Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 13/06/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de herhuisvesting van de gebruiker die wordt ontzet ten gevolge van een bewoningsverbod opgelegd door de burgemeester overeenkomstig de artikelen 7 en 13 van de Waalse Huisvestingscode en Duurzaam Wonen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de herhuisvesting van de gebruiker die wordt ontzet ten gevolge van een bewoningsverbod opgelegd door de burgemeester overeenkomstig de artikelen 7 en 13 van de Waalse Huisvestingscode en Duurzaam Wonen Arrêté du Gouvernement wallon relatif au relogement de l'occupant expulsé par le bourgmestre suite à une interdiction d'occuper prise conformément aux articles 7 et 13 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
13 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de 13 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au relogement de
herhuisvesting van de gebruiker die wordt ontzet ten gevolge van een
bewoningsverbod opgelegd door de burgemeester overeenkomstig de l'occupant expulsé par le bourgmestre suite à une interdiction
artikelen 7 en 13 van de Waalse Huisvestingscode en Duurzaam Wonen d'occuper prise conformément aux articles 7 et 13 du Code wallon du
Logement et de l'Habitat durable
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode en Duurzaam Wonen, inzonderheid op Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 7,
artikel 7, 14e lid, ingevoegd bij het decreet van 9 februari 2012; alinéa 14, inséré par le décret du 9 février 2012;
Gelet op het advies van de "Société wallonne du logement" (Waalse
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 27 augustus 2012; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement du 27 août 2012;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest) van 12 oktober 2012; Région wallonne du 12 octobre 2012;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 juni 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 juin 2012;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012;
Gelet op advies nr. 53.111/4 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 53.111/4 du Conseil d'Etat donné le 24 avril 2013 en
april 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Hoge Huisvestingsraad, gegeven op 19 Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement du 19 septembre
september 2012; 2012;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses
attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

1° burgemeester : de burgemeester die de gebruiker uit de woning heeft d'entendre par : 1° bourgmestre : le bourgmestre qui a procédé à l'expulsion de
gezet ten gevolge van een bewoningsverbod dat hij, de Gemeenteraad of l'occupant suite à une interdiction d'occuper prononcée par lui-même,
par le Collège communal ou par le Gouvernement conformément aux
de Regering heeft opgelegd overeenkomstig de artikelen 7 en 13 van de articles 7 et 13 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable;
Waalse Huisvestingscode en Duurzaam Wonen;
2° gemeente : de gemeente op het grondgebied waarvan de ontruimde 2° commune : la commune sur le territoire de laquelle se trouve le
woning zich bevindt; logement évacué;
3° begunstigde : het door de burgemeester uitgezette gezin dat na het 3° bénéficiaire : le ménage expulsé par le bourgmestre et relogé suite
voorstel tot herhuisvesting van de burgemeester te hebben aanvaard, in à l'acceptation de l'offre de relogement proposée par le bourgmestre
een woning of een logiesverstrekkende inrichting op het grondgebied dans un logement ou un établissement d'hébergement se trouvant soit
van de gemeente wordt herhuisvest, of op het grondgebied van een sur le territoire de la commune, soit sur le territoire d'une autre
andere gemeente in geval van het zoeken naar een woning door de
"Société wallonne du logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij). commune en cas de recherche d'un logement par la Société wallonne du Logement.
Deze tweede oplossing is enkel mogelijk als de "Société wallonne du Cette deuxième situation n'est possible que si la Société wallonne du
logement", na kennis te hebben genomen van de door de burgemeester Logement, après avoir pris acte des démarches infructueuses effectuées
ondernomen vruchteloze stappen, een woning vindt binnen een termijn par le bourgmestre, trouve un logement dans un délai d'un mois à dater
van één maand te rekenen vanaf de door de burgemeester ontvangen de l'information reçue par le bourgmestre et obtient une acceptation
informatie, en de toestemming krijgt van de eigenaar of van de
beheerder van de woning of van de huisvestingsstructuur om de de la part du propriétaire ou gestionnaire du logement ou de la
begunstigde in de woning of in de logiesverstrekkende inrichting te structure d'hébergement de reloger le bénéficiaire dans le logement ou
herhuisvesten; l'établissement d'hébergement;
4° kind ten laste : persoon voor wie een kinderbijslag of een 4° enfant à charge : la personne pour laquelle des allocations
wezenrente wordt toegekend aan een verzoekend gezinslid, of het kind familiales ou d'orphelin sont attribuées à un membre du ménage
dat, na overlegging van bewijsstukken, door de administratie geacht demandeur ou l'enfant qui, sur présentation de preuve, est considéré à
wordt ten laste te zijn. Het gehandicapte gezinslid of kind wordt charge par l'administration. Est compté comme enfant à charge
beschouwd als bijkomend kind ten laste; supplémentaire, le membre du ménage ou l'enfant à charge handicapé;
5° administratie : het Departement Wonen van het Operationeel 5° administration : le Département du Logement de la Direction
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement,
van de Waalse Overheidsdienst; Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie;
6° huisvestingsstructuur : de structuur bedoeld in Deel 2, Boek I, 6° structure d'hébergement : la structure visée à la Partie 2, Livre 1er,
Titel II van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; Titre II du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé;
7° logiesverstrekkende inrichting : de instelling erkend krachtens 7° établissement d'hébergement : l'organisme agréé en vertu de la
Deel 2, Boek 1, Titel II, Hoofdstuk II, Afdeling II, van het Waalse Partie 2, Livre 1er, Titre II, Chapitre II, Section II, du Code wallon
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. de l'Action sociale et de la Santé.

Art. 2.§ 1. Als de begunstigde in een transitwoning of een

Art. 2.§ 1er. Si le bénéficiaire est relogé dans un logement de

huisvestingsstructuur wordt gehuisvest, mag hij er verblijven transit ou une structure d'hébergement, il peut y séjourner pendant
gedurende een periode van hoogstens zes maanden. une période maximum de six mois.
Na verstrijken van die periode mag de begunstigde, als hij geen woning A l'expiration de cette période, si le bénéficiaire n'a trouvé aucun
heeft gevonden die overeenstemt met de gezondheids- en logement respectant les critères minimaux de salubrité et de
overbevolkingscriteria bepaald bij het besluit van de Waalse Regering surpeuplement tels que fixés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30
van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères
gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er,
1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement et dont le loyer n'excède pas
begripsomschrijvingen en waarvan de huurprijs 300 euro voor een woning 300 euros pour un logement une chambre, augmenté de 50 euros par
met één slaapkamer niet overschrijdt, verhoogd met 50 euro per chambre supplémentaire, il peut y séjourner pendant une nouvelle
bijkomende slaapkamer, er opnieuw verblijven gedurende een periode van zes maanden. période de six mois maximum. § 2. Si le bénéficiaire est relogé dans un logement donné en location
§ 2. Als de begunstigde in een woning wordt gehuisvest die, au C.P.A.S. ou à un organisme à finalité sociale en application de
overeenkomstig artikel 132 van de Waalse Huisvestingscode en Duurzaam l'article 132 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, dans
Wonen, aan een OCMW of aan een instelling met sociale doeleinden wordt un logement pris en gestion par une agence immobilière sociale ou dans
verhuurd, in een woning die door een sociaal vastgoedagentschap wordt un logement issu du secteur locatif privé, il peut y séjourner pendant
beheerd of in een woning uit de privé-huursector, mag hij er une période maximum de douze mois.
verblijven gedurende een periode van hoogstens zes maanden.
§ 3. Als de regelgeving met betrekking tot de huisvesting of tot de § 3. Lorsque la réglementation relative au logement ou à la structure
huisvestingsstructuur het mogelijk maakt, voorziet de huurovereenkomst d'hébergement le permet, le contrat de bail ou la convention
of de woonovereenkomst gesloten met de begunstigde : d'occupation conclu avec le bénéficiaire prévoit :
1° de mogelijkheid om deze overeenkomsten voortijdig op te zeggen mits 1° la possibilité pour le locataire de résilier anticipativement le
een opzegging betekend één maand tevoren; contrat ou la convention moyennant un congé notifié un mois à
2° het ontbreken van opzeggingsvergoeding met inachtneming van de l'avance; 2° l'absence d'indemnité de rupture dans le respect des conditions
voorwaarden bepaald in 1°. fixées au 1°.
Gedurende de duur van de herhuisvesting zoekt de begunstigde naar een Pendant la durée du relogement, le bénéficiaire recherche un autre
andere woning en komt daartoe in aanmerking voor de begeleiding logement et bénéficie à cet effet de l'accompagnement visé au § 4.
bedoeld in § 4. Bij herhuisvesting in een woning, met uitzondering van de Toutefois, s'il a été relogé dans un logement, à l'exclusion du
transitwoning, waarvan de huurprijs 300 euro voor een woning met één logement de transit, dont le loyer n'excède pas 300 euros pour un
slaapkamer niet overschrijdt, verhoogd met 50 euro per bijkomende logement une chambre, augmenté de 50 euros par chambre supplémentaire,
slaapkamer, is de begunstigde evenwel vrijgesteld van deze le bénéficiaire est dispensé de cette obligation de recherche d'un
verplichting om een naar een andere woning te zoeken, als : autre logement si :
1°) de huurovereenkomst betreffende de in het kader van de 1°) le contrat de bail relatif au bien occupé dans le cadre du
herhuisvesting bewoonde woning, is gesloten voor een langere duur dan relogement, a été conclu pour une durée plus longue que celle du
deze van de herhuisvesting; relogement;
2°) de huurovereenkomst betreffende de in het kader van de 2°) le contrat de bail relatif au bien occupé dans le cadre du
herhuisvesting bewoonde woning, eerst niet gesloten voor een langere relogement, sans avoir été conclu à l'origine pour une durée plus
duur dan deze van de herhuisvesting, wordt verlengd boven deze duur; longue que celle du relogement, est prolongé au-delà de la durée du
de vrijstelling van de verplichting om naar een andere woning te relogement; en ce cas, la dispense de l'obligation de rechercher un
zoeken geldt dan vanaf de sluiting van de verlenging. autre logement ne vaut qu'à partir du moment où la prolongation est
§ 4. Gedurende de duur van de herhuisvesting, komt de begunstigde, met conclue. § 4. Pendant la durée du relogement, le bénéficiaire, à l'exclusion du
uitzondering van de begunstigde die vrijgesteld is om naar een andere bénéficiaire qui est dispensé de l'obligation de rechercher un autre
woning te zoeken overeenkomstig § 3, in aanmerking voor een logement en application du § 3, bénéficie d'un accompagnement en vue
begeleiding om een woning te vinden die overeenstemt met de de retrouver un logement respectant les critères minimaux de salubrité
gezondheids- en overbevolkingscriteria bepaald bij het besluit van de et de surpeuplement tels que fixés par l'arrêté du Gouvernement wallon
Waalse Regering van 30 augustus 2007, tot vaststelling van de minimale du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les
gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel critères de surpeuplement et portant les définitions visées à
1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement et dont le
begripsomschrijvingen en waarvan de huurprijs 300 euro voor een woning loyer n'excède pas 300 euros pour un logement une chambre, augmenté de
met één slaapkamer niet overschrijdt, verhoogd met 50 euro per 50 euros par chambre supplémentaire.
bijkomende slaapkamer. De begunstigde wordt begeleid door : L'accompagnement du bénéficiaire est assuré par :
1° de beheerder van de bewoonde woning; 1° le gestionnaire du logement occupé;
2° de logiesverstrekkende inrichting of, 2° l'établissement d'hébergement ou
3° het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als de 3° le centre public d'action sociale lorsque le bénéficiaire est
begunstigde in een woning uit de privé-huursector wordt gehuisvest. relogé dans un logement issu du secteur locatif privé.
De administratie komt financieel tussenbeide ten belope van 25 euro L'administration intervient financièrement à concurrence de 25 euros
per maand en per begunstigde als de begeleiding niet door een sociaal par mois et par bénéficiaire lorsque l'accompagnement n'est pas assuré
vastgoedagentschap, een vereniging ter bevordering van de huisvesting par une agence immobilière sociale, une association de promotion du
of een logiesverstrekkende inrichting wordt verzekerd. logement ou un établissement d'hébergement.
De beheerder van de bewoonde woning of het openbaar centrum voor Le gestionnaire du logement occupé ou le centre public d'action
maatschappelijk welzijn maakt zijn tegemoetkomingsaanvraag aan de sociale transmet sa demande d'intervention à l'administration lors de
administratie over bij de overname van de begeleiding. la prise en charge de l'accompagnement.
Bij de tegemoetkomingsaanvraag moeten de volgende documenten worden overgelegd : Doivent être produits, lors de la demande d'intervention :
1° de identificatie van de begunstigde; 1° l'identification du bénéficiaire;
2° de identificatie van de bewoonde woning en van de ontruimde woning. 2° l'identification du logement occupé et du logement quitté.
De administratie betaalt het verschuldigde bedrag voor een L'administration liquide le montant dû pour une période
begeleidingsperiode van zes maanden. d'accompagnement de six mois.
Na verstrijken van die eerste periode van zes maanden, betaalt de Si à l'expiration de cette première période de six mois,
administratie het verschuldigde bedrag voor een tweede l'accompagnement perdure, l'administration liquide le montant dû pour
begeleidingsperiode van zes maanden als de begeleiding langer duurt. une seconde période d'accompagnement de six mois.
§ 5. De bedragen bedoeld in §§ 1, 3 en 4, worden geïndexeerd § 5. Les montants visés aux §§ 1er, 3 et 4, sont indexés conformément
overeenkomstig de reglementering die van toepassing is op de à la réglementation applicable à l'indexation des montants visés à
indexering van de bedragen bedoeld in artikel 1 van het Waalse Wetboek l'article 1er du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable.
van Huisvesting en Duurzaam Wonen.

Art. 3.§ 1. Als het verschuldigde bedrag van de bewoningsvergoeding,

Art. 3.§ 1er. Si le montant de l'indemnité d'occupation, du loyer ou

van de huurprijs of van de financiële bijdrage voor de woning of voor de la participation financière dû pour le logement ou la structure
de huisvestingsstructuur waarin de begunstigde wordt gehuisvest hoger d'hébergement dans lequel le bénéficiaire est relogé est supérieur au
is dan het bedrag van de huurprijs van de ontruimde woning of van haar montant du loyer du logement évacué ou de sa valeur locative, lorsque
huurwaarde wanneer de begunstigde die woning als eigenaar of kosteloos le bénéficiaire l'occupait en tant que propriétaire ou à titre
bewoonde, betaalt dan de administratie, gedurende twaalf maanden, het gratuit, l'administration prend en charge, pendant douze mois, la
verschil tussen die twee bedragen, zodat het bedrag betaald door de différence entre ces deux montants, afin que le montant payé par le
begunstigde in het kader van zijn herhuisvesting met het bedrag van de bénéficiaire dans le cadre de son relogement corresponde au montant du
huurprijs van de ontruimde woning of van haar huurwaarde overeenstemt. loyer du logement évacué ou de sa valeur locative.
Het betaalde verschil bedraagt hoogstens 250 euro. Dit bedrag wordt La différence prise en charge n'excède toutefois pas 250 euros. Ce
verhoogd met 30 euro per kind ten laste en met 100 euro als de montant est majoré de 30 euros par enfant à charge et de 100 euros si
begunstigde in een woning uit de privé-huursector gelegen in een le bénéficiaire est relogé dans un logement du secteur locatif privé
vastgoeddrukgebied zoals bedoeld in artikel 79 van de Waalse situé en zone de pression immobilière telle que définie à l'article 79
Huisvestingscode en Duurzaam Wonen wordt gehuisvest. du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable.
Gedurende de duur van de herhuisvesting en de financiële Pendant la durée du relogement et de la prise en charge financière
tenlasteneming bedoeld in deze paragraaf, wordt geen huurtoelage visée au présent paragraphe, aucune allocation de loyer n'est versée
gestort aan de begunstigde overeenkomstig het besluit van 21 januari au bénéficiaire en application de l'arrêté du 21 janvier 1999 relatif
1999 tot toekenning van verhuis- en huurtoelagen. à l'octroi d'allocations de déménagement et de loyer.
§ 2. Vóór de sluiting van de huurovereenkomst maakt de begunstigde, § 2. La demande de prise en charge est adressée par le bénéficiaire à
als hij in een woning uit de privé-huursector wordt gehuisvest, of l'administration au moyen du formulaire délivré par celle-ci, avant la
binnen de maand volgend op de handtekening van de huurovereenkomst of conclusion du contrat de bail s'il est relogé dans un logement issu du
van de woonovereenkomst, voor de andere gevallen, de aanvraag tot secteur locatif privé, ou dans le mois de la signature du contrat de
tenlasteneming aan de administratie over door middel van het door haar bail ou de la convention d'occupation, dans les autres cas.
bezorgd formulier.
Om volledig te zijn, bevat de aanvraag tot tenlasteneming : Pour être complète la demande de prise en charge comporte :
1° een uittreksel uit het bevolkingsregister met de 1° un extrait du registre de la population établissant la composition
gezinssamenstelling van de aanvrager, opgemaakt hoogstens één maand du ménage du demandeur moins d'un mois avant l'introduction de sa
vóór de indiening van zijn aanvraag; demande;
2° de nauwkeurige identificatie van de woning of van de 2° l'identification précise du logement ou de la structure
huisvestingsstructuur die wordt of zal worden bewoond en van de d'hébergement qui est ou sera occupé et du logement quitté, comprenant
ontruimde woning, met vermelding van het bedrag van de huurprijs, van le montant du loyer, de la participation financière ou de l'indemnité
de financiële bijdrage of van de bewoningsvergoeding voor elk gebouw. d'occupation pour chacun des logements.
Binnen vijftien dagen na de datum van versturen van de volledige Dans les quinze jours de la date de l'envoi contenant la demande
aanvraag of, in voorkomend geval, van de laatste document(en) die de complète ou, le cas échéant, le ou les derniers documents rendant la
aanvraag aanvullen, brengt de administratie de begunstigde en de demande complète, l'administration informe le bénéficiaire et le
eigenaar of beheerder van de woning op de hoogte van het bedrag van de propriétaire ou gestionnaire du logement, du montant de la prise en
tenlasteneming. charge.
Vanaf de ontvangst van het schrijven van de administratie waarbij het Dès réception du courrier de l'administration accordant le montant de
bedrag van de tenlasteneming wordt toegekend, kan de huurovereenkomst la prise en charge, le contrat de bail peut être conclu avec le
worden gesloten met de eigenaar van een woning uit de privé-huursector propriétaire d'un logement issu du secteur locatif privé et fixer un
en een huurprijs kan worden vastgesteld waarvan het bedrag van de loyer dont est déduit le montant de la prise en charge.
tenlasteneming wordt ingehouden.
§ 3. De tenlasteneming wordt voortijdig vereffend voor een periode van § 3. La prise en charge est liquidée anticipativement pour une période
zes maanden aan de eigenaar als de begunstigde in een woning uit de de six mois au propriétaire si le bénéficiaire est relogé dans un
privé-huursector wordt gehuisvest. logement du secteur locatif privé.
In de andere gevallen, wordt de tenlasteneming maandelijks vereffend Dans les autres cas, la prise en charge est liquidée mensuellement au
aan het plaatselijke bestuur, aan de instelling met sociale doeleinden pouvoir local, à l'organisme à finalité sociale ou à l'établissement
of aan de logiesverstrekkende inrichting, eigenaar of beheerder van de d'hébergement, propriétaire ou gestionnaire du logement ou de la
woning of van de structuur waar de begunstigde wordt gehuisvest. structure au sein duquel le bénéficiaire est relogé.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

Art. 5.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 13 juni 2013. Namur, le 13 juin 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M NOLLET J.-M NOLLET
^