Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives aux services d'aide aux familles et aux aînés |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de diensten voor gezins- en bejaardenhulp De Waalse Regering, Gelet op het decretaal deel van het "Code wallon de l'Action Sociale et de la Santé" (Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid), inzonderheid op de artikelen 228, § 2, 230, § 4, 240, 241, 242, 245, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives aux services d'aide aux familles et aux aînés Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, partie décrétale, les articles 228, § 2, 230, § 4, 240, 241, 242, 245, 246, |
246, 247 et 255; | 247 et 255; |
Gelet op het Decreetgevend deel van het Waalse wetboek van sociale | Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
Actie en gezondheid; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2013; |
november 2013; | |
Gelet op het advies nr. 55.070/4 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 55.070/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2014 en |
februari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art.2 Artikel 327 van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek | Art. 2.L'article 327 de la partie réglementaire du Code wallon de |
van sociale Actie en Gezondheid wordt aangevuld met het volgende lid : | l'Action sociale et de la Santé est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het Comité wordt door een lid van het kabinet van de minister bevoegd | « Le Comité est présidé par un membre du cabinet du ministre ayant |
voor Sociale actie voorgezeten." | l'Action sociale dans ses attributions. » |
Art. 3.Artikel 330 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 330 du même code est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 330.De gezinshelp(st)ers zijn houder van een |
« Art. 330.Les aides familiales sont titulaires d'un numéro |
inschrijvingsnummer toegekend door het Waalse Gewest op basis van een | d'immatriculation délivré par la Région wallonne sur la base d'un |
getuigschrift waaruit blijkt dat hij voor een van de volgende opleidingen geslaagd is : | certificat attestant de la réussite d'une des formations suivantes : |
1° secundair onderwijs : familiale en sanitaire help(st)er, | 1° enseignement secondaire : auxiliaire familiale et sanitaire, |
kinderverzorgster, aspirant(e) nursing, alsook de volgende voormalige | puéricultrice, aspirante en nursing, aide familiale, ainsi que les |
gegroepeerde basisopties : D3TQ assistente geriatrie, D3TQ | anciennes options de base groupées suivantes : D3TQ assistant en |
kinderopvoeding en D3P jeugdwerk(st)er; | gériatrie, D3TQ éducation de l'enfance et D3P moniteur pour |
collectivités d'enfants; | |
2° sociale promotie : polyvalente help(st)er voor dienstverlening aan | 2° promotion sociale : auxiliaire polyvalente des services à domicile |
huis en in groep, gezinshelp(st)er en hulpverzorg(st)er; | et en collectivité, aide familiale et aide soignante; |
3° afwisselende educatie en opleiding : dezelfde afdeling als de | 3° éducation et formation en alternance : même section que |
voltijdse opleiding; | l'enseignement de plein exercice; |
4° door het Waalse Gewest erkende opleidingscentra : gezinshelp(st)er | 4° centres de formations agréés par la Région wallonne : attestation |
(bekwaamheidsattest). | de capacité d'aide familiale. |
Met de gezinshelp(st)er wordt gelijkgesteld de bejaardenhelp(st)er in | Est assimilée à l'aide familiale l'aide senior en possession de |
het bezit van een inschrijvingsattest. | l'attestation d'immatriculation. |
De gezinshelp(st)ers die houder zijn van een gelijkaardige titel en | Les aides familiales titulaires d'un titre similaire et d'un numéro |
van een inschrijvingsnummer in het Vlaamse Gewest, in het Brusselse | d'immatriculation en Région flamande, en Région bruxelloise et en |
Gewest of in de Duitstalige Gemeenschap, worden gelijkgesteld mits | Communauté germanophone sont assimilées moyennant l'attribution d'un |
toekenning van een inschrijvingsnummer door het Waalse Gewest. | numéro d'immatriculation délivré par la Région wallonne. |
De gezinshelp(st)ers die houder zijn van een titel toegekend door een | Les aides familiales titulaires d'un titre conféré par un Etat membre |
Lidstaat van de Europese unie die door de Franse Gemeenschap als | de l'Union européenne et reconnu équivalent par la Communauté |
gelijkwaardig wordt erkend, worden gelijkgesteld mits toekenning van | française sont assimilées moyennant l'attribution d'un numéro |
een inschrijvingsnummer door het Waalse Gewest. | d'immatriculation délivré par la Région wallonne. » |
Art. 4.In artikel 336, § 2, 2°, b), van hetzelfde Wetboek, worden de |
Art. 4.Dans l'article 336, § 2, 2°, b), du même code, les mots « et |
woorden "en bij voorrang gepresteerd bij personen van 75 jaar en meer, | sont à prester en priorité auprès des aînés de septante-cinq ans et |
alsook bij personen die in aanmerking komen voor de verhoogde | plus ainsi qu'auprès de personnes bénéficiaires de l'intervention |
tussenkomst of voor het OMNIO-statuut bedoeld in artikel 37, § 1, | majorée ou du statut OMNIO visées à l'article 37, § 1er, alinéas 2 et |
tweede en derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 » sont abrogés. |
1994" opgeheven. | |
Art. 5.Artikel 339, § 3, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen door |
Art. 5.L'article 339, § 3, du même code, est remplacé par ce qui suit |
wat volgt : | : |
" § 3. De informatie in verband met de organisatie en het programma | « § 3 Les informations relatives à l'organisation et au programme des |
van de cursussen en de door de studenten presentielijsten worden op de | cours et les listes de présence signées par les participants, sont |
bedrijfszetel bewaard. Elk verzoek om afwijking wordt gericht aan de | conservées au siège d'exploitation. Toute demande de dérogation est |
administratie binnen minstens vijftien dagen vóór het begin van de | adressée à l'administration au moins quinze jours avant le début du |
cursus.". | cours. » |
Art. 6.Hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een artikel 339/1, |
Art. 6.Un article 339/1 est inséré au sein du même code rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
" Art. 339/1.Om in aanmerking te komen voor de subsidies voor de |
« Art. 339/1.Pour bénéficier des subventions en faveur des réunions |
dienstvergaderingen bedoeld in artikel 246 van het decreetgevend deel, | de services visées à l'article 246 du code décrétal, les services y |
besteden de diensten minstens 1 % en hoogstens 5 % van hun contingent, | consacrent un pour cent au moins et cinq pour cent au plus de leur |
verhoogd met de activiteit van de gezinshelp(st)ers tewerkgesteld in het kader van elke maatregel inzake tewerkstellingshulp, waarvan maximum 1 % besteed wordt aan de vergaderingen inzake sociaal overleg en het saldo aan de vergaderingen betreffende de organisatie van de dienst, de verplichtingen van de arbeidsgeneeskunde, de toestand van de rechthebbenden, de verbeteringen die aangebracht moeten worden aan de functie en de begeleiding van de onlangs in dienst genomen gezinshelp(st)ers, de begeleiding van de stagiairs. Zoniet zullen ze een strafmaatregel opgelegd krijgen die overeenstemt met het product van de vermenigvuldiging van het aantal ontbrekende uren met de gemiddelde uurtoelage. De notulen of andere documenten die de ontmoeting bewijzen, opgesteld in het kader van elke vergadering, worden op de bedrijfszetel bewaard." | contingent, majoré de l'activité des aides familiales employées dans le cadre de toute disposition en matière d'aide à l'emploi, dont au maximum un pour cent est consacré aux réunions de concertation sociale et le solde aux réunions relatives à l'organisation du service, aux obligations de la médecine du travail, à la situation des bénéficiaires, aux améliorations à apporter à la fonction et à l'encadrement des aides familiales nouvellement engagées, à l'encadrement des stagiaires. A défaut, une sanction équivalente au produit du nombre d'heures manquantes par la subvention horaire moyenne leur est appliquée. Les procès-verbaux ou autres documents attestant de la rencontre, établis dans le cadre de chaque réunion sont conservés au siège d'exploitation. » |
Art. 7.Artikel 340 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 340 du même code est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 340.Om in aanmerking te komen voor de subsidie, mag de in |
« Art. 340.Pour bénéficier de la subvention, l'activité visée à |
artikel 247 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedoelde | l'article 247 du code décrétal ne peut pas dépasser six heures par |
activiteit niet zes uren per dag en per gezinshelp(st)er overschrijden | jour et par aide et est comptabilisée pour deux prestations par jour |
en wordt ze voor twee prestaties per dag en per gezinshelp(st)er | et par aide, au sens de l'article 343. » |
geteld, overeenkomstig artikel 343." | Art. 8.Dans l'article 341 du même code, les mots « § 1er » sont |
Art. 8.In artikel 341 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden " § 1" |
ajoutés après « Art. 341 ». |
toegevoegd na de woorden "Art. 341". | |
Punt "4°" en het tweede, het derde en het vierde lid worden vervangen | Le point « 4° » et les alinéas 2, 3 et 4 sont remplacés par le texte |
door wat volgt : | suivant : |
" § 2. Voor de diensten die onder de private en de openbare sector ressorteren, bestaat de subsidie bovendien uit een bijkomend forfaitair bedrag van 4,1021 euro per uur gepresteerd tussen 6 uur en 8 uur en tussen 18 uur en 20 uur, een bijkomend forfaitair bedrag van 7,1787 euro per uur gepresteerd tussen 20 uur en 21 u. 30 m., een bijkomend forfaitair bedrag van 11,4859 euro per uur gepresteerd op zon- en feestdagen en een bijkomend forfaitair bedrag van 5,3328 euro per uur gepresteerd op zaterdagen. De forfaitaire subsidies bedoeld in het eerste lid worden toegekend als de volgende uurtoeslagen door de diensten worden toegepast aan de gezinshelp(st)ers, hetzij als loontoeslagen of als recuperatie : 1° 20 procent voor de uren gepresteerd tussen 6 uur en 8 uur en tussen 16 uur en 20 uur; 2° 35 procent voor de uren gepresteerd tussen 20 uur en 21 u. 30 m.; | « § 2. La subvention comporte en outre, pour les services relevant des secteurs privé et public, un montant forfaitaire supplémentaire de 4,1021 euros par heure effectuée entre six heures et huit heures et entre dix-huit heures et vingt heures, un montant forfaitaire supplémentaire de 7,1787 euros par heure effectuée entre vingt heures et vingt-et-une heures trente, un montant forfaitaire supplémentaire de 11,4859 euros par heure effectuée les dimanches et jours fériés et un montant forfaitaire supplémentaire de 5,3328 euros par heure effectuée les samedis. Les forfaits de subventions visés à l'alinéa 1er sont octroyés pour autant que les services accordent aux aides familiales au minimum les suppléments horaires suivants, qu'ils soient salariaux ou en terme de récupération : 1° 20 pour cent pour les heures effectuées entre six heures et huit heures et entre dix-huit heures et vingt heures; 2° 35 pour cent pour les heures effectuées entre vingt heures et vingt-et-une heures trente; |
3° 26 procent voor de uren gepresteerd op zaterdagen; | 3° 26 pour cent pour celles effectuées le samedi; |
4° 56 procent voor de uren gepresteerd op zondagen. | 4° 56 pour cent pour celles du dimanche. |
Het aantal gesubsidieerde uren mag niet hoger zijn dan 6 % van het | Le nombre d'heures subventionnées ne peut pas dépasser 6 pour cent du |
contingent van de dienst, verhoogd met de activiteit van de | contingent du service, majoré de l'activité des aides familiales |
gezinshelp(st)ers tewerkgesteld in het kader van elke maatregel inzake | employées dans le cadre de toute disposition en matière d'aide à |
tewerkstellingshulp. | l'emploi. |
De activiteit van de gezins- en seniorenhelp(st)ers van wie de | L'activité des aides familiales et seniors dont l'emploi est financé |
tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van elke maatregel | dans le cadre de toute disposition en matière d'aide à l'emploi est |
inzake tewerkstellingshulp wordt in aanmerking genomen voor de | prise en considération pour l'octroi de la subvention visée à l'alinéa |
toekenning van die subsidie bedoeld in het eerste lid. | 1er. |
De modaliteiten bedoeld in de artikelen 337 en 338 zijn toepasselijk | Les modalités prévues aux articles 337 et 338 sont applicables aux |
op de uren bedoeld in het derde en in het vierde lid." | heures visées aux 3e et 4e alinéas. » |
Art. 9.In artikel 348 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 348 du même code, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid, worden de cijfers "338, 342 en 343" vervangen | 1° au 1er alinéa, les chiffres « 338, 342 et 343 » sont remplacés par |
door de cijfers "341, 343 en 344"; | les chiffres « 341, 343 et 344 »; |
2° in het tweede lid, wordt het cijfer "338" vervangen door het cijfer | 2° au 2e alinéa, le chiffre « 338 » est remplacé par le chiffre « 341 |
"341". | ». |
Art. 10.In artikel 349, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 10.Dans l'article 349, alinéa 3, du même code, les mots « à |
woorden "overeenkomstig artikel 367 en de artikelen 219 tot en met 260 | l'article 367 et aux articles 219 à 260 du code décrétal qu'il exécute |
van het decreetgevend deel van het Wetboek waaraan uitvoering wordt | |
gegeven" vervangen door de woorden "overeenkomstig de artikelen 361 | |
tot en met 363 en artikel 240 van het decreetgevend deel van het | » sont remplacés par « aux articles 361 à 363 et à l'article 240 du |
Wetboek waaraan uitvoering wordt gegeven". | code décrétal qu'il exécute ». |
Het tweede cijfer "367" in hetzelfde lid wordt vervangen door de | Le second chiffre « 367 » au sein du même alinéa est remplacé par les |
woorden "356, § 2". | mots « 356, § 2 ». |
Art. 11.Artikel 353 van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 353 du même code, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 353.Elk jaar in januari, en na elke indexering van de lonen van |
« Art. 353.Chaque année en janvier, et après chaque indexation des |
de overheidsdiensten, geeft de administratie de verschillende | salaires survenue dans la fonction publique, l'administration notifie |
gesubsidieerde diensten jaarlijks kennis van de bedragen van de | aux différents services subventionnés les montants des forfaits de |
forfaitaire toelagen die in de loop van het jaar toegepast worden". | subventions appliqués pour l'année. » |
Art. 12.In artikel 356 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 12.Dans l'article 356 du même code, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het laatste lid van paragraaf 1, worden de woorden "331, § 1" | 1° au paragraphe 1er, dernier alinéa, les mots « 331, § 1er » sont |
vervangen door de woorden "221 van het decreetgevend deel"; | remplacés par les mots « 221 du code décrétal »; |
2° in paragraaf 3, worden de woorden "voor een semester" vervangen | 2° au paragraphe 3, les mots « pour un semestre » sont remplacés par |
door de woorden "per semester voor de afwijkingen in verband met de | les mots « par trimestre pour les dérogations relatives à l'intensité |
steunintensiteit, met een minimum van twee kwartalen, en van een | de l'aide, avec un minimum de deux trimestres, et d'une part |
uurbijdrage voor de afwijkingen in verband met de toepassing van de | contributive horaire pour les dérogations relatives à l'application du |
loonschaal."; | barème. »; |
3° er wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als volgt : | 3° un paragraphe 4 est inséré, rédigé comme suit : |
§ 4. Op basis van de bepalingen van artikel 241 van het decreetgevend | « § 4 Sur la base des termes de l'article 241 du code décrétal, § 3, |
deel, § 3, laatste lid, worden de perken bepaald in § 1 van het | dernier alinéa, les limites fixées au § 1er de l'article sont |
artikel gewijzigd en vastgesteld op 250 uur per kwartaal voor alle | modifiées et fixées à 250 heures par trimestre pour l'ensemble des |
prestaties inzake hulpverlening die aan een rechthebbende door | prestations d'aide à la vie quotidienne fournies à un bénéficiaire par |
eenzelfde dienst of door verschillende diensten worden verleend. De | un même service ou par des services différents. La limite d'intensité |
intensiteit wordt beperkt tot 300 uren als verschillende | est fixée à 300 heures lorsque plusieurs bénéficiaires occupent le |
rechthebbenden dezelfde woonplaats betrekken. De intensiteit wordt | même domicile. Aucune limite d'intensité n'est fixée pour les patients |
niet beperkt voor de rechthebbenden die in aanmerking komen voor de | |
persoonlijke bijstandsverlening bedoeld in de artikelen 797 tot 801." | bénéficiaires du budget d'assistance personnelle visé aux articles 797 |
Art. 13.In artikel 358 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "341, |
à 801. » Art. 13.A l'article 358 du même code, les mots « 341, 340, 351, 343 |
340, 351, 343 en 344" vervangen door de woorden "340 tot 344, 349 en 351". | et 344 » sont remplacés par les mots « 340 à 344, 349 et 351 ». |
Art. 14.Artikel 360 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 360 du même code est abrogé. |
Art. 15.Artikel 12 van dit besluit heeft uitwerking op 1 januari |
Art. 15.L'article 12 du présent arrêté produit ses effets le 1er |
2014. | janvier 2014. |
Art. 16.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 16.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 13 maart 2014. | Namur, le 13 mars 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |