Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke | 13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition |
afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse | dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren | wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la |
van het Gewest | Région |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2002; |
maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 maart 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 mars 2002; |
Gelet op het protocol nr. 347 van Scetorcomité nr. XVI, opgesteld op | Vu le protocole n° 347 du Comité de secteur n° XVI, établi le 22 mars |
22 maart 2002; | 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à |
adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder | |
dan één maand; Gelet op het advies nr. 33.247/2 van de Raad van State, uitgebracht op | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas le mois; |
13 mei 2002 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis n° 33.247/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2002 en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 |
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij | portant le statut des fonctionnaires de la Région, modifié par les |
de besluiten van de Waalse Regering van 1 december 1994, 18 januari | arrêtés du Gouvernement wallon des 1er décembre 1994, 18 janvier 1996, |
1996, 29 april 1999, 8 juni 2000 en 19 juli 2001; | 29 avril 1999, du 8 juin 2000 et du 19 juillet 2001; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het Ministerie van het |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Ministère de la |
Waalse Gewest en het Waalse Ministerie van Vervoer en Uitrusting. | Région wallonne et au Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. |
Art. 2.In afwijking van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse |
Art. 2.Par dérogation à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren | wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la |
van het Gewest, vervangen bij het besluit van 19 april 1999, wordt in | Région, remplacé par l'arrêté du 29 avril 1999, il est pourvu à la |
een vacante wervingsbetrekking achtereenvolgens voorzien via : | vacance d'un emploi de recrutement successivement par : |
1° bevordering door overgang naar het hogere niveau; | 1° promotion par accession au niveau supérieur; |
2° werving. | 2° recrutement. |
Art. 3.De procedures inzake overplaatsing blijven onderworpen aan de |
Art. 3.Les procédures de mutation et de transfert en cours demeurent |
bepalingen die van toepassing zijn op het ogenblik waarop dit besluit | soumises aux dispositions applicables au moment de l'entrée en vigueur |
in werking treedt. | du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2002. | au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002. |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 13 juni 2002. | Namur, le 13 juin 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |