Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling en van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération et l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
13 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 13 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot | Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de |
bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of | l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou |
uit warmtekrachtkoppeling en van het besluit van de Waalse Regering | |
van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | de cogénération et l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 |
relatif aux obligations de service public dans le marché de | |
elektriciteitsmarkt | l'électricité |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikelen 36bis tot 36quater, 37, | régional de l'électricité, les articles 36bis à 36quater, 37, 38, § 1er, |
38, § 1, en 39, vervangen bij het decreet van 4 oktober 2007; | et 39, remplacés par le décret du 4 octobre 2007; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; | obligations de service public dans le marché de l'électricité; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la |
bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare | promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie |
energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling; | renouvelables ou de cogénération; |
Gelet op het advies CD-12d16-CWaPE-374 van de « CWaPE » van 20 | Vu l'avis CD-12d16-CWaPE-374 de la CWaPE du 20 février 2012; |
februari 2012; | |
Gelet op het advies nr. 54.699/4 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 54.699/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 janvier 2014, en |
januari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er , alinéa 1er , 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en van de | Sur la proposition du Ministre du Développement durable et du Ministre |
Minister van Leefmilieu; | de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Doel | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit | 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 |
relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à | |
hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van de | partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les |
Richtlijnen 2001/77/EG en 2003/30/EG en Richtlijn 2012/27/EU van het | Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE et la Directive 2012/27/UE du |
Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende | Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à |
energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en | l'efficacité énergétique, modifiant les Directives 2009/125/CE et |
2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en | 2010/30/UE et abrogeant les Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE. |
2006/32/EG worden gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. | |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement |
30 maart 2006 | wallon du 30 mars 2006 |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt | relatif aux obligations de services public dans le marché de l'électricité |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du 30 mars 2006 relatif aux |
2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | obligations de service public dans le marché régional de |
elektriciteitsmarkt wordt aangevuld met de zin « Richtlijn 2012/27/EU | l'électricité, est complété par les mots « ainsi que, partiellement, |
van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende | la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 |
energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en | octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les |
2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en | Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les Directives |
2006/32/EG wordt gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. ». | 2004/8/CE et 2006/32/CE ». |
Art. 3.In artikel 11, § 2, van het besluit van 30 maart 2006 |
Art. 3.A l'article 11, § 2, de l'arrêté du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | obligations de service public dans le marché régional de |
elektriciteitsmarkt, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering | |
van 20 december 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | l'électricité, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
décembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° punt 3° wordt aangevuld met de woorden « per product dat het | 1° le 3° est complété par les mots « par produit faisant l'objet du |
voorwerp uitmaakt van een leveringscontract en voor het geheel van de | contrat de fourniture et pour l'ensemble de la fourniture du |
levering van de leverancier »; | fournisseur »; |
2° onder punt 4° worden de woorden « vanaf het geheel van de | 2° au 4°, les mots « à partir de la totalité des sources d'énergie |
energiebronnen gebruikt door de leverancier tijdens het afgelopen | utilisées par le fournisseur au cours de l'année écoulée, sont à la |
jaar. » vervangen door de woorden « per product dat het voorwerp | disposition du public. » sont remplacés par les mots « par produit |
uitmaakt van een leveringscontract en voor het geheel van de levering | faisant l'objet du contrat de fourniture et pour l'ensemble de la |
van de leverancier tijdens het afgelopen jaar. ». | fourniture du fournisseur au cours de l'année écoulée. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE III. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement |
30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit | wallon du 30 novembre 2006 |
hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling | relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources |
d'énergie renouvelables ou de cogénération | |
Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
Art. 4.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit | novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au |
hernieuwbare energiebronnen en uit warmtekrachtkoppeling worden de | moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération est |
woorden « alsook Richtlijn 2012/27/EU van het Europees Parlement en de | complété par les mots « ainsi que la Directive 2012/27/UE du Parlement |
Raad van 25 oktober 2012 betreffende energie-efficiëntie, tot | européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à l'efficacité |
wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende | |
intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG » ingevoegd | énergétique, modifiant les Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et |
tussen de woorden « Richtlijn 2003/54/EG » en « worden ». | abrogeant les Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE ». |
Art. 5.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 13, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 en bij het besluit | Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 et par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 14 januari 2010 worden de volgende | Gouvernement wallon du 14 janvier 2010, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de inleidende zin wordt vervangen als volgt : Na aanvaarding van de | 1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : « Après |
aanvraag verleent de « CWaPE » om de drie maanden langs de | acceptation de la demande et sur base des données de comptage du site |
elektronische weg aan de productiesite die in aanmerking is gekomen | de production ayant bénéficié d'un certificat de garantie d'origine, |
voor een certificaat van garantie van oorsprong op grond van zijn berekeningsgegevens : »; | la CWaPE émet trimestriellement sous forme électronique : »; |
2° artikel 1, 2°, wordt vervangen als volgt: « document tot toekenning | 2° l'alinéa 1er, 2°, est remplacé par ce qui suit : « un titre |
van een aantal groene certificaten dat overeenstemt met de | attribuant un nombre de certificats verts correspondant à la quantité |
geproduceerde netto hoeveelheid groene elektriciteit, onverminderd de | d'électricité verte nette produite, sans préjudice des modalités de |
berekeningsmodaliteiten vermeld in dit besluit, en deponeert die | calcul énoncées dans le présent arrêté puis les dépose immédiatement |
vervolgens onmiddellijk op de passende rekening van de houder van de | sur le compte adéquat du détenteur du certificat de garantie d'origine |
garantie van oorsprong in de databank bedoeld in artikel 43, § 2, 11°, | ouvert dans la banque de données mentionnée à l'article 43, § 2, 11°, |
van het decreet. »; | du décret. »; |
3° paragraaf 1 wordt aangevuld met volgend lid : « De berekeningscode | 3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « |
waarin artikel 9 voorziet kan van het principe van de driemaandelijkse | Le code de comptage prévu à l'article 9 peut déroger au principe |
toekenning afwijken als de administratieve last van de producent | d'octroi trimestriel lorsque cela réduit la charge administrative du |
daardoor verminderd wordt of om te voldoen aan de voorwaarden tot | producteur ou pour répondre aux conditions de reconnaissance mutuelle |
wederzijdse erkenning van garanties van oorsprong uit andere gewesten | de garanties d'origine en provenance d'autres régions ou Etats |
of lidstaten. ». | membres. ». |
Art. 6.In artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.A l'article 17bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, worden de | Gouvernement wallon du 20 décembre 2007, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « Onverminderd de voorwaarden voor | 1° au paragraphe 1er, les mots « Sans préjudice des conditions |
het aannemen van deze labels van garantie van oorsprong in het kader | d'acceptation des labels de garantie d'origine dans le cadre de la |
van de bepaling van de primaire bronnen voorzien voor de samenvattende | détermination des sources primaires prévues pour les bilans |
balansen van de leveranciers overeenkomstig artikel 11, § 3, van het | récapitulatifs des fournisseurs conformément à l'article 11, § 3, de |
besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt, » opgeheven. | obligations de service public dans le marché de l'électricité, » sont abrogés; |
2° in paragraaf 1 worden de woorden « aan het einde van het | 2° au paragraphe 1er, les mots « à la fin de la première année civile |
eerstvolgende kalenderjaar; » vervangen door de woorden « twaalf | qui suit; » sont remplacés par les mots « douze mois après le dernier |
maanden na de laatste dag van de maand van het einde van de periode | jour du mois de la fin de la période de production de la quantité |
waarin de overeenstemmende energiehoeveelheid wordt geproduceerd. | |
Afwijkingshalve hebben de garanties van oorsprong die meer dan zes | d'énergie correspondante. Par dérogation, les garanties d'origine |
maanden na het einde van de productieperiode uitgegeven worden om een | émises plus de six mois après la fin de la période de production, pour |
reden die niet uit de verantwoordelijkheid van de producent | une cause ne résultant pas de la responsabilité du producteur, ont une |
voortvloeit, een geldigheidsduur van zes maanden, te rekenen van de | durée de validité de six mois calculée à partir du dernier jour du |
laatste dag van de maand waarin ze uitgegeven worden. »; | mois de leur émission. »; |
3° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt: « Er wordt een | 3° le paragraphe 2, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : « Un |
label van garantie van oorsprong toegekend per netto MWu geïnjecteerd | label de garantie d'origine est octroyé par MWh net injecté sur le |
op het net en per netto MWu geleverd aan een afnemer via een directe | réseau et par MWh net fourni à un client via une ligne directe. »; |
lijn. »; 4° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: « De labels van garantie van | 4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : « Les labels de |
oorsprong toegekend voor een levering via een directe lijn worden | garanties d'origine octroyés pour une fourniture via une ligne directe |
onmiddellijk ingetrokken ten gunste van die levering. ». | sont immédiatement annulés au bénéfice de cette fourniture. ». |
Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art.7. A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, 2°, 5e en 6e streepje, worden de | 1° au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, aux 5e et 6e tirets, les mots « et |
woorden « en hoogrenderende warmtekrachtkoppeling » ingevoegd na het | de cogénération à haut rendement » sont insérés après le mot « |
woord « warmtekrachtkoppeling »; | cogénération »; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, 2°, wordt na het 8e streepje volgend | 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, après le 8e tiret, le tiret |
streepje ingevoegd : « - het aantal label van garantie van oorsprong; | suivant est inséré : « - le nombre de labels de garanties d'origine; |
»; | »; |
3° paragraaf 1, tweede lid, 2°, wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, est complété par ce qui suit : |
« - de datum van inbedrijfstelling; | « - la date de mise en service; |
- de datum en het land van uitgifte; | - la date et le pays d'émission; |
- het eenmalige identificatienummer van het groene certificaat of van | - le numéro d'identification unique du certificat vert ou de la |
de garantie van oorsprong; | garantie d'origine; |
- een identificatie van de productiesite en de lokalisering ervan; | - une identification du site de production et sa localisation; |
- de energievector; | - le vecteur énergétique; |
- de energiebron; | - la source d'énergie; |
- het nominaal elektrisch en, in voorkomend geval, thermisch rendement | - le rendement nominal électrique et, le cas échéant thermique de |
van de installatie; »; | l'installation; »; |
4° in paragraaf 1, tweede lid, 3°, wordt het streepje « - de | 4° au paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, le tiret « - la date de |
transactiedatum; » ingevoegd na het eerste streepje; | transaction; » est inséré après le premier tiret; |
5° paragraaf 1, tweede lid, 4°, wordt vervangen als volgt: | 5° le paragraphe 1er, alinéa 2, 4°, est complété par ce qui suit : |
« - het aantal garanties van oorsprong die het voorwerp uitmaken van | « - le nombre de garanties d'origine faisant l'objet de la |
een transactie; | transaction; |
- de datum van de transactie; »; | - la date de transaction; »; |
6° in paragraaf 2 worden de woorden « afgeleverd, uitgewisseld en | 6° au paragraphe 2, les mots « délivrés, échangés et restitués à la |
teruggegeven aan de "CWaPE". » vervangen door de woorden « alsook de | CWaPE. » sont remplacés par les mots « ainsi que les certificats verts |
groene certificaten en de labels van garantie van oorsprong die werden | et les labels de garanties d'origine émis, cédés et annulés. ». |
uitgegeven, afgestaan en geannuleerd. ». | |
Art. 8.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, 1°, wordt « 2003/54/EG » vervangen door « | 1° au paragraphe 1er, 1°, les mots « 2003/54/CE » sont remplacés par |
2009/72/EG »; | les mots « 2009/72/CE »; |
2° in paragraaf 4 worden de woorden « opgenomen in het register van de | 2° au paragraphe 4, les mots « déplacé vers le registre des labels de |
labels van garantie van oorsprong die uit de markt zijn genomen » | garantie d'origine supprimés du marché » sont remplacés par le mot « |
vervangen door het woord « geannuleerd ». | annulé » |
Art. 9.In artikel 27, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.A l'article 27, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, worden de woorden | du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007, les mots « restitués |
« maandelijks en uiterlijk 31 maart van elk jaar aan de CWaPE | mensuellement à la CWaPE » sont remplacés par les mots « annulés |
teruggegeven » vervangen door de woorden « maandelijks en uiterlijk 31 | mensuellement par la CWaPE » et les mots « du caractère renouvelable |
maart van elk jaar door de "CWaPE" geannuleerd » en worden de woorden | |
« zodat ze kan nagaan of de elektriciteit die aan eindafnemers in het | |
Waalse Gewest geleverd wordt hernieuwbaar is of opgewekt werd uit hoog | |
renderende warmtekrachtkoppeling » vervangen door de woorden « zodat | et/ou de cogénération à haut rendement » sont remplacés par les mots « |
ze kan nagaan wat de oorsprong is van de elektriciteit die aan | |
eindafnemers in het Waalse Gewest geleverd wordt ». | de l'origine ». |
Art. 10.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 28 du même arrêté les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « van de Europese Economische | 1° au paragraphe1er, les mots « de l'Espace économique européen » sont |
Ruimte » ingevoegd na de woorden « de lidstaten »; | insérés après les mots « les Etats membres »; |
2° in paragraaf 1 worden de woorden « Richtlijnen 2001/77/EG, | 2° au paragraphe 1er, les mots « Directives 2001/77/CE, 2003/54/CE et |
2003/54/EG en 2004/8/EG » vervangen door de woorden « richtlijnen | 2004/8/CE » sont remplacés par les mots « Directives 2004/8/CE, |
2004/8/EG, 2009/28/EG, 2009/72/EG en 2012/27/EU, alsook het Akkoord op | 2009/28/CE, 2009/72/CE et 2012/27/UE, ainsi que l'Accord sur l'Espace |
de Europese Economische Ruimte »; | économique européen »; |
3° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin: « Hetzelfde geldt | 3° le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante : « Il en va |
voor de labels van garantie van oorsprong uit een andere Staat als die | de même pour les labels de garantie d'origine en provenance d'un autre |
erkenning uitdrukkelijk aanvaard wordt bij een overeenkomst die hem | Etat lorsqu'un accord liant celui-ci à l'Union européenne admet |
aan de Europese Unie bindt. »; | expressément cette reconnaissance. »; |
4° in paragraaf 2, 1°, (Franse versie) wordt het woord « base » | 4° au paragraphe 2, 1°, le mot « base » est remplacé par le mot « |
vervangen door het woord « banque »; | banque »; |
5° in paragraaf 2, 3°, eerste lid, worden de woorden « 2001/77/EG » en | 5° au paragraphe 2, 3°, alinéa 1er, les mots « 2001/77/CE » et les |
« 2004/8/EG » respectievelijk vervangen door de woorden « 2009/28/EG » | mots « 2004/8/CE » sont respectivement remplacés par les mots « |
en « 2012/27/EU »; | 2009/28/CE » et « 2012/27/UE »; |
6° au paragraphe 2, 3°, 1ste streepje, worden de woorden « | 6° au paragraphe 2, 3°, 1er tiret, les mots « produite à partir de |
elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen » vervangen door de | sources d'énergie renouvelables » sont remplacés par les mots « |
woorden « uitdrukkelijk erkende elektriciteit en wat betreft de hernieuwbare elektriciteit, »; | explicitement connue, et qui correspond pour le renouvelable, »; |
7° in paragraaf 2, 3°, 1e streepje worden de woorden « 2001/77/EG en | 7° au paragraphe 2, 3°, 1er tiret, les mots « 2001/77/CE et de » sont |
uit » vervangen door de woorden « 2009/28/EG en voor de »; | remplacés par les mots « 2009/28/CE et pour la »; |
8° in paragraaf 2, 3°, 2e streepje, worden de woorden « toegekend voor | 8° au paragraphe 2, 3°, 2e tiret, les mots « octroyés à de |
elektriciteit geproduceerd in installaties erkend overeenkomstig | l'électricité produite dans des installations qui ont été certifiées |
criteria die te vergelijken zijn met de criteria die krachtens artikel | conformément à des critères comparables à ceux définis en vertu de |
42 van het decreet worden bepaald. Deze criteria hebben namelijk | l'article 42 du décret, critères qui portent notamment sur la capacité |
betrekking op de capaciteit om de geproduceerde hoeveelheid | |
elektriciteit te controleren; » vervangen door de woorden « uitgegeven | à contrôler la quantité d'électricité produite; » sont remplacés par |
zodat er geen gegronde twijfels kunnen bestaan omtrent de | les mots « émis de sorte qu'il ne puisse y avoir de doutes fondés |
nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of waarachtigheid daarvan; »; | quant à leur exactitude, leur fiabilité ou leur véracité; »; |
9° in paragraaf 2, 3°, wordt het 3e streepje vervangen als volgt : | 9° au paragraphe 2, 3°, le 3e tiret est remplacé par ce qui suit : |
« - een verplichting tot transparantie van de bronnen overeenkomstig | « - une obligation de transparence des sources conforme à l'article 3, |
artikel 3, § 9, van richtlijn 2009/72/EG; »; | § 9 de la Directive 2009/72/CE; »; |
10° in paragraaf 2, 5°, worden de woorden « afgeleverd aan de | 10° au paragraphe 2, 5°, les mots « délivrés au demandeur |
verzoeker om invoer in het Waalse Gewest » vervangen door de woorden « | d'importation en Région wallonne, la partie de » sont remplacés par |
geannuleerd overeenkomstig artikel 27 » en worden de woorden « , kan | les mots « annulés en conformité avec l'article 27 » et les mots « |
het deel van deze labels van garantie van oorsprong worden opgenomen | |
en verrekend in de fuel mix van de leverancier » vervangen door de | pourra être intégrée et comptabilisée dans le fuel mix du fournisseur. |
woorden « worden ze, samen met de labels van garantie van Waalse | » sont remplacés par les mots « sont intégrés et comptabilisés dans le |
oorsprong, in de fuel mix van de leverancier opgenomen en verrekend. | fuel mix du fournisseur au même titre que des labels de garanties |
»; | d'origine wallons. »; |
11° paragraaf 2 wordt aangevuld met volgend lid : | 11° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Een multilateraal mechanisme tot wederzijdse erkenning als het | « Le protocole visé à l'alinéa 1er, 3°, peut entériner tout ou partie |
d'un mécanisme de reconnaissance mutuelle multilatéral tel que | |
European Energy Certification System, afgekort « EECS », dat door de | l'European Energy Certification System abrégé « EECS » géré par |
Association of Issuing Bodies beheerd wordt, kan goedgekeurd worden | l'Association of Issuing Bodies. »; |
door het protocol bedoeld in het eerste lid, 3°. »; | |
12° artikel 28 wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt | 12° l'article 28 est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
: « § 3. Als de « CWaPE » vaststelt dat de voorwaarden tot wederzijdse | « § 3. Au cas où la CWaPE constaterait que les conditions de |
erkenning van een label van garantie van oorsprong niet vervuld zijn, | reconnaissance mutuelle d'un label de garantie d'origine ne sont pas |
geeft ze de aanvrager en de Regering kennis van haar beslissing tot | remplies, elle notifie sa décision de refus au demandeur et au |
weigering opdat de Regering de Commissie daarover kan inlichten. ». | Gouvernement afin que ce dernier puisse en informer la Commission. ». |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 11.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 11.Le Ministre qui a en charge l'Energie dans ses attributions |
besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 13 februari 2014. | Namur, le 13 février 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |