Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 13/07/2006
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek waarin de modaliteiten van het recht op toegang tot milieu-informatie vastliggen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek waarin de modaliteiten van het recht op toegang tot milieu-informatie vastliggen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, fixant les modalités du droit d'accès à l'information en matière d'environnement
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 13 JULI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek waarin de modaliteiten van het recht op toegang tot milieu-informatie vastliggen De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 2003/4/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie en tot intrekking van Richtlijn 90/313/EEG van de Raad; Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, zoals gewijzigd bij het decreet van 16 maart 2006, inzonderheid op artikel D. 20-4, vierde lid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 april 2006; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juli 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 31 mei 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, fixant les modalités du droit d'accès à l'information en matière d'environnement Le Gouvernement wallon, Vu la Directive 2003/4/CE du Parlement européen et du Conseil, du 28 janvier 2003, concernant l'accès du public à l'information en matière d'environnement et abrogeant la Directive 90/313/CEE du Conseil; Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, tel que modifié par le décret du 16 mars 2006 et notamment de l'article D.20-4, alinéa 4; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 avril 2006; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2006; Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 31 mai 2006 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De artikelen R. 17 en R 18 van Boek I van het Milieuwetboek

Article 1er.Les articles R.17 et R.18. du Livre Ier du Code de

worden vervangen als volgt : l'Environnement sont remplacés par les dispositions suivantes :
HOOFDSTUK I. - Type-document CHAPITRE Ier. - Modèle de document
Art. R.17. Om ontvangst te berichten van informatieaanvragen, van Art. R.17. Les documents à utiliser par les autorités publiques pour
aanvragen tot schrapping van vergissingen of tot rechtzetting van accuser réception des demandes d'information, de suppression des
gegevens, om termijnen voor toegang tot informatie te verlengen of om erreurs ou de correction des informations, pour prolonger les délais
de mededeling van gegevens geheel of gedeeltelijk te weigeren, maken d'accès à l'information, ou pour refuser totalement ou partiellement
de openbare overheden gebruik van de documenten opgemaakt naar de la communication des données, sont établis conformément aux modèles
modellen bedoeld in de bijlagen I tot IV. visés respectivement aux annexes Ire à IV.
HOOFDSTUK II. - Commissie van beroep CHAPITRE II. - Commission de recours
Art. R.18. De leden van de commissie van beroep hebben recht op 57,60 Art. R.18. Les membres de la commission de recours ont droit à un
euro presentiegeld. jeton de présence de 57,60 euros.
De voorzitter en de leden van de commissie van beroep hebben recht op Le président et les membres de la commission de recours ont droit au
de terugbetaling van hun verplaatsingskosten overeenkomstig de remboursement des frais de déplacement suivant les modalités prévues
modaliteiten bepaald in Boek IV, Titel II, hoofdstuk I, van het par le Livre IV, Titre II, chapitre Ier, de l'arrêté du Gouvernement
besluit van de Waalse Regering houdende de Waalse Ambtenarencode. wallon portant le Code de la Fonction publique wallonne.

Art. 2.In het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek

Art. 2.Dans la partie réglementaire du Livre Ier du Code de

worden de bijlagen I tot III vervangen als volgt : l'Environnement, les annexes Ire à III sont remplacées comme suit :
BIJLAGE I Annexe Ire
BERICHT VAN ONTVANGST ACCUSE DE RECEPTION
(Datum) (x) . . . . . (Date) (x) . . . . .
BETREFT : Verzoek om milieu-informatie. OBJET : Demande d'information relative à l'environnement.
Bericht van ontvangst. Accusé de réception.
Overeenkomstig artikel D.14, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek, Conformément à l'article D.14, § 2, du Livre Ier du Code de
bericht ik ontvangst van uw brief van (x) . . . . . ontvangen op (x) . l'Environnement, j'accuse réception de votre lettre datée du (x) . . .
. . . . en betreffende een verzoek om informatie betreffende (x) . . . . . reçue le (x) . . . . . et concernant une demande d'information
. . relative à (x) . . . . .
(xx) 1) Het (de) aangevraagde document(en) kan/kunnen vanaf (x) . . . (xx) 1) Le(s) document(s) demandé(s) pourra(ont) être consulté(s)
. . (datum) gratuitement à partir du (x) . . . . . (date) . . . . .
op volgend adres (x) . . . . . gratis ingekeken worden op (dagen en à l'adresse ci-après (x) . . . . .
uren) (x) . . . . . les (jours et heures) (x) . . . . .
(xx) 2) Het (de) aangevraagde document(en) wordt/worden u toegestuurd (xx) 2) Le(s) document(s) demandé(s) vous sera(ont) transmis contre
tegen betaling van .. euro/blad vóór (x) . . . . . remboursement avant le (x) . . . . . à ............... euro/page.
(xx) 3) Een antwoord wordt u op verzoek verstrekt vóór (x) . . . . . (xx) 3) Une réponse à votre demande vous sera fournie avant le (x) . .
(datum) . . . (date)
(x) (handtekening) . . . . . (x) (signature) . . . . .
Contactpersoon (x) : Personne de contact (x) :
Telefoon (x) : Téléphone (x) :
E-mail adres (x) : Adresse électronique (x) :
(x) : in te vullen ( x) : à compléter
(xx) : schrappen wat niet past (xx) : biffer la mention inutile
BEROEPSMODALITEITEN MODALITES DE RECOURS
Boek I van het Milieuwetboek (uittreksels) Livre Ier du Code de l'Environnement (extraits)
Art. D.15. § 1. De overheidsinstantie legt de gevraagde Art. D.15. § 1er. L'autorité publique met à disposition du demandeur
milieu-informatie ter inzage van de aanvrager : les informations environnementales demandées :
a. zodra het mogelijk is en, uiterlijk, binnen een maand na ontvangst a. dès que possible et, au plus tard, dans le mois qui suit la
van de aanvraag, hetzij; réception de la demande, ou;
b. binnen twee maanden na ontvangst van de aanvraag indien de b. dans les deux mois qui suivent la réception de la demande, lorsque
informatie zo omvangrijk en complex is dat de onder a. bedoelde le volume et la complexité des informations sont tels que le délai
termijn van één maand niet haalbaar is. d'un mois visé au point a. ne peut être respecté.
In dat geval geeft de overheidsinstantie zo spoedig mogelijk, hoe dan En pareil cas, l'autorité publique informe dès que possible et, en
ook voordat de termijn van één maand afloopt, kennis van elke tout état de cause, avant la fin du délai d'un mois visé au point a.,
termijnverlenging en van de redenen daarvoor. de toute prolongation du délai et des motifs de cette prolongation.
§ 2. Indien een informatieaanvraag te algemeen geformuleerd is, § 2. Si une demande d'information est formulée d'une manière trop
verzoekt de overheidsinstantie de aanvrager zo spoedig mogelijk, générale, l'autorité publique invite le demandeur dès que possible et,
uiterlijk vóór het verstrijken van de termijn bedoeld in § 1, punt a., au plus tard, avant l'expiration du délai prévu au § 1er, point a., à
zijn aanvraag te preciseren en helpt zij hem daarbij op gepaste wijze. la préciser davantage et l'aide à cet effet de manière adéquate.
§ 3. Als een aanvraag om milieu-informatie op artikel D.11, 5°, b. § 3. Lorsqu'une demande d'information environnementale porte sur
l'article D.11, 5°, b., l'autorité publique y répond en indiquant, le
slaat, vermeldt de overheidsinstantie in haar antwoord desgevallend de cas échéant, l'endroit où les indications concernant les procédés de
plaats waar de aanwijzingen i.v.m. de meetmethodes, inclusief die inzake monsteranalyse, -name en -bereiding, op grond waarvan informatie ingezameld wordt te vinden is of verwijst ze naar een gestandardiseerde procedure. Art. D.20-6. Elke aanvrager die acht dat zijn verzoek om informatie genegeerd werd, ten onrechte (geheel of gedeeltelijk) geweigerd werd of onvoldoende in aanmerking genomen werd of niet overeenkomstig dit hoofdstuk behandeld werd, kan bij de commissie van beroep voor het recht van toegang tot milieu-informatie beroep instellen tegen de handelingen of nalatigheden van betrokken overheidsinstantie. Het beroep wordt d.m.v. een aangetekend verzoek aan het secretariaat van de commissie van beroep gericht of met elk ander bepaald door de Regering bepaald middel met vaste dagtekening. Het beroep wordt ingediend binnen vijftien dagen na ontvangst van de kennisgeving van de betwiste beslissing of, bij gebrek aan die beslissing, binnen vijftien dagen na het verstrijken van de in artikel D.15 bedoelde termijn. mesure, en ce compris les procédés d'analyse, de prélèvement et de préparation des échantillons, utilisés pour la collecte de ces informations, peuvent être trouvées ou en faisant référence à une procédure standardisée. Art. D.20-6 Tout demandeur qui considère que sa demande d'information a été ignorée, abusivement ou indûment rejetée, en tout ou en partie, ou bien qu'elle a été insuffisamment prise en compte ou n'a pas été traitée conformément au présent chapitre, peut introduire un recours auprès de la Commission de recours pour le droit d'accès à l'information en matière d'environnement contre les actes ou omissions de l'autorité publique concernée. Le recours est formé par requête adressée au secrétariat de la Commission de recours par lettre recommandée à la poste ou par tout autre moyen conférant date certaine et définie par le Gouvernement. Le recours doit être formé dans les quinze jours de la réception de la notification de la décision contestée ou, en l'absence d'une telle décision, dans les quinze jours qui suivent l'expiration des délais prévus à l'article D.15.
Art. D.20-7. Het verzoek vermeldt : Art. D.20-7. La requête énonce :
1° de identiteit en de woonplaats van de aanvrager; 1° l'identité et le domicile du requérant;
2° de identiteit en de zetel van de overheid waaraan de 2° l'identité et le siège de l'autorité publique à laquelle la demande
informatieaanvraag is gericht; d'information a été faite;
3°. het voorwerp van die informatieaanvraag of van het verzoek tot 3° l'objet de la demande d'information ou de la demande de la
schrapping van de vergissingen of tot rechtzetting van de informatie; suppression des erreurs ou de la correction des informations;
4° de middelen van het beroep. 4° les moyens du recours.
De aanvrager laat zijn verzoek bovendien vergezeld gaan van alle Le requérant produit, en outre, en annexe à sa requête, toutes pièces
stukken die hij nuttig acht en van een uitvoerige inventaris van de qu'il juge utiles et un inventaire détaillé des informations qu'il
informatie die hij gedeeltelijk ontvangen zou hebben. aurait partiellement reçues.
ADRES VAN HET SECRETARIAAT VAN DE COMMISSIE VAN BEROEP Adresse du Secrétariat de la Commission de recours
« Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement » Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement
(Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu)
Avenue Prince de Liège 15 Avenue Prince de Liège 15
5100 Namur (Namen) 5100 Namur
BIJLAGE II Annexe II
VERLENGING VAN DE TERMIJNEN PROLONGATION DES DELAIS
Aangetekend schrijven . . . . . (Datum) (x) . . . . . Envoi par recommandé (Date) (x) . . . . .
BETREFT : Verzoek om milieu-informatie. OBJET : Demande d'information relative à l'environnement.
Verlenging van de vastgelegde termijnen Prolongation des délais fixés.
In antwoord op uw schrijven van (x) . . . . . betreffende het verzoek Suite à votre lettre du (x) . . . . . concernant une demande
om informatie in verband met (x) d'information relative (x)
. . . . . . . . . .
wordt de termijn waarbinnen ingegaan moet worden op uw verzoek om Je vous informe que le délai fixé pour répondre à votre demande
toegang tot informatie verlengd tot (x) . . . . . (datum) wegens de d'accès à l'information est prolongé, jusque (x) . . . . . (date) en
materiële onmogelijkheid om binnen de voorgeschreven termijn inzage te raison de l'impossibilité matérielle de fournir l'accès des pièces
verlenen in de gevraagde stukken sollicitées dans le délai prescrit.
(motiveren als volgt) (x) (motiver comme suit) (x)
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
(handtekening) (x) . . . . . (signature) (x) . . . . .
Contactpersoon (x) : Personne de contact (x) :
Telefoon (x) : Téléphone (x) :
E-mail adres (x) : Adresse électronique (x) :
(x) in te vullen. (x) à compléter.
BEROEPSMODALITEITEN MODALITES DE RECOURS
Boek I van het Milieuwetboek (uittreksels) Livre Ier du Code de l'Environnement (extraits)
Art. D.15. § 1. De overheidsinstantie legt de gevraagde Art. D.15. § 1er. L'autorité publique met à disposition du demandeur
milieu-informatie ter inzage van de aanvrager : les informations environnementales demandées :
a. zodra het mogelijk is en, uiterlijk, binnen een maand na ontvangst a. dès que possible et, au plus tard, dans le mois qui suit la
van de aanvraag, hetzij; réception de la demande, ou;
b. binnen twee maanden na ontvangst van de aanvraag indien de b. dans les deux mois qui suivent la réception de la demande, lorsque
informatie zo omvangrijk en complex is dat de onder a) bedoelde le volume et la complexité des informations sont tels que le délai
termijn van één maand niet haalbaar is. d'un mois visé au point a. ne peut être respecté.
In dat geval geeft de overheidsinstantie zo spoedig mogelijk, hoe dan En pareil cas, l'autorité publique informe dès que possible et, en
ook voordat de termijn van één maand afloopt, kennis van elke tout état de cause, avant la fin du délai d'un mois visé au point a.,
termijnverlenging en van de redenen daarvoor. de toute prolongation du délai et des motifs de cette prolongation.
§ 2. Indien een informatieaanvraag te algemeen geformuleerd is, § 2. Si une demande d'information est formulée d'une manière trop
verzoekt de overheidsinstantie de aanvrager zo spoedig mogelijk, générale, l'autorité publique invite le demandeur dès que possible et,
uiterlijk vóór het verstrijken van de termijn bedoeld in § 1, punt a., au plus tard, avant l'expiration du délai prévu au § 1er, point a., à
zijn aanvraag te preciseren en helpt zij hem daarbij op gepaste wijze. la préciser davantage et l'aide à cet effet de manière adéquate.
§ 3. Als een aanvraag om milieu-informatie op artikel D.11, 5°, b. § 3. Lorsqu'une demande d'information environnementale porte sur
l'article D.11, 5°, b., l'autorité publique y répond en indiquant, le
slaat, vermeldt de overheidsinstantie in haar antwoord desgevallend de cas échéant, l'endroit où les indications concernant les procédés de
plaats waar de aanwijzingen i.v.m. de meetmethodes, inclusief die inzake monsteranalyse, -name en -bereiding, op grond waarvan informatie ingezameld wordt te vinden is of verwijst ze naar een gestandardiseerde procedure. Art. D.20-6. Elke aanvrager die acht dat zijn verzoek om informatie genegeerd werd, ten onrechte (geheel of gedeeltelijk) geweigerd werd, of onvoldoende in aanmerking genomen werd of niet overeenkomstig dit hoofdstuk behandeld werd, kan bij de Commissie van beroep voor het recht van toegang tot milieu-informatie beroep instellen tegen de handelingen of nalatigheden van betrokken overheidsinstantie. Het beroep wordt d.m.v. een aangetekend verzoek aan het secretariaat van de Commissie van beroep gericht of met elk ander bepaald door de Regering bepaald middel met vaste dagtekening. Het beroep wordt ingediend binnen vijftien dagen na ontvangst van de kennisgeving van de betwiste beslissing of, bij gebrek aan die beslissing, binnen vijftien dagen na het verstrijken van de in artikel D.15 bedoelde termijn. mesure, en ce compris les procédés d'analyse, de prélèvement et de préparation des échantillons, utilisés pour la collecte de ces informations, peuvent être trouvées ou en faisant référence à une procédure standardisée. Art. D.20-6 Tout demandeur qui considère que sa demande d'information a été ignorée, abusivement ou indûment rejetée, en tout ou en partie, ou bien qu'elle a été insuffisamment prise en compte ou n'a pas été traitée conformément au présent chapitre, peut introduire un recours auprès de la Commission de recours pour le droit d'accès à l'information en matière d'environnement contre les actes ou omissions de l'autorité publique concernée. Le recours est formé par requête adressée au secrétariat de la Commission de recours par lettre recommandée à la poste ou par tout autre moyen conférant date certaine et définie par le Gouvernement. Le recours doit être formé dans les quinze jours de la réception de la notification de la décision contestée ou, en l'absence d'une telle décision, dans les quinze jours qui suivent l'expiration des délais prévus à l'article D.15.
Art. D.20-7. Het verzoek vermeldt : Art. D.20-7. La requête énonce :
1° de identiteit en de woonplaats van de aanvrager; 1° l'identité et le domicile du requérant;
2° de identiteit en de zetel van de overheid waaraan de 2° l'identité et le siège de l'autorité publique à laquelle la demande
informatieaanvraag is gericht; d'information a été faite;
3°. het voorwerp van die informatieaanvraag of van het verzoek tot 3° l'objet de la demande d'information ou de la demande de la
schrapping van de vergissingen of tot rechtzetting van de informatie; suppression des erreurs ou de la correction des informations;
4° de middelen van het beroep. 4° les moyens du recours.
De aanvrager laat zijn verzoek bovendien vergezeld gaan van alle Le requérant produit, en outre, en annexe à sa requête, toutes pièces
stukken die hij nuttig acht en van een uitvoerige inventaris van de qu'il juge utiles et un inventaire détaillé des informations qu'il
informatie die hij gedeeltelijk ontvangen zou hebben. aurait partiellement reçues.
ADRES VAN HET SECRETARIAAT VAN DE COMMISSIE VAN BEROEP Adresse du Secrétariat de la Commission de recours
« Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement » Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement
(Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu)
Avenue Prince de Liège 15 Avenue Prince de Liège 15
5100 Namur (Namen) 5100 Namur
BIJLAGE III Annexe III
WEIGERING REFUS
Aangetekend schrijven . . . . . (Datum) (x) . . . . . Envoi par recommandé (Date) (x) . . . . .
BETREFT : Verzoek om milieu-informatie. OBJET : Demande d'information relative à l'environnement.
Gehele of gedeeltelijke weigering van toegang tot informatie. Refus total ou partiel d'accès à l'information.
In antwoord op uw schrijven van (x) . . . . . betreffende het verzoek Suite à votre lettre du (x) . . . . . concernant une demande
om informatie in verband met (x) . . . . . kunnen de gegevens d'information relative à (x) . . . . .
betreffende (x) . . . . . niet verstrekt worden om volgende redenen : Je vous informe que les données relatives à (x) . . . . . ne pourront
(xx) . . . . . vous être communiquées pour les motifs suivants : (xx) . . . . .
O - het verzoek betreft interne mededelingen; O - la demande porte sur des communications internes;
O - het verzoek is kennelijk onredelijk; O - la demande est manifestement abusive;
O - het verzoek is te algemeen geformuleerd; O - la demande est formulée d'une manière trop générale;
O - de informatie kan afbreuk doen aan : O - l'information est susceptible de porter atteinte :
+ het geheim van de beraadslagingen van de Regering, van het college + au secret des délibérations du Gouvernement, du collège des
van burgemeester en schepenen, van de bestendige deputatie; bourgmestre et échevins, de la députation permanente;
+ het geheim van de intergewestelijke, nationale, internationale + au secret des négociations interrégionales, nationales,
onderhandelingen waaraan het Gewest deelneemt; internationales de la Région;
+ het geheim van de voor de rechtbanken gevoerde procedures; + au secret des procédures engagées devant les juridictions;
+ het bedrijfs- en handelsgeheim; + au secret commercial et industriel;
+ het geheim van het privéleven, met name de naleving van de + au secret de la vie privée, et notamment au respect des dispositions
bepalingen betreffende de bescherming en de vertrouwelijkheid van relatives à la protection et à la confidentialité des données
gegevens op naam in bestuursarchieven en -bestanden. nominatives des archives et des fichiers administratifs.
Motivering (x) . . . . . Motivation (x) . . . . .
. . . . . . . . . .
(handtekening) (x) . . . . . (signature) (x) . . . . .
(x) in te vullen. (x) à compléter.
(xx) motief of motieven aangeven. (xx) cocher le (les) motif(s).
BEROEPSMODALITEITEN MODALITES DE RECOURS
Boek I van het Milieuwetboek (uittreksels) Livre Ier du Code de l'Environnement (extraits)
Art. D.15. § 1. De overheidsinstantie legt de gevraagde Art. D.15. § 1er. L'autorité publique met à disposition du demandeur
milieu-informatie ter inzage van de aanvrager : les informations environnementales demandées :
a. zodra het mogelijk is en, uiterlijk, binnen een maand na ontvangst a. dès que possible et, au plus tard, dans le mois qui suit la
van de aanvraag, hetzij; réception de la demande, ou;
b. binnen twee maanden na ontvangst van de aanvraag indien de b. dans les deux mois qui suivent la réception de la demande, lorsque
informatie zo omvangrijk en complex is dat de onder a. bedoelde le volume et la complexité des informations sont tels que le délai
termijn van één maand niet haalbaar is. d'un mois visé au point a. ne peut être respecté.
In dat geval geeft de overheidsinstantie zo spoedig mogelijk, hoe dan En pareil cas, l'autorité publique informe dès que possible et, en
ook voordat de termijn van één maand afloopt, kennis van elke tout état de cause, avant la fin du délai d'un mois visé au point a.,
termijnverlenging en van de redenen daarvoor. de toute prolongation du délai et des motifs de cette prolongation.
§ 2. Indien een informatieaanvraag te algemeen geformuleerd is, § 2. Si une demande d'information est formulée d'une manière trop
générale, l'autorité publique invite le demandeur dès que possible et,
verzoekt de overheidsinstantie de aanvrager zo spoedig mogelijk, au plus tard, avant l'expiration du délai prévu au § 1er, point a., à
uiterlijk vóór het verstrijken van de termijn bedoeld in paragraaf 1, la préciser davantage et l'aide à cet effet de manière adéquate.
punt a., zijn aanvraag te preciseren en helpt zij hem daarbij op gepaste wijze. § 3. Lorsqu'une demande d'information environnementale porte sur
§ 3. Als een aanvraag om milieu-informatie op artikel D.11, 5°, b., l'article D.11, 5°, b., l'autorité publique y répond en indiquant, le
slaat, vermeldt de overheidsinstantie in haar antwoord desgevallend de cas échéant, l'endroit où les indications concernant les procédés de
plaats waar de aanwijzingen i.v.m. de meetmethodes, inclusief die mesure, en ce compris les procédés d'analyse, de prélèvement et de
inzake monsteranalyse, -name en -bereiding, op grond waarvan préparation des échantillons, utilisés pour la collecte de ces
informatie ingezameld wordt te vinden is of verwijst ze naar een informations, peuvent être trouvées ou en faisant référence à une
gestandardiseerde procedure. procédure standardisée.
Art. D.18. § 1. Elke overheid, hetzij een overheidsinstantie in de zin Art.D.18. § 1er. Tout pouvoir public, qu'il s'agisse d'une autorité
van deze titel of een instelling die ressorteert onder een ander publique au sens du présent titre, ou d'une institution relevant d'un
machtsniveau dan het Waalse Gewest, kan een aanvraag om autre niveau de pouvoir que la Région wallonne, peut rejeter une
milieu-informatie weigeren indien : demande d'information environnementale dans les cas suivants :
a. de gevraagde informatie niet door of voor de overheidsinstantie waaraan het verzoek is gericht. Wanneer de overheidsinstantie in een dergelijk geval weet dat de informatie in het bezit is van of beheerd wordt voor een andere overheidsinstantie, stuurt zij de aanvraag zo spoedig mogelijk door naar die andere instantie, waarbij zij de aanvrager daarvan op de hoogte brengt of hem erop wijst bij welke overheidsinstantie hij de gevraagde informatie kan verkrijgen; als de instantie waaraan de aanvraag wordt overgemaakt, onderworpen is aan de toepassing van deze titel, wordt zij bij toepassing hiervan geacht aanhangig gemaakt te zijn vanaf de ontvangst van de aanvraag die haar wordt overgemaakt; a. l'information demandée n'est pas détenue par l'autorité publique à laquelle la demande est adressée ou pour son compte. En pareil cas, lorsque l'autorité publique sait que l'information est détenue par une autre autorité publique ou pour son compte, elle transmet dès que possible la demande à cette autre autorité et en informe le demandeur ou lui indique auprès de quelle autorité celui-ci pourra obtenir l'information demandée; si l'autorité à laquelle est transmise la demande est soumise à l'application du présent titre, elle est réputée saisie en application de celui-ci, à partir du moment où elle reçoit la demande qui lui est transmise;
b. het verzoek kennelijk onredelijk is; b. la demande est manifestement abusive;
c. het verzoek te algemeen geformuleerd is, zelfs na toepassing van c. la demande est formulée de manière trop générale, même après
artikel D.15, § 2; l'application de l'article D.15, § 2;
d. het verzoek nog onvoltooid materiaal of onvoltooide documenten of d. la demande concerne des documents en cours d'élaboration ou des
gegevens betreft;
In dit geval dient de overheidsinstantie de naam te vermelden van de documents ou données inachevés. Dans ce cas, l'autorité publique
instantie die verantwoordelijk is voor de voorbereiding van het désigne l'autorité qui élabore les documents ou données en question et
materiaal of de gegevens in kwestie, alsmede het geschatte tijdstip indique le délai jugé nécessaire pour les finaliser;
van voltooiing; e. het verzoek interne mededelingen betreft. e. la demande concerne des communications internes.
§ 2. De in § 1 genoemde gronden voor weigering worden restrictief § 2. Les motifs de refus visés au § 1er sont interprétés de manière
uitgelegd, met inachtneming van het met bekendmaking gediende openbare restrictive en tenant compte de l'intérêt que présente pour le public
belang. In elk afzonderlijk geval weegt de overheidsinstantie het la divulgation de l'information. Dans chaque cas particulier,
algemeen belang dat met openbaarmaking gediend is af tegen het belang l'autorité publique met en balance l'intérêt public servi par la
dat met weigering tot openbaarmaking gediend is. divulgation avec l'intérêt servi par le refus de divulguer.
Art. D.19. § 1. Onverminderd de nationale bepalingen die in het Waalse Art.D.19. § 1er. Sans préjudice des dispositions nationales
Gewest van toepassing zijn, kan het recht op toegang tot informatie applicables en Région wallonne, le droit d'accès à l'information
waarin deze titel voorziet, beperkt worden voorzover de uitoefening garanti par le présent titre peut être limité dans la mesure où son
ervan in het bevoegdheidsgebied van het Waalse Gewest afbreuk zou exercice est susceptible de porter atteinte, dans la sphère des
kunnen doen aan : compétences de la Région wallonne :
a. het vertrouwelijke karakter van de beraadslagingen van de overheidsinstanties; b. de internationale betrekkingen en de openbare veiligheid; c. de vlotte rechtsgang, de mogelijkheid van een rechtvaardig vonnis voor elke persoon of aan de bevoegdheid van een overheid om een strafrechtelijk of disciplinair onderzoek in te stellen; d. de vertrouwelijkheid van commerciële of industriële informatie, wanneer ze de wetgeving daarin voorziet om een gewettigd economisch belang te beschermen, met inbegrip van het algemeen belang dat met statistische en fiscale geheimhouding is gediend; a. à la confidentialité des délibérations des autorités publiques; b. aux relations internationales et à la sécurité publique; c. à la bonne marche de la justice, à la possibilité pour toute personne d'être jugée équitablement ou à la capacité d'une autorité publique de mener une enquête à caractère pénal ou disciplinaire; d. à la confidentialité des informations commerciales ou industrielles, lorsque cette confidentialité est légalement prévue afin de protéger un intérêt économique légitime, y compris l'intérêt public lié à la préservation de la confidentialité des statistiques et du secret fiscal;
e. de intellectuele eigendomsrechten; e. à des droits de propriété intellectuelle;
f. de vertrouwelijkheid van persoonsgegevens of dossiers betreffende f. à la confidentialité des données à caractère personnel ou des
een natuurlijke persoon die niet heeft ingestemd met de bekendmaking dossiers concernant une personne physique, si cette personne n'a pas
van informatie; consenti à la divulgation de ces informations;
g. de belangen of de bescherming van elke persoon die de gevraagde g. aux intérêts ou à la protection de toute personne qui a fourni les
informatie vrijwillig heeft verstrekt, zonder dat het decreet hem informations demandées sur base volontaire sans y être contrainte par
daartoe verplicht of zou kunnen verplichten, tenzij hij met de décret ou sans que le décret puisse l'y contraindre, à moins que cette
vrijgave van de informatie ingestemd heeft; personne n'ait consenti à la divulgation de ces données;
h. de bescherming van het milieu waarop de informatie betrekking heeft. Elke overheid, hetzij een overheidsinstantie in de zin van deze titel of een instelling die ressorteert onder een ander machtsniveau dan het Waalse Gewest, kan deze beperkingsgronden laten gelden. § 2. De beperkingsgronden bedoeld in paragraaf 1 worden restrictief geïnterpreteerd, rekening houdende met het belang van de bekendmaking voor het publiek. In elk afzonderlijk geval weegt de overheidsinstantie het algemeen belang dat met openbaarmaking gediend is af tegen het belang dat met weigering tot openbaarmaking gediend is. h. à la protection de l'environnement auquel se rapportent les informations. Tout pouvoir public, qu'il s'agisse d'une autorité publique au sens du présent titre ou d'une institution relevant d'un autre niveau de pouvoir que la Région wallonne, peut faire valoir ces motifs de limitation. § 2. Les motifs de limitation visés au § 1er sont interprétés de manière restrictive en tenant compte de l'intérêt que présente pour le public la divulgation de l'information. Dans chaque cas particulier, l'autorité publique met en balance l'intérêt public servi par la divulgation avec l'intérêt servi par le refus de divulguer. L'autorité publique ne peut refuser une demande en vertu du § 1er, a.,
De overheid mag een aanvraag krachtens § 1, a., d., f., g. et h. niet d., f., g. et h., lorsqu'elle concerne des informations relatives à
weigeren indien ze betrekking heeft op informatie over milieuemissies. des émissions dans l'environnement.
Art. D.20-1. § 1. Elke gehele of gedeeltelijke weigering tot Art. D.20-1. § 1er. Tout refus total ou partiel de communication des
mededeling van gegevens op grond van de artikelen D.18, § 1, en D.19, informations sur la base des articles D.18, § 1er, et D.19, § 1er,
§ 1, is het voorwerp van een met redenen omklede beslissing, waarvan fait l'objet d'une décision motivée et est notifié par écrit au
schriftelijk kennis gegeven wordt aan de aanvrager binnen de termijn
vastgelegd in artikel D.15, § 1, a., of, in voorkomend geval, binnen demandeur, dans le délai fixé à l'article D.15, § 1er, a., ou, le cas
de termijn vastgelegd in artikel D. 15, § 1, b. échéant, dans le délai fixé à l'article D.15, § 1er, b.
§ 2. De kennisgeving van de weigering maakt duidelijk melding van de § 2. La notification de refus doit mentionner clairement les
beroepsmogelijkheden waarover de aanvrager beschikt en van de possibilités et les modalités de recours dont dispose le demandeur
desbetreffende modaliteiten, overeenkomstig afdeling III van dit hoofdstuk. Art. D.20-6. Elke aanvrager die acht dat zijn verzoek om informatie genegeerd werd, ten onrechte (geheel of gedeeltelijk) geweigerd werd, of onvoldoende in aanmerking genomen werd of niet overeenkomstig dit hoofdstuk behandeld werd, kan bij de commissie van beroep voor het recht van toegang tot milieu-informatie beroep instellen tegen de handelingen of nalatigheden van betrokken overheidsinstantie. Het beroep wordt d.m.v. een aangetekend verzoek aan het secretariaat van de commissie van beroep gericht of met elk ander door de Regering bepaald middel met vaste dagtekening. Het beroep wordt ingediend binnen vijftien dagen na ontvangst van de kennisgeving van de betwiste beslissing of, bij gebrek aan die beslissing, binnen vijftien dagen na het verstrijken van de in artikel D.15 bedoelde termijn. conformément à la section III du présent chapitre. Art. D.20-6. Tout demandeur qui considère que sa demande d'information a été ignorée, abusivement ou indûment rejetée, en tout ou en partie, ou bien qu'elle a été insuffisamment prise en compte ou n'a pas été traitée conformément au présent chapitre, peut introduire un recours auprès de la Commission de recours pour le droit d'accès à l'information en matière d'environnement contre les actes ou omissions de l'autorité publique concernée. Le recours est formé par requête adressée au secrétariat de la Commission de recours par lettre recommandée à la poste ou par tout autre moyen conférant date certaine et définie par le Gouvernement. Le recours doit être formé dans les quinze jours de la réception de la notification de la décision contestée ou, en l'absence d'une telle décision, dans les quinze jours qui suivent l'expiration des délais prévus à l'article D.15.
Art. D.20-7. Het verzoek vermeldt : Art. D.20-7. La requête énonce :
1° de identiteit en de woonplaats van de aanvrager; 1° l'identité et le domicile du requérant;
2° de identiteit en de zetel van de overheid waaraan de 2° l'identité et le siège de l'autorité publique à laquelle la demande
informatieaanvraag is gericht; d'information a été faite;
3°. het voorwerp van die informatieaanvraag of van het verzoek tot 3° l'objet de la demande d'information ou de la demande de la
schrapping van de vergissingen of tot rechtzetting van de informatie; suppression des erreurs ou de la correction des informations;
4° de middelen van het beroep. 4° les moyens du recours.
De aanvrager laat zijn verzoek bovendien vergezeld gaan van alle Le requérant produit, en outre, en annexe à sa requête, toutes pièces
stukken die hij nuttig acht en van een uitvoerige inventaris van de qu'il juge utiles et un inventaire détaillé des informations qu'il
informatie die hij gedeeltelijk ontvangen zou hebben. aurait partiellement reçues.
ADRES VAN HET SECRETARIAAT VAN DE COMMISSIE VAN BEROEP Adresse du Secrétariat de la Commission de recours
« Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement » Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement
(Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu)
Avenue Prince de Liège 15 Avenue Prince de Liège 15
5100 Namur (Namen) 5100 Namur

Art. 3.De artikelen R.19 tot R.33 worden opgeheven.

Art. 3.Les articles R.19 à R.33 sont abrogés.

Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 13 juli 2006. Namur, le 13 juillet 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^