Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 13/02/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest "
Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
13 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende een 13 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant une
tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van disposition dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du
de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des
ambtenaren van het Gewest fonctionnaires de la Région
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne,
Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; notamment l'article 2;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij statut des fonctionnaires de la Région, modifié par les arrêtés du
de besluiten van de Waalse Regering van 1 december 1994, 18 januari Gouvernement wallon des 1er décembre 1994, 18 janvier 1996, 29 avril
1996, 29 april 1999, 8 juni 2000 en 19 juli 2001; 1999, du 8 juin 2000 et du 19 juillet 2001;
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2002 Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2002
houdende een tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de
besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 cesse de produire
statuut van de ambtenaren van het Gewest, ophoudt uitwerking te hebben
op 31 december 2002; ses effets le 31 décembre 2002;
Overwegende dat de afwijking van de gewoonlijke wervingsprocedures vanaf 1 januari 2003 moet worden verlengd zonder onderbreking t.a.v. de ministeries om het aangepaste wervingsplan, dat op 18 juli 2002 werd beslist door de Regering, uit te voeren, en om het toepassingsgebied van die afwijkingsbepaling vanaf dezelfde datum uit te breiden tot de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan het decreet van 22 januari 1998, zodat die dezelfde mogelijkheden krijgen om snel in te spelen op hun behoeften aan statutaire personeelsleden; Overwegende dat die nieuwe afwijkingsbepaling tijdelijk is in afwachting van de inwerkingtreding van het nog in voorbereiding zijnde Considérant qu'il s'indique de prolonger sans discontinuité vis-à-vis des Ministères, à partir du 1er janvier 2003, la dérogation aux procédures habituelles de recrutement de façon à exécuter le plan de recrutement actualisé, décidé par le Gouvernement wallon le 18 juillet 2002, et d'étendre le champ d'application de la mesure dérogatoire à partir de la même date aux organismes d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 de façon à leur donner les mêmes possibilités de pourvoir rapidement à leurs besoins en effectif statutaire; Considérant que cette nouvelle dérogation est temporaire en attendant
"Code de la Fonction publique wallonne" (Waalse Ambtenarencode), dat l'entrée en vigueur du Code de la Fonction publique wallonne, en
nieuwe regels zal vastleggen; préparation, qui établira de nouvelles règles.
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 december 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 décembre 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 2002; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 décembre 2002;
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 372 van het Sectorcomité nr. Vu le protocole de négociation n° 372 du Comité de secteur n° XVI,
XVI, opgemaakt op 20 december 2002; établi le 20 décembre 2002;
Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement wallon le 19 décembre 2002 sur la
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand; demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 34.674/2 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 34.674/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2003 en
januari 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op het Ministerie van het

Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Ministère de la

Waalse Gewest, op het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer
alsook op de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan Région wallonne, au Ministère wallon de l'Equipement et des Transports
het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het ainsi qu'aux organismes d'intérêt public soumis au décret du 22
personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes
Waalse Gewest ressorteren. d'intérêt public relevant de la Région wallonne.

Art. 2.In afwijking van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse

Art. 2.Par dérogation à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la
van het Gewest, wordt in een vacante wervingsbetrekking Région, il est pourvu à la vacance d'un emploi de recrutement
achtereenvolgens voorzien via : successivement par :
1° bevordering door overgang naar het hogere niveau; 1° promotion par accession au niveau supérieur;
2° werving. 2° recrutement.

Art. 3.De procedures inzake overplaatsing blijven onderworpen aan de

Art. 3.Les procédures de mutation et de transfert en cours demeurent

bepalingen die van toepassing zijn op het ogenblik waarop dit besluit soumises aux dispositions applicables au moment de l'entrée en vigueur
in werking treedt. du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003 en houdt op

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003 et

uitwerking te hebben op 30 september 2003. cesse de produire ses effets le 30 septembre 2003.

Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 13 februari 2003. Namur, le 13 février 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^