Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit en van 16 oktober 2003 betreffende de vergunning voor gaslevering | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité et du 16 octobre 2003 relatif à la licence de fourniture de gaz |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 JULI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de | 13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés |
besluiten van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de | du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de |
vergunning voor de levering van elektriciteit en van 16 oktober 2003 | fourniture d'électricité et du 16 octobre 2003 relatif à la licence de |
betreffende de vergunning voor gaslevering | fourniture de gaz |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 30, | régional de l'électricité, notamment l'article 30, modifié par le |
gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005; | décret programme du 3 février 2005; |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd | régional du gaz, notamment l'article 30, modifié par le décret |
bij het programmadecreet van 3 februari 2005; | programme du 3 février 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la |
betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit; | licence de fourniture d'électricité; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 2003 relatif à la |
betreffende de vergunning voor gaslevering, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002; | licence de fourniture de gaz modifié par le décret du 19 décembre |
Gelet op het advies van de "CWaPE" CD-6a24-"CWaPE"-109 van 26 januari 2006; | 2002; Vu l'avis de la CWaPE CD-6a24-CWaPE-109 du 26 janvier 2006; |
Gelet op het advies 40.523/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juni | Vu l'avis du Conseil d'Etat 40.523/4, donné le 7 juin 2006 en |
2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de vergunning voor de levering | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à la licence de fourniture |
van elektriciteit | d'électricité |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
maart 2002 betreffende de vergunning voor de levering van | mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité est modifié comme suit : |
elektriciteit wordt gewijzigd als volgt : | 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
1° punt 2° wordt vervangen als volgt : " 2° "vergunning" : soortnaam | « 2° "licence" : terme générique désignant une licence générale ou une |
die verwijst naar een algemene of een beperkte vergunning bedoeld in | licence limitée et dont doit être titulaire tout fournisseur |
artikel 30 van bovenvermeld decreet en vereist voor elke leverancier | d'électricité aux clients éligibles, visée à l'article 30 du décret |
van elektriciteit aan in aanmerking komende afnemers;"; | susmentionné; »; |
2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 2° le premier alinéa est complété comme suit : |
« 3° "algemene vergunning" : onbeperkte vergunning vereist voor elke | « 3° "licence générale" : la licence dont doit être titulaire tout |
leverancier van elektriciteit aan in aanmerking komende afnemers; | fournisseur d'électricité aux clients éligibles et qui n'est pas limitée; |
4° "beperkte vergunning" : soortnaam die verwijst naar een vergunning | 4° "licence limitée" : terme générique désignant une licence limitée à |
beperkt tot een maximaal vermogen of naar een vergunning beperkt tot | une puissance plafonnée ou une licence limitée à des clients |
welbepaalde afnemers; | déterminés; |
5° "vergunning beperkt tot een maximaal vermogen" : vergunning vereist | 5° "licence limitée à une puissance plafonnée" : la licence dont doit |
voor elke elektriciteitsleverancier van wie de op jaarbasis berekende | être titulaire tout fournisseur d'électricité dont la somme des |
som van de door zijn afnemers bij hem ingetekende vermogens kleiner is | puissances souscrites auprès de lui par ses clients est inférieure à |
dan 10 MW; | 10 MW calculée sur une base annuelle; |
6° "vergunning beperkt tot welbepaalde afnemers" : vergunning vereist | 6° "licence limitée à des clients déterminés" : la licence dont doit |
voor elke leverancier van elektriciteit aan welbepaalde eindafnemers, | être titulaire tout fournisseur d'électricité à des clients finals |
eventueel verspreid over het grondgebied van het Waalse Gewest, maar | déterminés, éventuellement dispersés sur le territoire de la Région |
bij naam geïdentificeerd; Het maximumaantal eindafnemers wordt in dit | wallonne, mais nommément identifiés. Le nombre maximum de clients |
geval tot tien beperkt. » | finals est limité à dix dans ce cas. » |
Art. 2.In artikel 5, 1°, van hetzelfde besluit wordt het einde van de |
Art. 2.A l'article 5, 1°, du même arrêté, les mots "du demandeur" |
zin gewijzigd als volgt "die de betrouwbaarheid van de aanvrager | sont ajoutés à la fin de la phrase. |
aantast" Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° het eerste lid van § 1 wordt aangevuld als volgt : "of, bij gebreke | 1° l'alinéa 1er du § 1er est complété comme suit : "ou, à défaut, du |
daarvan, als elektriciteitsvervoerder of gasleverancier"; | transport d'électricité ou de la fourniture de gaz"; |
2° het tweede lid van § 1 wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 du § 1er est remplacé comme suit : |
« Die stukken vermelden o.a. de jaarlijks geleverde hoeveelheid | « Ces documents indiquent notamment la quantité d'électricité déjà |
elektriciteit of, bij gebreke daarvan, de hoeveelheid gas, alsook de | fournie annuellement ou, à défaut, la quantité de gaz ainsi que les |
overeenkomsten gesloten met producenten of tussenpersonen »; | accords conclus avec des producteurs ou intermédiaires. »; |
3° § 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le § 3 est remplacé comme suit : |
« De aanvrager voegt bij zijn aanvraag een lijst met de voornaamste | « Le demandeur joint à sa demande une liste des principales activités |
activiteiten die hij drie jaar vóór de indiening van de aanvraag heeft uitgeoefend »; | qu'il a exercées pendant les trois années précédant la demande. »; |
4° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, luidend als volgt : | 4° il est ajouté un § 4 libellé comme suit : |
« § 4. De aanvrager van een beperkte vergunning moet alleen de in § 3 | « § 4. Le demandeur d'une licence limitée n'est tenu de fournir comme |
bedoelde activiteitenlijst overleggen als bewijs van zijn | preuve de son expérience professionnelle que la liste des activités |
beroepservaring. | visée au § 3. |
De "CWaPE" kan eisen dat de aanvrager het bewijs levert van de | Toutefois, si elle le juge nécessaire au regard de la situation du |
beroepservaring bedoeld in de §§ 1 en 2 indien ze zulks nodig acht aan | demandeur, la CWaPE peut enjoindre à celui-ci de fournir la preuve de |
het licht van zijn toestand. » | l'expérience professionnelle visée aux §§ 1er et 2. » |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Elke elektriciteitsleverancier beschikt, zowel bij de indiening van | « Tout fournisseur d'électricité doit disposer, tant lors de |
de aanvraag als bij de afgifte van de vergunning, over technische en | l'introduction de la demande qu'après la délivrance de la licence, de |
financiële middelen, alsook over voldoende kwaliteitsvolle organisatie | capacités techniques et financières, ainsi que d'une qualité |
voor het uitoefenen van de activiteiten waarop de vergunningsaanvraag | d'organisation suffisante à l'exercice des activités visées par la |
betrekking heeft ». | demande de licence. » |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
Art. 5.Il est ajouté un point 4° à l'article 9 du même arrêté rédigé |
4°, luidend als volgt : | comme suit : |
« 4° de middelen die ingezet worden om te voldoen aan de toepasselijke | « 4° les moyens mis en oeuvre en vue de se conformer aux dispositions |
bepalingen van de technische reglementen, met name die betreffende de | applicables des règlements techniques, et notamment celles relatives |
procedures inzake informatieuitwisseling tussen de marktactoren. ». | aux procédures d'échange d'information entre acteurs du marché. » |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit (Franse versie) worden de |
Art. 6.A l'article 10 du même arrêté, les mots "dernières années |
woorden "dernières années comptables" vervangen door de woorden | comptables" sont remplacés par les mots "derniers exercices |
"derniers exercices comptables". | comptables". |
Art. 7.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 7.A l'article 11, alinéa 2, du même arrêté les mots ", pour |
woorden "voor de activiteiten betreffende elektriciteitslevering" | leurs activités relatives à la fourniture d'électricité," sont ajoutés |
ingevoegd tussen de woorden "van een leveringsvergunning" en "aan het | entre les mots "de la licence de fourniture" et "de satisfaire au |
kwaliteitsmanagementsysteem". | système de gestion". |
Art. 8.Hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 8.Au chapitre II, section 3, du même arrêté, il est inséré un |
aangevuld met een artikel 11, luidend als volgt : | article 11bis rédigé comme suit : |
« Art. 11bis.De aanvrager van een beperkte vergunning is niet |
« Art. 11bis.Le demandeur d'une licence limitée n'est pas tenu de |
verplicht de bewijsstukken bedoeld in artikel 9, 2°, en in artikel 11 | fournir les éléments de preuve visés à l'article 9, 2°, et à l'article |
over te leggen. | 11. |
De "CWaPE" kan de aanvrager evenwel verplichten tot overlegging van | Toutefois, si elle le juge nécessaire au regard de la situation du |
andere bewijsstukken die gelijk staan met die bedoeld in deze | demandeur, la CWaPE peut enjoindre au demandeur de fournir d'autres |
artikelen indien ze zulks nodig acht aan het licht van zijn toestand. » | éléments de preuve équivalant à ceux prévus à ces articles. » |
Art. 9.Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 9.Il est ajouté une section 4 au chapitre II du même arrêté |
afdeling 4, luidend als volgt : | rédigée comme suit : |
« Afdeling 4. - Criteria betreffende de beheersautonomie | « Section 4. - Des critères relatifs à l'autonomie de gestion |
Art. 11ter.Minstens de helft van de leden van de bestuursorganen en, |
Art. 11ter.Au moins la moitié des membres des organes de gestion, et |
in voorkomend geval, van de directieorganen van de leverancier zijn | le cas échéant, de la direction du fournisseur sont indépendants des |
onafhankelijk van de netbeheerders. | gestionnaires de réseaux. |
In de zin van het vorige lid wordt verstaan onder zelfstandige persoon | Au sens de l'alinéa précédent, on entend par personne indépendante, |
elke persoon die : | toute personne qui : |
a) geen al dan niet bezoldigde functie of activiteit uitoefent in | a) n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service |
dienst van een netbeheerder en dergelijke functie of activiteit niet | d'un gestionnaire de réseau et n'a pas exercé de telle fonction ou |
uitgeoefend heeft in de loop van de twaalf maanden vóór zijn benoeming | activité au cours des douze derniers mois précédant sa nomination au |
in dienst van de leverancier; | service du fournisseur; |
b) niet in aanmerking komt voor een materieel voordeel toegekend door | b) ne bénéficie d'aucun avantage matériel octroyé par un gestionnaire |
een netbeheerder of een gebonden of angesloten bedrijf dat volgens de | de réseau, ni par une entreprise liée ou associée, qui, de l'avis de |
"CWaPE" zijn oordeel kan beïnvloeden. » | la CWaPE, est susceptible d'influencer son jugement » |
Art. 10.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Bij ontvangst van de aanvraag gaat de "CWaPE" na of ze beschikt over | « Lors de la réception de la demande, la CWaPE vérifie si tous les |
alle stukken die ze nodig heeft om de aanvraag te behandelen. | documents requis pour l'examen de la demande sont en sa possession. |
Is dat wel het geval, dan stuurt zij binnen vijftien dagen na | Si tel est le cas, elle délivre, dans les quinze jours de la réception |
ontvangst van de aanvraag een bericht van ontvangst naar de aanvrager | de la demande, un accusé de réception au demandeur actant que la |
om te bevestigen dat de aanvraag volledig is en maakt ze er | demande est complète et en transmet simultanément une copie au |
gelijktijdig een afschrift van over aan de Minister. | |
Indien ze vaststelt dat het aanvraagdossier onvolledig is, informeert | Ministre. Si elle constate que la demande est incomplète, elle en avise le |
ze de aanvrager bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na | demandeur, par lettre simple, dans un délai de quinze jours à dater de |
ontvangst van de aanvraag. | la réception de la demande. |
Ze wijst op de ontbrekende stukken en legt een redelijke termijn vast | Elle précise les documents manquants et fixe un délai raisonnable dans |
waarbinnen betrokkene verzocht wordt zijn aanvraag aan te vullen, op | lequel le demandeur est invité à compléter sa demande à peine de |
straffe van verval. | déchéance de celle-ci. |
Als de "CWaPE" de aanvraag volledig acht, stuurt ze een bericht van | Lorsque la CWaPE considère la demande comme complète, elle délivre un |
ontvangst van de aanvraag naar de aanvrager om te bevestigen dat de | accusé de réception de la demande au demandeur actant que la demande |
aanvraag volledig is en maakt ze er gelijktijdig een afschrift van | est complète et en transmet simultanément une copie au Ministre. » |
over aan de Minister. » | |
Art. 11.In artikel 15, tweede en derde lid, van hetzelfde besluit |
Art. 11.A l'article 15, alinéa 2 et alinéa 3, du même arrêté les mots |
worden de woorden "bij aangetekend schrijven" vervangen door "bij | "par lettre recommandé" sont remplacés par "par lettre simple". |
gewone post". Art. 12.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 12.L'article 16 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : |
« Binnen twee maanden na ontvangst van het bericht van ontvangst van | « Dans un délai de deux mois, à dater de l'accusé de réception de la |
de aanvraag waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag volledig is, maakt | demande actant que la demande est complète, la CWaPE transmet au |
de "CWaPE" de tekst van de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd | Ministre, le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis |
advies over aan de Minister; | motivé; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
"De Minister beslist over de toekenning of weigering van de vergunning | « Le Ministre décide de l'octroi ou du refus d'octroi de la licence |
binnen drie maanden na de datum van het ontvangbewijs waarbij | dans un délai de trois mois à dater de l'accusé de réception actant |
bevestigd wordt dat de aanvraag volledig is, zoals bedoeld in artikel 14. »; | que la demande est complète visé à l'article 14. »; |
3° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : |
« Als de Minister niet beslist binnen drie maanden, te rekenen van de | « A défaut de décision du Ministre prise dans les trois mois à dater |
datum van het ontvangbewijs waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag | de l'accusé de réception actant que la demande est complète, le |
volledig is, kan de aanvrager hem een aangetekende herinneringsbrief | demandeur peut adresser une lettre de rappel par recommandé au |
toesturen waardoor hij een bijkomende termijn van drie weken krijgt om | Ministre qui fait courir un délai supplémentaire de trois semaines |
te beslissen. Bij gebrek aan kennisgeving van de Minister binnen die | endéans lequel le Ministre est tenu de statuer. A défaut de |
termijn, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn. » | notification du Ministre dans ce délai, la demande est réputée |
Art. 13.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
acceptée. » Art. 13.L'article 17 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Tout titulaire d'une licence doit transmettre, annuellement, par | |
« Elke vergunninghouder bezorgt de "CWaPE" jaarlijks vóór 31 mei bij | courrier simple, et avant le 31 mai à la CWaPE un rapport détaillé |
gewone post een uitvoerig verslag waarin hij aangeeft hoe hij voldaan | établissant la manière dont il a satisfait aux critères et obligations |
heeft aan de criteria en verplichtingen bepaald bij of krachtens het | prescrits par ou en vertu du décret. La CWaPE peut établir et imposer |
decreet. De "CWaPE" kan voor dit verslag een model opmaken en | |
opleggen. » | un modèle de ce rapport. » |
Art. 14.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 14.L'article 18 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in de Franse versie worden de woorden "d'une licence" tussen de | 1° les mots "d'une licence" sont insérés entre "titulaire" et "est"; |
woorden "titulaire" en "est" ingevoegd; | |
2° de woorden "bij aangetekend schrijven" worden vervangen door "bij | 2° les mots "par lettre recommandé" sont remplacés par "par lettre |
gewone post". | simple". |
Art. 15.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 15.L'article 19 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in de Franse versie worden de woorden "d'une licence" tussen de | 1° les mots "d'une licence" sont insérés entre "titulaire" et "doit"; |
woorden "titulaire" en "doit" ingevoegd; | |
2° de woorden "bij aangetekend schrijven" worden vervangen door "bij | 2° les mots "par lettre recommandé" sont remplacés par "par lettre |
gewone post". | simple". |
Art. 16.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis |
Art. 16.Au chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article 19bis |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 19bis.De houders van een vergunning beperkt tot welbepaalde |
« Art. 19bis.Les titulaires d'une licence limitée à des clients |
afnemers bezorgen de "CWaPE" jaarlijks vóór 31 januari de identiteit | déterminés sont tenus de fournir à la CWaPE, avant le 31 janvier de |
van de afnemers voor wie een vergunning wordt toegekend en vermelden | chaque année, l'identité des clients, pour lesquels la licence est |
hun banden met hen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van | accordée, et leurs liens avec ceux-ci, au sens de l'article 11 du Code |
vennootschappen. » | des sociétés. » |
Art. 17.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 19ter |
Art. 17.Au chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article 19ter |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 19ter.De houders van een vergunning beperkt tot een maximaal |
« Art. 19ter.Les titulaires d'une licence limitée à une puissance |
vermogen informeren de "CWaPE" schriftelijk zodra 90 % van de maximale | plafonnée sont tenus d'informer la CWaPE, par écrit, dès que 90 % du |
vermogensdrempel waarvoor de vergunning werd toegekend, is bereikt. » | seuil limite de puissance, pour lequel la licence a été accordée, sont atteints. » |
Art. 18.Artikel 21, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 18.L'article 21, § 2, alinéa 3, du même arrêté est complété |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
« alsook op de website van de "CWaPE". » | « ainsi que sur le site internet de la CWaPE. » |
Art. 19.In artikel 23, § 1, wordt de eerste zin vervangen als volgt : |
Art. 19.A l'article 23, § 1er, la première phrase est remplacée par |
le libellé qui suit : | |
« In de gevallen bedoeld in de artikelen 18 of 19 vraagt de | « Dans les hypothèses visées aux articles 18 ou 19, le titulaire de la |
vergunninghouder de "CWaPE" om het behoud of om de herziening van de | licence doit demander à la CWaPE le maintien ou le renouvellement de |
vergunning. Bij gebreke daarvan is de in artikel 22 bedoelde | la licence. A défaut, la procédure de retrait visée à l'article 22 est |
intrekkingsprocedure van toepassing. » | applicable. » |
Art. 20.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 25bis |
Art. 20.Au chapitre V du même arrêté, il est inséré un article 25bis |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 25bis.De overeenkomstig dit besluit verleende vergunning heeft |
« Art. 25bis.La licence, délivrée conformément au présent arrêté, est |
valable pour une durée de dix années, au terme de laquelle un | |
een geldigheidsduur van tien jaar, waarna ze hernieuwd moet worden | renouvellement est nécessaire, conformément à la procédure visée au |
overeenkomstig de procedure bedoeld in hoofdstuk III van dit besluit. » | chapitre III du présent arrêté. » |
Art. 21.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 25ter |
Art. 21.Au chapitre V du même arrêté, il est inséré un article 25ter |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 25ter.Elke leverancier wiens activiteiten worden stopgezet of |
« Art. 25ter.Tout fournisseur qui est déclaré ou qui se déclare en |
die zijn activiteiten verklaart stop te zetten, verliest onmiddellijk | cessation d'activités perd immédiatement et irrévocablement sa licence. |
en onherroepelijk zijn vergunning. De "CWaPE" verwittigt de Minister en maakt het feit bekend op haar | La CWaPE en informe le Ministre et l'annonce sur son site internet dès |
website zodra het haar wordt meegedeeld door de leverancier, een | que ce fait lui a été notifié par le fournisseur, un gestionnaire de |
netbeheerder of een eindafnemer. » | réseau ou un client final. » |
Art. 22.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een nieuw hoofdstuk |
Art. 22.Il est ajouté un nouveau chapitre VIbis au même arrêté, |
VIbis, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIbis. - Relaties met de netbeheerders | « CHAPITRE VIbis. - Relations avec les gestionnaires de réseaux |
Art. 29bis.De beheerders van plaatselijke transmissie- en |
Art. 29bis.Les gestionnaires de réseaux de transport local et de |
distributienetten mogen de eindafnemers die beroep doen op een | distribution ne peuvent traiter les clients finals ayant recours à un |
leverancier met een beperkte vergunning niet discriminerend behandelen | fournisseur titulaire d'une licence limitée de manière discriminatoire |
t.o.v. de overige afnemers. » | par rapport aux autres clients. » |
Art. 23.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 23 L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 30.Voor de leveranciers die houder zijn van een |
« Art. 30.Pour les fournisseurs titulaires d'une licence de |
leveringsvergunning op de datum van bekendmaking van dit besluit | fourniture à la date de publication du présent arrêté, le délai de dix |
begint de in artikel 25bis bedoelde termijn van tien jaar op dezelfde | ans visé à l'article 25bis prend cours à cette même date. » |
datum te lopen. » | |
Art. 24.Er wordt een artikel 31 bis ingevoegd, luidend als volgt : |
Art. 24.Il est inséré un article 31bis rédigé comme suit : |
« Art. 31bis : De artikelen 26 tot 29 worden opgeheven op 1 januari 2007. » | « Art. 31bis.Les articles 26 à 29 sont abrogés au 1er janvier 2007. » |
HOOFDTUK II. - Bepalingen betreffende de vergunning voor gaslevering | CHAPITRE II. - Dispositions relatives à la licence de fourniture de gaz |
Art. 25.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
Art. 25.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
oktober 2003 betreffende de vergunning voor gaslevering wordt | octobre 2003 relatif à la licence de fourniture de gaz, est modifié |
gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1° punt 2° wordt vervangen als volgt : | 1° le point 2° est remplacé par le libellé suivant : "2°" licence ": |
terme générique désignant une licence générale ou une licence limitée | |
« 2° "vergunning" : soortnaam die verwijst naar een algemene of een | et dont doit être titulaire tout fournisseur de gaz aux clients |
beperkte vergunning bedoeld in artikel 30 van bovenvermeld decreet en | éligibles, visée à l'article 30 du décret susmentionné"; |
vereist voor elke leverancier van gas aan in aanmerking komende afnemers; »; | |
2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 2° le premier alinéa est complété comme suit : |
« 3° "algemene vergunning" : onbeperkte vergunning vereist voor elke | « 3°. "licence générale" : la licence dont doit être titulaire tout |
leverancier van gas aan in aanmerking komende afnemers; | fournisseur de gaz aux clients éligibles et qui n'est pas limitée; |
4° "beperkte vergunning" : soortnaam die verwijst naar een vergunning | 4° "licence limitée" : terme générique désignant une licence limitée à |
beperkt tot een maximale hoeveelheid energie of een vergunning beperkt | une quantité d'énergie plafonnée ou une licence limitée à des clients |
tot welbepaalde afnemers; | déterminés; |
5° "vergunning beperkt tot een maximale hoeveelheid energie" : | 5° "licence limitée à une quantité d'énergie plafonnée" : la licence |
vergunning vereist voor elke gasleverancier van wie de op jaarbasis | dont doit être titulaire tout fournisseur de gaz dont la somme des |
berekende som van de aan zijn afnemers geleverde jaarlijkse | quantités annuelles d'énergie fournies à ses clients est inférieure à |
energiehoeveelheden kleiner is dan 25 GWh; | 25 GWh, calculée sur une base annuelle; |
6° "vergunning beperkt tot welbepaalde afnemers" : vergunning vereist | 6° "licence limitée à des clients déterminés" : la licence dont doit |
voor elke leverancier van gas aan welbepaalde eindafnemers, eventueel | être titulaire tout fournisseur de gaz à des clients finals |
verspreid over het grondgebied van het Waalse Gewest, maar bij naam | déterminés, éventuellement dispersés sur le territoire de la Région |
geïdentificeerd. Het maximumaantal eindafnemers wordt in dit geval tot | wallonne, mais nommément identifiés. Le nombre maximum de clients |
tien beperkt. » | finals est limité à dix dans ce cas. » |
Art. 26.In artikel 5, 1°, van hetzelfde besluit wordt het einde van |
Art. 26.A l'article 5, 1°, du même arrêté, les mots "du demandeur" |
de zin gewijzigd als volgt : "die de betrouwbaarheid van de aanvrager aantast. » | sont ajoutés à la fin de la phrase. |
Art. 27.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 27.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° het eerste lid van § 1wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er du § 1er est complété comme suit : "ou, à défaut, du |
« of, bij gebreke daarvan, als gasvervoerder of | transport de gaz ou de la fourniture d'électricité."; |
elektriciteitsleverancier. »; 2° het tweede lid van § 1 wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2, du § 1er est remplacé comme suit : "Ces documents |
« Die stukken vermelden o.a. de jaarlijks geleverde hoeveelheid gas | indiquent notamment la quantité de gaz déjà fournie annuellement ou, à |
of, bij gebreke daarvan, de hoeveelheid elektriciteit, alsook de | défaut, la quantité d'électricité ainsi que les accords conclus avec |
overeenkomsten gesloten met producenten of tussenpersonen. »; | des producteurs ou intermédiaires."; |
3° § 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le § 3 est remplacé comme suit : |
« De aanvrager voegt bij zijn aanvraag een lijst met de voornaamste | « Le demandeur joint à sa demande une liste des principales activités |
activiteiten die hij drie jaar vóór de indiening van de aanvraag heeft uitgeoefend. »; | qu'il a exercées pendant les trois années précédant la demande. »; |
4° er wordt een paragraaf 4 toegvoegd, luidend als volgt : | 4° il est ajouté un § 4 libellé comme suit : |
« De aanvrager van een beperkte vergunning moet alleen de in § 3 | « § 4. Le demandeur d'une licence limitée n'est tenu de fournir comme |
bedoelde activiteitenlijst overleggen als bewijs van zijn | preuve de son expérience professionnelle que la liste des activités |
beroepservaring. | visée au § 3. |
De "CWaPE" kan evenwel eisen dat de aanvrager het bewijs levert van de | Toutefois, si elle le juge nécessaire au regard de la situation du |
beroepservaring bedoeld in de paragrafen 1 en 2 indien ze zulks nodig | demandeur, la CWaPE peut enjoindre au demandeur de fournir la preuve |
acht aan het licht van zijn toestand. » | de l'expérience professionnelle visée aux §§ 1er et 2. » |
Art. 28.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 28.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Elke gasleverancier beschikt, zowel bij de indiening van de aanvraag | « Tout fournisseur de gaz doit disposer, tant lors de l'introduction |
als bij de verlening van de vergunning, over de technische en | de la demande qu'après la délivrance de la licence, de capacités |
financiële middelen, alsook over voldoende kwaliteitsvolle organisatie | techniques et financières, ainsi que d'une qualité d'organisation |
voor het uitoefenen van de activiteiten waarop de vergunningsaanvraag | suffisante à l'exercice des activités visées par la demande de licence |
betrekking heeft. » | » |
Art. 29.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
Art. 29.Il est ajouté un point 4° à l'article 9 du même arrêté rédigé |
4°, luidend als volgt : | comme suit : |
« 4° de middelen die ingezet worden om te voldoen aan de toepasselijke | « 4° les moyens mis en oeuvre en vue de se conformer aux dispositions |
bepalingen van de technische reglementen, met name die betreffende de | applicables du Règlement technique, notamment celles relatives à |
procedures inzake informatieuitwisseling tussen de marktactoren. » | l'échange d'information entre acteurs du marché. » |
Art. 30.In artikel 10 (Franse versie) van hetzelfde besluit worden de |
Art. 30.A l'article 10 du même arrêté, les mots "dernières années |
woorden "dernières années comptables" vervangen door de woorden | comptables" sont remplacés par les mots "derniers exercices |
"derniers exercices comptables". | comptables". |
Art. 31.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 31.A l'article 11, alinéa 2, du même arrêté les mots ", pour |
leurs activités relatives à la fourniture d'électricité," sont ajoutés | |
woorden "voor de activiteiten betreffende de levering van | entre les mots "de la licence de fourniture" et "de satisfaire au |
elektriciteit" ingevoegd tussen de woorden "van een | système de gestion". |
leveringsvergunning" en "aan het kwaliteitsmanagementsysteem". | |
Art. 32.Hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 32.Au chapitre II, section 3, du même arrêté, il est inséré un |
aangevuld met een artikel 11, luidend als volgt : | article 11bis rédigé comme suit : |
« Art. 11bis.De aanvrager van een beperkte vergunning is niet |
« Art. 11bis.Le demandeur d'une licence limitée n'est pas tenu de |
verplicht de bewijsstukken bedoeld in artikel 9, 1°, en in artikel 11 | fournir les éléments de preuve visés à l'article 9, 1° et à l'article |
over te leggen. | 11. |
De "CWaPE" kan de aanvrager evenwel verplichten tot overlegging van | Toutefois, si elle le juge nécessaire au regard de la situation du |
andere bewijsstukken die gelijk staan met die bedoeld in deze | demandeur, la CWaPE peut enjoindre au demandeur de fournir d'autres |
artikelen indien ze zulks nodig acht aan het licht van zijn toestand. » | éléments de preuve équivalant à ceux prévus à ces articles. » |
Art. 33.In de titel van afdeling 4 van hoofdstuk II worden de |
Art. 33.Au titre de la section 4 du chapitre II, les termes |
bewoordingen "de juridische en" geschrapt. | "juridique et" sont supprimés. |
Art. 34.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art 34. L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Bij ontvangst van de aanvraag gaat de "CWaPE" na of ze beschikt over | « Lors de la réception de la demande, la CWaPE vérifie si tous les |
alle stukken die ze nodig heeft om de aanvraag te behandelen. | documents requis pour l'examen de la demande sont en sa possession. |
Is dat wel het geval, dan stuurt zij binnen vijftien dagen na | Si tel est le cas, elle délivre, dans les quinze jours de la réception |
ontvangst van de aanvraag een bericht van ontvangst naar de aanvrager | de la demande, un accusé de réception au demandeur actant que la |
om te bevestigen dat de aanvraag volledig is en maakt ze er | demande est complète et en transmet simultanément une copie au |
gelijktijdig een afschrift van over aan de Minister. | |
Indien ze vaststelt dat het aanvraagdossier onvolledig is, informeert | Ministre. Si elle constate que la demande est incomplète, elle en avise le |
ze de aanvrager bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na | demandeur, par lettre simple, dans un délai de quinze jours à dater de |
ontvangst van de aanvraag. | la réception de la demande. |
Ze wijst op de ontbrekende stukken en legt een redelijke termijn vast | Elle précise les documents manquants et fixe un délai raisonnable dans |
waarbinnen betrokkene verzocht wordt zijn aanvraag aan te vullen, op | lequel le demandeur est invité à compléter sa demande à peine de |
straffe van verval. | déchéance de celle-ci. |
Als de "CWaPE" de aanvraag volledig acht, stuurt ze een bericht van | Lorsque la CWaPE considère la demande comme complète, elle délivre un |
ontvangst van de aanvraag naar de aanvrager om te bevestigen dat ze | accusé de réception de la demande actant que la demande est complète |
volledig is en maakt ze er gelijktijdig een afschrift van over aan de | au demandeur et en transmet simultanément une copie au Ministre. » |
Minister. » Art. 35.In artikel 15, tweede en derde lid, van hetzelfde besluit |
Art. 35.A l'article 15, alinéa 2 et alinéa 3, du même arrêté les mots |
worden de woorden "bij aangetekend schrijven" vervangen door "bij | "par lettre recommandée" sont remplacés par "par lettre simple". |
gewone post". Art. 36.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 36.L'article 16 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : |
« Binnen twee maanden na ontvangst van het bericht van ontvangst van | « Dans un délai de deux mois, à dater de l'accusé de réception de la |
de aanvraag waarbij bevestigd wordt dat ze volledig is, maakt de | demande actant que la demande est complète, la CWaPE transmet au |
"CWaPE"" de tekst van de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd | Ministre, le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis |
advies over aan de Minister »; | motivé. »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
« De Minister beslist over de toekenning of weigering van de | « Le Ministre décide de l'octroi ou du refus d'octroi de la licence |
vergunning binnen drie maanden, te rekenen van de datum van het | |
bericht van ontvangst waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag volledig | dans un délai de trois mois à dater de l'accusé de réception actant |
is, zoals bedoeld in artikel 14. »; | que la demande est complète visé à l'article 14. »; |
3° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : |
« Als de Minister niet beslist binnen drie maanden, te rekenen van de | « A défaut de décision du Ministre prise dans les trois mois à dater |
datum van het ontvangbewijs waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag | de l'accusé de réception actant que la demande est complète, le |
volledig is, kan de aanvrager hem een aangetekende herinneringsbrief | demandeur peut adresser une lettre de rappel par recommandé au |
toesturen waarbij hij een bijkomende termijn van 3 weken krijgt om te | Ministre qui fait courir un délai supplémentaire de trois semaines |
beslissen. Bij gebrek aan kennisgeving van de Minister binnen die | endéans lequel le Ministre est tenu de statuer. A défaut de |
termijn, wordt de aanvraag geacht te zijn goedgekeurd. » | notification du Ministre dans ce délai, la demande est réputée |
Art. 37.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
acceptée. » Art. 37.L'article 17 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Tout titulaire d'une licence doit transmettre annuellement, par | |
« Elke vergunninghouder bezorgt de "CWaPE" jaarlijks vóór 31 mei bij | courrier simple, et avant le 31 mai à la CWaPE un rapport détaillé |
gewone post een uitvoerig verslag waarin hij aangeeft hoe hij voldaan | établissant la manière dont il a satisfait aux critères et obligations |
heeft aan de criteria en verplichtingen bepaald bij of krachtens het | prescrits par ou en vertu du décret. La CWaPE peut établir et imposer |
decreet. De "CWaPE" kan voor dit verslag een model opmaken en | |
opleggen. » | un modèle de ce rapport. » |
Art. 38.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 38.L'article 18 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in de Franse versie worden de woorden "d'une licence" tussen de | 1° les mots "d'une licence" sont insérés entre "titulaire" et "est"; |
woorden "titulaire" en "est" ingevoegd; | |
2° de woorden "bij aangetekend schrijven" worden vervangen door "bij gewone post". | 2° les mots "par recommandé" sont remplacés par "par lettre simple". |
Art. 39.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 39.L'article 19 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in de Franse versie worden de woorden "d'une licence" tussen de | 1° les mots "d'une licence" sont insérés entre "titulaire" et "doit"; |
woorden "titulaire" en "doit" ingevoegd; | |
2° de woorden "bij aangetekend schrijven" worden vervangen door "bij gewone post". | 2° les mots "par recommandé" sont remplacés par "par lettre simple". |
Art. 40.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis |
Art. 40.Au chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article 19bis |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 19bis.De houders van een vergunning beperkt tot welbepaalde |
« Art. 19bis.Les titulaires d'une licence limitée à des clients |
afnemers bezorgen de "CWaPE" jaarlijks vóór 31 januari de identiteit | déterminés sont tenus de fournir à la CWaPE, avant le 31 janvier de |
van de afnemers voor wie een vergunning wordt toegekend en vermelden | chaque année, l'identité des clients, pour lesquels la licence est |
hun banden met hen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van | accordée, et leurs liens avec ceux-ci, au sens de l'article 11 du Code |
vennootschappen. » | des sociétés. » |
Art. 41.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 19ter |
Art. 41.Au chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article 19ter |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 19ter.De houders van een vergunning beperkt tot een maximaal |
« Art. 19ter.Les titulaires d'une licence limitée à une quantité |
d'énergie plafonnée sont tenus d'informer la CWaPE, par écrit, dès que | |
vermogen informeren de "CWaPE" schriftelijk zodra 90 % van de maximale | 90 % du seuil limite d'énergie livrée, pour lequel la licence a été |
vermogensdrempel is bereikt waarvoor de vergunning werd toegekend. » | accordée, sont atteints. » |
Art. 42.Artikel 21, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 42.L'article 21, § 2, alinéa 3, du même arrêté est complété |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
« alsook op de website van de "CWaPE". » | "ainsi que sur le site internet de la CWaPE." |
Art. 43.In artikel 23, § 1, wordt de eerste zin vervangen als volgt : |
Art. 43.A l'article 23, § 1er, la première phrase est remplacée comme suit : |
« In de gevallen bedoeld in de artikelen 18 of 19 vraagt de | « Dans les hypothèses visées aux articles 18 ou 19, le titulaire de la |
vergunninghouder de "CWaPE" om het behoud of om de herziening van de | licence doit demander à la CWaPE le maintien ou le renouvellement de |
vergunning. Bij gebreke daarvan is de in artikel 22 bedoelde | la licence. A défaut, la procédure de retrait visée à l'article 22 est |
intrekkingsprocedure van toepassing. » | applicable. » |
Art. 44.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 25bis |
Art. 44.Au chapitre V du même arrêté, il est ajouté un article 25bis, |
toegevoegd, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« Art. 25bis.De overeenkomstig dit besluit verleende vergunning heeft |
« Art. 25bis.La licence, délivrée conformément au présent arrêté, est |
valable pour une durée de dix années, au terme de laquelle un | |
een geldigheidsduur van tien jaar, waarna ze hernieuwd moet worden | renouvellement est nécessaire, conformément à la procédure visée au |
overeenkomstig de procedure bedoeld in hoofdstuk III van dit besluit. » | chapitre III du présent arrêté. » |
Art. 45.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 25ter |
Art. 45.Au chapitre V du même arrêté, il est ajouté un article 25ter, |
toegevoegd, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« Art. 25ter.Elke leverancier wiens activiteiten worden stopgezet of |
« Art 25ter. Tout fournisseur qui est déclaré ou qui se déclare en |
die zijn activiteiten verklaart stop te zetten, verliest onmiddellijk | cessation d'activités perd immédiatement et irrévocablement sa licence. |
en onherroepelijk zijn vergunning. De "CWaPE" verwittigt de Minister en maakt het feit bekend op haar | La CWaPE en informe le Ministre et l'annonce sur son site internet dès |
website zodra het haar wordt meegedeeld door de leverancier, een | que ce fait lui a été notifié par le fournisseur un gestionnaire de |
netbeheerder of een eindafnemer. » | réseau ou un client final. » |
Art. 46.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een nieuw hoofdstuk |
Art. 46.Il est ajouté un nouveau chapitre VIbis au même arrêté, |
VIbis, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIbis. - Relaties met de netbeheerders | « CHAPITRE VIbis. - Relations avec les gestionnaires de réseaux |
Art. 28bis.De netbeheerders mogen de eindafnemers die beroep doen op |
Art. 28bis.Les gestionnaires de réseaux ne peuvent traiter les |
een leverancier met een beperkte vergunning niet discriminerend | clients finals ayant recours à un fournisseur titulaire d'une licence |
behandelen t.o.v. de overige afnemers. » | limitée de manière discriminatoire par rapport aux autres clients. » |
Art. 47.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 47.L'article 29 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 29.Voor de leveranciers die houder zijn van een |
« Art. 29.Pour les fournisseurs titulaires d'une licence de |
leveringsvergunning op de datum van bekendmaking van dit besluit | fourniture à la date de publication du présent arrêté, le délai de dix |
begint de termijn van tien jaar bedoeld in artikel 25bis op dezelfde | ans visé à l'article 25bis prend cours à cette même date. » |
datum te lopen. » | |
Art. 48.Er wordt een artikel 30bis toegevoegd, luidend als volgt : |
Art. 48.Il est ajouté un article 30bis rédigé comme suit : |
« Art. 30bis.De artikelen 26 tot 28 worden opgeheven op 1 januari |
« Art. 30bis.Les articles 26 à 28 sont abrogés au 1er janvier 2007. » |
2007. » HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 49.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 49.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 13 juli 2006. | Namur, le 13 juillet 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE . | A. ANTOINE |