Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 13/07/2006
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personen die ertoe gemachtigd zijn om dieren van de categorie "grof wild" te vernietigen en te vervoeren om sanitaire redenen alsook de door die personen te vervullen voorwaarden "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personen die ertoe gemachtigd zijn om dieren van de categorie "grof wild" te vernietigen en te vervoeren om sanitaire redenen alsook de door die personen te vervullen voorwaarden Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les personnes habilitées à détruire et à transporter des animaux de la catégorie grand gibier pour des raisons sanitaires ainsi que les conditions que celles-ci doivent remplir
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 13 JULI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personen die ertoe gemachtigd zijn om dieren van de categorie "grof wild" te vernietigen en te vervoeren om sanitaire redenen alsook de door die personen te vervullen voorwaarden De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les personnes habilitées à détruire et à transporter des animaux de la catégorie grand gibier pour des raisons sanitaires ainsi que les conditions que celles-ci doivent remplir Le Gouvernement wallon,
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikelen 7 Vu la loi du 28 février 1882, notamment les articles 7 et 30bis,
en 30bis, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; insérés par le décret du 14 juillet 1994;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juli 2003 waarbij de Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juillet 2003 autorisant les
personeelsleden van de Afdeling Natuur en Bossen ertoe gemachtigd agents de la Division de la Nature et des Forêts à effectuer des tirs
worden om dieren van de categorie grof wild dood te schieten om sur des animaux de la catégorie grand gibier pour des raisons
sanitaire redenen; sanitaires;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" (Waalse Hoge Jachtraad) van 27 juni 2006; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 27 juin 2006;
Gelet op de kaderovereenkomst van 16 december 2004 gesloten tussen de Vu la convention-cadre du 16 décembre 2004 passée entre l'Université
"Université de Liège" en het Waalse Gewest inzake sanitair toezicht en de Liège et la Région wallonne en matière de suivi sanitaire de la
wilde fauna; faune sauvage;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Het doodschieten van grof wild om sanitaire redenen en CHAPITRE Ier. - Du tir des animaux grand gibier pour raison sanitaire
hun vervoer et de leur transport

Artikel 1.In het kader van de kaderovereenkomst gesloten door het

Article 1er.Dans le cadre de la convention-cadre passée entre la

Waalse Gewest en de "Faculté de médecine vétérinaire de l'Université Région wallonne et la Faculté de médecine vétérinaire de l'Université
de Liège", worden de personeelsleden van de Afdeling Natuur en Bossen, de Liège, les agents de la Division de la Nature et des Forêts, ainsi
alsook de betrokken houders van het jachtrecht die beschikken over een que les titulaires de droit de chasse concernés munis d'un permis de
geldig jachtverlof waarop ze zich kunnen beroepen, ertoe gemachtigd om chasse valide auxquels ils peuvent faire appel, sont autorisés à
sanitaire redenen dieren van de categorie grof wild dood te schieten effectuer des tirs sanitaires sur les animaux de la catégorie grand
indien ze duidelijk en sterk verzwakt, gewond of ziek zijn, onder de gibier qui sont manifestement et fortement affaiblis, blessés ou
volgende voorwaarden : malades, aux conditions suivantes :
1° elk sanitair schieten door een personeelslid van de Afdeling Natuur 1° tout tir sanitaire par un agent de la Division de la Nature et des
en Bossen op een gegeven grondgebied vereist de schriftelijke Forêts sur un territoire donné ne peut s'effectuer qu'avec l'accord
overeenstemming van de houder van het jachtrecht op dat grondgebied; écrit du titulaire de droit de chasse sur ce territoire;
2° elk sanitair schieten door een houder van het jachtrecht op zijn 2° tout tir sanitaire par un titulaire de droit de chasse sur son
grondgebied vereist de voorafgaande overeenstemming of het verzoek van territoire ne peut s'effectuer qu'avec l'autorisation préalable ou à
de houtvester van de territoriaal bevoegde Afdeling Natuur en Bossen, la demande du chef de cantonnement de la Division de la Nature et des
in aanwezigheid van de plaatselijke bosambtenaar; Forêts territorialement compétent, en présence de l'agent des forêts
3° elk sanitair schieten wordt verplicht uitgevoerd d.m.v. kogels. local; 3° tout tir sanitaire s'effectue obligatoirement à balle.

Art. 2.Vóór elk vervoer van de huid van het doodgeschoten dier, wordt

Art. 2.Avant tout transport de la dépouille de l'animal tiré, un

een traceerbaarheidsband geplaatst door de plaatselijke bosambtenaar, bracelet de traçabilité est apposé par l'agent des forêts local qui
die ook een proces-verbaal opmaakt waarbij wordt bevestigd dat het dresse également un constat de tir ou de mortalité conforme à celui
dier afgeschoten werd of dood is, en dat overeenstemt met hetgeen dat
gebruikt wordt in het kader van het besluit van de Waalse qui est utilisé dans le cadre de l'application de l'arrêté de
Gewestexecutieve van 22 april 1993 betreffende het Afschotplan voor de l'Exécutif régional wallon du 22 avril 1993 relatif au plan de tir
jacht op edelhert. pour la chasse au cerf.

Art. 3.De houtvester neemt alle noodzakelijke maatregelen met het oog

Art. 3.Le chef de cantonnement prend toutes les dispositions

op het vervoer voor analyse door de "Faculté de médecine vétérinaire nécessaires afin que la dépouille entière non éviscérée de l'animal
de l'Université de Liège" van de gehele huid van het doodgeschoten tiré, en ce compris son trophée éventuel, soit acheminée pour analyse
dier, waarvan de ingewanden niet verwijderd zijn, met inbegrip van de à la Faculté de médecine vétérinaire de l'Université de Liège; en
eventuele trofee; in geen geval mogen de wildbraad en de trofee worden aucun cas, la venaison et le trophée ne peuvent être remis au tireur
overhandigd aan de schieter of aan de houder van het jachtrecht op het ou au titulaire de droit de chasse où l'animal a été abattu.
grondgebied waar het dier werd doodgeschoten.
Elk sanitair schieten wordt opgenomen in een informatieverslag van de Tout tir sanitaire fait l'objet d'un rapport d'information du chef de
houtvester aan de directeur van de territoriaal bevoegde Afdeling cantonnement au directeur de la Division de la Nature et des Forêts
Natuur en Bossen, waarin de symptomen worden beschreven die het territorialement compétent, décrivant les symptômes ayant justifié
doodschieten van het dier hebben vereist, en waarin de datum staat l'abattage de l'animal et mentionnant la date à laquelle la dépouille
vermeld waarop de gehele huid ontvangen werd door de "Faculté de entière a été réceptionnée par la Faculté de médecine vétérinaire de
médecine vétérinaire de l'Université de Liège". Bij dat verslag moet l'Université de Liège. Copie du constat de tir ou de mortalité dûment
een afschrift van voornoemd proces-verbaal, behoorlijk aangevuld door complété par l'agent des forêts local est obligatoirement jointe à ce
de plaatselijke bosambtenaar, worden gevoegd. rapport.

Art. 4.Na analyse van het dier door de "Faculté de médecine

Art. 4.Après analyse de l'animal par la Faculté de médecine

vétérinaire de l'Université de Liège", verzendt deze de wildbraad naar vétérinaire de l'Université de Liège, celle-ci achemine la venaison
het vilbeluik en overhandigt de eventuele trofee aan het "Laboratoire vers le clos d'équarrissage et remet le trophée éventuel à la
de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la disposition du Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du
Nature, des Forêts et du Bois" (Laboratorium voor Wilde Fauna en Jacht Centre de recherche de la Nature, des Forêts et du Bois.
van het Centrum voor Natuur-, Bos- en Houtonderzoek).

Art. 5.Les membres du service de bactériologie du Département des

Art. 5.De leden van de Dienst Bacteriologie van de Faculteit

maladies infectieuses et parasitaires de la Faculté de médecine
Diergeneeskunde van de "Université de Liège", alsook de medewerkers op vétérinaire de l'Université de Liège ainsi que les collaborateurs
wie deze dienst een beroep doet, worden ertoe gemachtigd, in het kader auxquels ce service fait appel, sont autorisés, dans le cadre des
van de werken betreffende de in artikel 1 bedoelde kaderovereenkomst, travaux relatifs à la convention-cadre visée à l'article 1er, à
te allen tijde dood wild te vervoeren op het hele grondgebied van het transporter, en tout temps, du gibier mort sur tout le territoire de
Waalse Gewest. la Région wallonne.
HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepaling CHAPITRE II. - Disposition particulière

Art. 6.Indien een sanitair schieten wordt uitgevoerd tijdens de

Art. 6.Si un tir sanitaire est effectué en période d'ouverture de la

opening van het jachtseizoen, overeenkomstig de bepalingen van dit chasse conformément aux dispositions du présent arrêté, l'animal
besluit, wordt het doodgeschoten dier niet opgenomen in het eventuele abattu n'est pas comptabilisé au plan de tir éventuel du territoire de
jachtplan van het jachtgrondgebied waar het werd afgeschoten. chasse sur lequel il a été tiré.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 7.De in artikelen 1 en 5 van dit besluit bedoelde machtigingen

Art. 7.Les autorisations visées aux articles 1er et 5 du présent

zijn geldig te allen tijde en op het hele grondgebied van het Waalse arrêté sont valables en tout temps et sur tout le territoire de la
Gewest vanaf 1 juli 2006 tot 30 juni 2011 inbegrepen. Région wallonne, du 1er juillet 2006 au 30 juin 2011 compris.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2006.

Art. 9.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,

Art. 9.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de

Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 13 juli 2006. Namur, le 13 juillet 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x