertificaat is twee jaar geldig te rekenen van de |
Art. 513.Le certificat de patrimoine est valable deux ans à compter |
kennisgeving ervan. De vergunning kan evenwel met één jaar verlengd | de la date de sa notification. Toutefois, à la demande du bénéficiaire |
worden op verzoek van de begunstigde ervan. De aanvraag tot verlenging | du certificat de patrimoine, son délai de validité est prorogé pour |
wordt bij zending bij de administratie ingediend voor verstrijken van | une période d'un an. La demande de prorogation est introduite auprès |
de bedoelde geldigheidstermijn.". | de l'administration avant l'expiration du délai de validité visé. » |
Art. 2.In titel III van boek V van hetzelfde Wetboek worden volgende |
Art. 2.Dans le titre III du Livre V du même Code sont insérées les |
bepalingen ingevoegd : | dispositions suivantes : |
"HOOFDSTUK III/ 1. - Voorafgaande aangifte en dringende bewarende | « CHAPITRE III/ 1. - De la déclaration préalable et des actes et |
handelingen en werken | travaux conservatoires d'urgence |
Afdeling 1. - Voorafgaande aangifte | Section 1re. - De la déclaration préalable |
Art. 513/1.De voorafgaande aangifte, in de zin van artikel 216/1, § |
Art. 513/1.La déclaration préalable, au sens de l'article 216/1, § 2, |
2, wordt opgemaakt overeenkomstig het formulier vastgelegd door de | est établie conformément au formulaire arrêté par le Ministre du |
Minister van Erfgoed en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Dat | Patrimoine et publié au Moniteur belge. Ce formulaire est disponible |
formulier is beschikbaar op het webportaal van de Waalse | sur le portail internet du Service public de Wallonie et est |
Overheidsdienst en wordt door de aanvrager ingediend bij de | introduite par le demandeur auprès de l'administration du patrimoine. |
erfgoedadministratie. De voorafgaande aangifte omvat een omstandige | La déclaration préalable est accompagnée d'un descriptif détaillé des |
omschrijving van de werken. | travaux. |
Binnen de dertig dagen te rekenen van de voorafgaande aangifte houdt | Dans les trente jours de la réception de la déclaration préalable, |
de administratie een eenmalige vergadering en roept de personen | l'administration organise une réunion unique et y convoque les |
bedoeld in artikel 506 samen. Die vergadering wordt door de | personnes visées à l'article 506. Cette réunion fait l'objet d'un |
administratie genotuleerd. Die notulen worden binnen een termijn van | procès-verbal dressé par l'administration. Ce procès-verbal est |
vijftien dagen aan de aanvrager overgemaakt, met een afschrift voor de | transmis dans un délai de quinze jours au demandeur et en copie aux |
andere personen bedoeld in artikel 506. Bij uitblijven van enige | autres personnes visées à l'article 506. A défaut de réaction dans les |
reactie binnen de dertig dagen na ontvangst van de notulen worden ze | trente jours de la réception du procès-verbal, celui-ci est réputé |
goedgekeurd geacht. Er wordt dan door de directeur-generaal van de | approuvé. Une attestation stipulant que les travaux ne requièrent pas |
administratie binnen de acht dagen te rekenen van de goedkeuring van | de permis d'urbanisme est alors délivrée par le directeur général de |
de notulen een attest verstrekt waarin bevestigd wordt dat de werken | l'administration dans les huit jours à dater de l'approbation du |
geen stedenbouwkundige vergunning vereisen. | procès-verbal. |
Bij uitblijven van eenstemmigheid bij de personen, aanwezig bij de | En cas d'absence de consensus dans le chef des personnes présentes |
eenmalige vergadering bedoeld in artikel 513/1, lid 2, over het | lors de la réunion unique visée à l'article 513/1, alinéa 2, sur le |
inleiden van een procedure voor voorafgaande aangifte wordt het | |
dossier ter beslissing overgemaakt aan de directeur-generaal van de | recours à la procédure de déclaration préalable, le dossier est |
administratie wanneer de notulen zijn goedgekeurd. Laatstgenoemde | transmis pour décision au directeur général de l'administration |
geeft kennis van zijn beslissing binnen een termijn van tien dagen te | lorsque le procès-verbal est approuvé. Celui-ci notifie sa décision |
rekenen van de ontvangst van het dossier. | dans un délai de dix jours à dater de la réception du dossier. |
Wanneer de werken waarvoor een voorafgaande aangifte wordt opgesteld, | Lorsque les travaux ayant fait l'objet d'une déclaration préalable ont |
uitgevoerd zijn, vraagt de aanvrager dat de administratie de werken | été réalisés, le demandeur invite l'administration à procéder à leur |
vérification. Si la conformité des travaux réalisés appelle des | |
nakijkt. Als er voorbehoud bestaat over de conformiteit van de werken | réserves ou si ceux-ci ne sont pas conformes, l'administration en |
of bij niet-conformiteit ervan, licht de administratie de bouwheer | informe le maître de l'ouvrage et fixe un délai qui ne peut pas être |
daarover in en stelt een termijn van niet minder dan 180 dagen vast om | inférieur à 180 jours pour procéder à la régularisation des travaux. |
de werken in overeenstemming te brengen. | |
Afdeling 2. - Dringende bewarende handelingen en werken | Section 2. - Des actes et travaux conservatoires d'urgence |
Art. 513/2.Overeenkomstig artikel 216/1, § 3, kan de |
Art. 513/2.Conformément à l'article 216/1, § 3, l'administration du |
erfgoedadministratie op grond van een gemotiveerd verzoek van de | Patrimoine peut autoriser, sur base d'une demande motivée introduite |
bouwheer, via een formulier vastgesteld door de Minister van Erfgoed | par le maître d'ouvrage et établie conformément au formulaire arrêté |
en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad toelaten dat dringende | par le Ministre du Patrimoine et publié au Moniteur belge, la |
bewarende handelingen en werken worden verricht met betrekking tot : | réalisation d'actes et travaux conservatoires d'urgence relatifs |
a) een monument dat opgenomen is op de beschermingslijst, geklasseerd is of voorlopig krachtens artikel 208 aan de gevolgen van de klassering is onderworpen; b) een goed opgenomen op de lijst van het uitzonderlijke onroerende erfgoed, en bestemd om de integriteit ervan te bewaren in functie van ofwel schadelijke weersomstandigheden ofwel een toevallige gebeurtenis. Dat formulier is beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst. Binnen de tien dagen na ontvangst van de aanvraag of zonder termijn in geval van hoogdringengheid houdt de administratie een vergadering op de plaats waar het goed gelegen is en roept er de aanvrager, de Commissie en de gemachtigd ambtenaar of diens vertegenwoordiger op, | a) à un monument inscrit sur la liste de sauvegarde, classé ou soumis provisoirement aux effets du classement en vertu de l'article 208; b) à un bien figurant sur la liste du patrimoine immobilier exceptionnel, et destinés à préserver sans délai son intégrité, en fonction soit de conditions climatiques dommageables, soit d'un évènement fortuit. Le formulaire précité est disponible sur le portail Internet du Service public de Wallonie. Dans les dix jours de la réception de la demande ou sans délai en cas d'extrême urgence, l'administration organise une réunion sur les lieux où se situe le bien et y convoque le demandeur, la Commission et le fonctionnaire délégué ou son représentant, ainsi que l'Institut du |
evenals het "Institut du Patrimoine wallon" indien het een goed | Patrimoine wallon s'il s'agit d'un bien repris sur ses listes au sens |
betreft opgenomen op diens lijsten in de zin van artikel 218 van het | de l'article 218 du CWATUPE. La réunion permet de déterminer les actes |
Wetboek. De vergadering is bestemd om de eventueel dringend uit te | et travaux conservatoires éventuels à réaliser en urgence. |
voeren handelingen en werken te bepalen. | La réunion fait l'objet d'un procès-verbal dressé par |
De administratie notuleert de vergadering. | l'administration. |
De administratie geeft onverwijld kennis van de notulen en haar | L'administration notifie le procès-verbal et sa décision sans délai au |
beslissing aan de aanvrager en richt er een afschrift van aan de | demandeur et en adresse copie au Ministre ayant la matière du |
Minister bevoegd voor Erfgoed. De kennisgeving geldt als | Patrimoine dans ses attributions. La notification vaut mise en demeure |
ingebrekestelling in de zin van artikel 211, lid 3, 5°, om de | au sens de l'article 211, alinéa 3, 5°, de réaliser dans les deux mois |
dringende bewarende handelingen en werken binnen de twee maanden uit | les actes et travaux conservatoires d'urgence. » |
te voeren. ». Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 20 januari 1994 tot |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 20 janvier 1994 portant |
uitvoering van artikel 41, § 1, 10°, van het Waalse Wetboek van | exécution de l'article 41, § 1er, 10° du Code wallon de l'Aménagement |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt opgeheven. | du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine est abrogé. |
De bijlagen 15 en 16 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | Les annexes 15 et 16 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw, Patrimonium en Energie worden opgeheven. | l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie sont abrogées. |
Art. 4.De aanvraag voor een erfgoedcertificaat waarvan het bericht |
Art. 4.La demande de certificat de patrimoine dont l'accusé de |
van ontvangst aan de datum van inwerkingtreding van dit besluit | réception est antérieur à la date d'entrée en vigueur du présent |
voorafgaat, wordt verder behandeld volgens de vóór die datum vigerende | arrêté poursuit son instruction selon les dispositions en vigueur |
bepalingen. | avant cette date. |
Art. 5.De Ministers die respectievelijk bevoegd zijn voor Erfgoed en |
Art. 5.Le Ministre qui a la matière du Patrimoine dans ses |
attributions et le Ministre qui a la matière de l'Aménagement du | |
Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw zijn belast met de uitvoering van | Territoire et de l'Urbanisme dans ses attributions sont chargés de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 13 maart 2014. | Namur, le 13 mars 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoireet de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Toerisme, Bos en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |