← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage IX van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage IX van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe IX du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage IX van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.156, D.157 en D.158 alsook op de artikelen R.106 en volgende; Overwegende dat de analyse van de watermonsters genomen gedurende het zwemseizoen 2011 en 2012 erop gewezen heeft dat de zone van het centrum Worriken een uitstekende bacteriologische kwaliteit van het | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe IX du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, les articles D.156, D.157 et D.158 ainsi que les articles R.106 et suivants; Considérant que l'analyse d'échantillons d'eau prélevés durant la saison balnéaire 2011 et 2012 ont montré que la zone du centre Worriken présente une qualité bactériologique de l'eau excellente |
water vertoont, volgens de criteria van Richtlijn 2006/7/EG; | selon les critères de la Directive 2006/7/CE; |
Overwegende dat het risico verbonden aan de cyanobacteriën klein wordt | Considérant que le risque lié aux cyanobactéries est jugé faible sur |
geacht, op grond van de opmerkingen van die laatste twee jaar; | base des observations effectuées ces deux dernières années; |
Overwegende dat deze zone bovendien open staat voor het zwemmen en | Considérant que cette zone est par ailleurs ouverte à la baignade et |
door veel gebruikers wordt bezocht; | fréquentée par de nombreux baigneurs; |
Overwegende dat de volgende instellingen verzocht worden hun advies te | Considérant que les institutions suivantes ont été invitées à donner |
geven betreffende de aanwijzing van deze zone in een officiële | leur avis sur la désignation de cette zone en zone de baignade |
zwemzone en dat ze geen bezwaar hebben gemaakt : | officielle et qu'aucune n'a émis d'objection : |
- de gemeente Bütgenbach; | - la commune de Bütgenbach; |
- de toeristische beheerder van de locatie (centrum Worriken); | - le gestionnaire touristique du site (centre Worriken); |
- de beheerder van het meer (Electrabel); | - le gestionnaire du lac (Electrabel); |
- de S.P.G.E. en de intercommunale voor sanering (AIDE); | - la S.P.G.E. et l'intercommunale d'assainissement (AIDE); |
- de DGO3, Departement Onderzoek van het Natuurlijk en Landbouwmilieu; | - la DGO3, Département de l'Etude du Milieu naturel et agricole; |
- de DGO3, Departement Natuur en Bossen; | - la DGO3, Département Nature et Forêt; |
Overwegende dat de gemeente Bütgenbach haar verantwoordelijkheden en | Considérant que la commune de Bütgenbach connaît ses responsabilités |
plichten in verband met de aanwezigheid van een zwemzone op haar | et devoirs en relation avec la présence d'une zone de baignade sur son |
grondgebied kent, aangezien er reeds een officiële zwemzone voorhanden | territoire, puisqu'une zone de baignade officielle existe déjà sur |
is, en dat ze met kennis van zaken de wens heeft geuit om deze zone te | celui-ci, et qu'elle a en connaissance de cause manifesté le désir de |
laten aanwijzen als officiële zwemzone; | voir cette zone désignée en zone de baignade officielle; |
Overwegende dat de gemeente Bütgenbach wenst dat de zwemzone van | Considérant que la commune de Bütgenbach désire que la zone de |
Worriken officieel wordt aangewezen als enige zwemzone rond het meer | baignade de Worriken soit officiellement désignée comme seule et |
van Bütgenbach in plaats van de huidige vestiging; | |
Overwegende dat de huidige bezetting van de zwemzone te laag is en dat | unique zone de baignade sur le pourtour du lac de Bütgenbach, en lieu |
ze dan zal verdwijnen; | et place de l'emplacement actuel; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'eau" | Considérant que la fréquentation de la zone de baignade actuelle est |
faible et qu'elle est vouée à disparaître; | |
(Wateradviescommissie), gegeven op 10 januari 2014; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, donné le 10 janvier |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | 2014; Sur proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In punt a) van bijlage IX van het regelgevend gedeelte van |
Article 1er.Dans le point a) de l'annexe IX de la partie |
Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt het | réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le |
nummer 1 vervangen door wat volgt : | Code de l'Eau, le numéro 1 est remplacé par ce qui suit : |
"1. Het meer van Bütgenbach te Bütgenbach en Büllingen, bevoorraad | « 1. Le lac de Bütgenbach à Bütgenbach et Bullingen alimenté par la |
door de Warche, ter hoogte van het aangelegde strand van het centrum | Warche, au droit de la plage aménagée du centre de Worriken |
van Worriken (onderbekken van de Amblève);". | (Sous-bassin de l'Amblève); ». |
Art. 2.De Minister bevoegd voor het waterbeleid is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 13 maart 2014. | Namur, le 13 mars 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |