← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Oise "
Besluit van de Waalse Regering tot aanneming van de cartografie van het risico op overstroming door het buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Oise | Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du sous-bassin hydrographique de l'Oise |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 JULI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot aanneming van de | 13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la |
cartografie van het risico op overstroming door het buiten de oevers | cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du |
treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Oise | sous-bassin hydrographique de l'Oise |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles |
D.52 tot D.61 en D.79; | D.52 à D.61 et D.79; |
Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op artikel D.53; | l'Eau, notamment l'article D.53; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 21 november 2002 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002 approuvant |
waarbij de methodologie voor de afbakening van de overstroombare | une méthodologie de détermination des zones inondables en Région |
gebieden in het Waalse Gewest is goedgekeurd; | wallonne; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 januari 2003 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 adoptant le |
aanneming van het "Plan P.L.U.I.E.S."; | Plan P.L.U.I.E.S.; |
Overwegende dat het Waalse Gewest de kaart van de risicozones moet | Considérant que la Région wallonne doit transmettre la carte des zones |
overmaken in de zin van het koninklijk besluit van 12 oktober 2005 tot | à risque au sens de l'arrêté royal du 12 octobre 2005 déterminant les |
vaststelling van de criteria op basis waarvan de Gewesten hun | critères sur la base desquels les Régions doivent formuler leurs |
voorstellen inzake de afbakening van de risicozones dienen te | propositions en matière de délimitation des zones à risque; que les |
formuleren; dat de zones van deze cartografie met een hoog | zones d'aléa d'inondation de valeur élevée de la présente cartographie |
respectent ces critères; | |
overstromingsrisico deze criteria nakomen; | Considérant que la participation du public est assurée par des |
Overwegende dat de deelname van het publiek wordt gewaarborgd d.m.v. | enquêtes de terrain associant les riverains, les services |
onderzoeken ter plaatse waarbij de omwonenden, de diensten die de | gestionnaires des cours d'eau, la Division de la Nature et des Forêts, |
waterlopen beheren, de Afdeling Natuur en Bossen, de wateringen, de | les wateringues, les administrations communales, les services de |
gemeentelijke overheden, de hulpdiensten, de riviercontracten en de | secours, les contrats de rivières et les associations de pêcheurs; |
vissersverenigingen worden betrokken; | |
Overwegende dat de eerste formele daad van voorbereiding van deze | Considérant que le premier acte préparatoire formel de la présente |
cartografie van het risico op overstromingen van het onderstroomgebied | cartographie de l'aléa d'inondation du sous-bassin hydrographique de |
van de Oise de beslissing van 9 januari 2003 is waarbij de Waalse | l'Oise est la décision du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 |
adoptant le Plan P.L.U.I.E.S.; | |
Regering het "Plan P.L.U.I.E.S." heeft aangenomen; | Considérant que ce premier acte préparatoire formel est antérieur au |
Overwegende dat deze eerste formele daad van voorbereiding van vóór 21 | 21 juillet 2004; |
juli 2004 dateert; | |
Overwegende dat de verplichte milieueffectevaluatie bedoeld in de | Considérant qu'en vertu de l'article D.79 du Livre Ier du Code de |
l'Environnement, l'obligation de procéder à l'évaluation des | |
artikelen D.52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek krachtens | incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de |
artikel D.79 van Boek I van het Milieuwetboek niet van toepassing is; | l'Environnement ne s'applique pas; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De hierbij gevoegde cartografie van het risico op | Article unique. Le Gouvernement adopte la cartographie de l'aléa |
overstromingen door het buiten de oevers treden van waterlopen van het | d'inondation par débordement de cours d'eau du sous-bassin |
onderstroomgebied van de Oise wordt door de Regering aangenomen. | hydrographique de l'Oise ci-annexée. |
Namen, 13 juli 2006. | Namur, le 13 juillet 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage I | Annexe Ire |
Cartografie van het risico op overstromingen door het buiten de oevers | Cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du |
treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Oise | sous-bassin hydrographique de l'Oise |
De cartografie van het risico op overstromingen door het buiten de | |
oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Oise | La cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau |
bestaat uit 5 kaarten die ter inzage liggen bij de Directie Topografie | du sous-bassin hydrographique de l'Oise est composée de 5 cartes |
pouvant être consultées auprès de la Direction de la Topographie et de | |
en Cartografie (D.432) van het Waals Ministerie van Uitrusting en | la Cartographie du (D.432) du Ministère wallon de l'Equipement et des |
Vervoer, Boulevard du Nord, 8 te 5000 Namen. | Transports, boulevard du Nord 8, à 5000 Namur. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet |
13 juli 2006 tot aanneming van de cartografie van het risico op | 2006 adoptant la cartographie de l'aléa d'inondation par débordement |
overstromingen door het buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied van de Oise. | de cours d'eau du sous-bassin hydrographique de l'Oise. |
Namen, 13 juli 2006. | Namur, le 13 juillet 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |