Besluit van de Waalse Regering betreffende het uniform van de ambtenaren van het bosbeheer | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'uniforme des fonctionnaires de l'administration forestière |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het | 13 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'uniforme |
uniform van de ambtenaren van het bosbeheer | des fonctionnaires de l'administration forestière |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 december 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 1993 portant |
houdende reglement op het uniform en het dragen van het uniform door | règlement de l'uniforme et du port de l'uniforme du personnel |
het bospersoneel van het Ministerie van het Waalse Gewest; | forestier du Ministère de la Région wallonne; |
Gelet op besluit van de Waalse Regering van 16 december 1993 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 1993 portant |
oprichting van een kledingsfonds van het bospersoneel van het | création d'une masse d'habillement pour le personnel forestier du |
Ministerie van het Waalse Gewest; | Ministère de la Région wallonne; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juillet 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2001; |
april 2001; Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité nr. IV, gegeven op 5 | Vu l'avis du Comité de concertation de base n° IV, donné le 5 mai |
mei 2000; | 2000; |
Gelet op het advies 33.011/2 en 33.012/2 van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2002; | Vu l'avis 33.011/2 et 33.012/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2002; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken en de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Fonction publique et du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onder ambtenaren van het bosbeheer verstaat men, in de zin |
Article 1er.Par fonctionnaires de l'Administration forestière, on |
entend au sens du présent arrêté les fonctionnaires tels que définis | |
van dit besluit, de ambtenaren zoals bedoeld in de artikelen 1, 2 en 3 | aux articles 1er, 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
van het besluit van 17 april 1997 betreffende de ambtenaren van het Bosbeheer. | avril 1997 relatif aux fonctionnaires de l'Administration forestière. |
Art. 2.Het uniform en het dragen daarvan door het bospersoneel worden |
Art. 2.L'uniforme et le port de celui-ci par le personnel forestier |
geregeld door de bij dit besluit gevoegde bepalingen. | sont réglés par les dispositions annexées au présent arrêté. |
Art. 3.Het dragen van het uniform is verplicht in reizende dienst en |
Art. 3.Le port de l'uniforme est obligatoire en service itinérant et |
in onthaalfuncties. | dans les fonctions d'accueil du public. |
Indien een gerichte opdracht moet worden uitgeoefend in burgerkleding | Lorsqu'une mission ponctuelle doit s'effectuer en civil en raison de |
wegens bijzondere omstandigheden, moet die vooraf schriftelijk | circonstances particulières, elle doit avoir préalablement été |
toegestaan zijn door de houtvester van de betrokken bosambtenaren. | autorisée, par écrit, par le chef de cantonnement des préposés |
De inspecteur-generaal, de directeurs, de eerste attachés en attachés | forestiers concernés. L'inspecteur général, les directeurs, les premiers attachés et |
van de Afdeling Natuur en Bossen waken over de toepassing van die | attachés de la Division de la Nature et des Forêts sont chargés de |
bepalingen. | veiller à l'application de ces dispositions. |
Art. 4.Het bospersoneel dat in uniform publieke of privé-ceremonieën |
Art. 4.Le personnel forestier assistant en uniforme à des cérémonies |
bijwoont, moet het gala-uniform dragen. | publiques ou privées est astreint à porter la tenue de cérémonie. |
Art. 5.De in ruste gestelde ambtenaren van het Bosbeheer worden ertoe |
Art. 5.Les fonctionnaires de l'Administration forestière admis à la |
gemachtigd om het uniform te dragen onder dezelfde voorwaarden als het | retraite sont autorisés à porter l'uniforme dans les mêmes conditions |
in dienst zijnde personeel wanneer ze als uitgenodigden deelnemen aan | que le personnel en activité lorsqu'ils participent, en tant |
dienstactiviteiten of wanneer ze publieke of privé-ceremonieën | qu'invités, à des activités de service ou qu'ils assistent à des |
bijwonen. | cérémonies publiques ou privées. |
Art. 6.De bijkomende wijzigingen in het uniform alsook de |
Art. 6.Les modifications accessoires de l'uniforme et les détails |
bijzonderheden m.b.t. de toepassing worden geregeld door de Minister | d'application sont réglés par le Ministre qui a les Forêts dans ses |
tot wiens bevoegdheden de Bossen behoren en door de Minister van | attributions et par le Ministre de la Fonction publique, ci-après |
Ambtenarenzaken, hierna "de Ministers" genoemd. | dénommés les Ministres. |
Art. 7.Binnen het Ministerie van het Waalse Gewest, |
Art. 7.Il est créé au sein du Ministère de la Région wallonne, |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, wat | Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, |
betreft de Afdeling Natuur en Bossen, wordt een bureau opgericht voor | pour la Division de la Nature et des Forêts, un bureau qui gère la |
het beheer van het kledingsfonds van het personeel dat een uniform | masse d'habillement nécessaire au personnel astreint au port de |
moet dragen krachtens dit decreet. | l'uniforme en vertu du présent arrêté. |
Art. 8.De Ministers bepalen het reglement voor het beheer en de |
Art. 8.Les Ministres arrêtent le règlement de gestion et de |
werking van het bureau van het kledingsfonds alsook de cataloog | fonctionnement du bureau de la masse d'habillement ainsi que le |
daarvan. | catalogue de la masse d'habillement. |
Art. 9.De personeelsleden die een uniform moeten dragen, kunnen zich |
Art. 9.Les membres du personnel astreints au port de l'uniforme |
zonder kosten de uniformen en toebehoren verschaffen. | peuvent se procurer, sans frais, les uniformes et accessoires. |
Art. 10.Een krediet van twintigduizend punten wordt jaarlijks toegekend aan elk personeelslid dat een uniform moet dragen. Art. 11.Voor elk element dat vermeld staat in de cataloog, wordt een aantal punten vastgelegd door de Ministers. De in punten uitgedrukte waarde van de nieuwe artikelen wordt berekend volgend de formule : prijs x index december1993/index maand oprichtgunning De individuele rekening van elk personeelslid dat een uniform moet dragen, wordt gedebiteerd in verhouding tot de door het bureau bezorgde kledingstukken of toebehoren. Art. 12.Het bureau werkt samen met andere Afdelingen van het Ministerie op grond van het door de Ministers bepaalde reglement. DeAfdeling van de gerechtigde neemt de kosten van de leveringen ten laste. |
Art. 10.Un crédit de vingt mille points est accordé annuellement à chaque membre du personnel astreint au port de l'uniforme. Art. 11.Les Ministres fixent un nombre de points pour chaque élément repris au catalogue. La valeur en points des nouveaux articles est calculée selon la formule: prix obtenu x l'index de décembre 1993/index du mois de passation du marché Le compte individuel de chaque membre du personnel astreint au port de l'uniforme est débité en proportion des pièces d'habillement ou accessoires procurés par le bureau. Art. 12.Le bureau prête son concours à d'autres Divisions du Ministère sur la base du règlement arrêté par les Ministres. La Division du bénéficiaire prend en charge le coût des fournitures. |
Art. 13.Het bureau werkt samen met andere instellingen of diensten |
Art. 13.Le bureau prête son concours à d'autres organismes ou |
door hun personeel uniformstukken te bezorgen met de voorafgaande | services tiers en fournissant des objets d'uniforme à leur personnel |
toestemming van de Ministers. | moyennant l'autorisation préalable des Ministres. |
De regels voor die samenwerking worden vastgelegd in het | Les Ministres précisent dans le règlement de gestion les modalités de |
beheersreglement. | ce concours. |
Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 16 december 1993 |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 1993 portant |
houdende reglement op het uniform en het dragen van het uniform door | règlement de l'uniforme et du port de l'uniforme du personnel |
het bospersoneel van het Ministerie van het Waalse Gewest, wordt | forestier du Ministère de la Région wallonne est abrogé. |
opgeheven. Art. 15.Het besluit van de Waalse Regering van 16 december 1993 |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 1993 portant |
houdende oprichting van een kledingsfonds van het bospersoneel van het | création d'une masse d'habillement pour le personnel forestier du |
Ministerie van het Waalse Gewest, wordt opgeheven. | Ministère de la Région wallonne est abrogé. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 17.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 17.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 13 februari 2003. | Namur, le 13 février 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Bijlage | Annexe |
HOOFDSTUK I. - Kleding | CHAPITRE Ier. - Tenue |
Afdeling I. - Gala-uniform | Section Ire. - Tenue de cérémonie |
A . Basiselementen. | A. Eléments de base. |
1. Jekker van donkergroen polyester/wollen stof, half getailleerd, | 1. Vareuse en tissu polyester/laine, de teinte vert foncé, |
rechte rug met split naar beneden; uitgesneden kraag met opslag, type | demi-cintrée; dos droit avec ouverture vers le bas; col échancré à |
jekker Colbert, met afneembare kraagemblemen en epauletten, met een | revers, type vareuse veston, avec écussons de col et épaulettes |
knoop van 17 mm met schroef (zie overige bepalingen, hoofdstuk III - | amovibles, avec un bouton à vis de 17 mm. (voir surplus, chapitre III |
Afdeling I - Onderscheiding van graden of functies); een rij van vier | - Section I - Distinction des grades ou des fonctions); une rangée de |
middelgrote metalen knopen; twee borstzakken met plooien in het midden | quatre boutons métalliques de taille moyenne; deux poches de poitrine |
en twee opgestikte zijzakken die afgerond zijn naar beneden en | avec plis au milieu et deux poches de côté appliquées, ces poches |
gesloten met een zakklep en een kleine metalen knoop; twee | étant arrondies à la partie inférieure et fermées par un rabat et un |
binnenzakken met klep; aan het uiteinde van de mouwen twee kleine | petit bouton métallique; deux poches intérieures avec patte; au bout |
metalen knopen langs de naad. | des manches deux petits boutons métalliques le long de la couture. |
2. Broek van grijs-groen polyester-wollen stof, klassieke vorm, met | 2. Pantalon en tissu polyester/laine, de teinte vert-gris, de forme |
plooi en opgenaaide gordel; ze is voorzien van lusjes voor het dragen | classique, à pli et ceinture rapportée; il est pourvu de passants |
van een gordel; twee zijzakken en twee zgn. "revolver" achterzakken | permettant le port de la ceinture, deux poches de côté et deux poches |
met knopen en kleppen. | dites "revolver" avec boutons et rabats. |
3. Rechte rok van grijs-groen polyester-wollen weefsel, met split op | 3. Jupe en tissu polyester/laine, de teinte vert-gris, de forme droite |
de achterkant. | avec fente arrière. |
4. Donkergroene loden mantel, jachtmodel, met metalen uniformknopen en | 4. Manteau loden modèle chasseur, vert foncé, avec boutons métalliques |
schouderkleppen voor het dragen van insignes verbonden met een graad | d'uniforme et pattes d'épaule pour le port des insignes de grade ou de |
of een functie. | fonction. |
5. Wit hemd met korte mouwen, kraag met borstklep en schouderkleppen | 5. Chemise blanche avec manches courtes, col plastron et pattes |
voor het dragen van insignes verbonden met een graad of functie; het | d'épaule pour le port des insignes de grade ou de fonction, à porter |
moet gedragen worden zonder jekker of das. | sans la vareuse et sans cravate. |
B . Toebehoren van het gala-uniform. | B. Accessoires de la tenue de cérémonie. |
1. Wit hemd met lange mouwen, dat onder de jekker moet gedragen worden | 1. Chemise blanche avec manches longues, à porter sous la vareuse |
2. Zwarte das | 2. Cravate noire |
3. Zwarte lederen molières | 3. Molières en cuir noir |
4. Zwarte sokken | 4. Chaussettes noires |
5. Witte lederen handschoenen | 5. Gants en cuir blanc |
6. Pet van donkergroene stof, met insignes, knopen en kinband | 6. Casquette en tissu vert foncé, avec insignes, boutons et mentonnière |
7. Zwarte lederen gordel | 7. Ceinture en cuir noir |
Afdeling II. - Stadskleding | Section II. - Tenue de ville |
Idem als gala-uniform, behalve punten B2 en B5. | Idem que pour la tenue de cérémonie, sauf points B2 et B5. |
B2. Groene das vervangt zwarte das. | B2 Cravate verte remplace cravate noire. |
B5. Zwarte lederen handschoenen vervangen witte lederen hanschoenen. | B5 Gants en cuir noir remplacent ceux en cuir blanc. |
Het vrouwelijk personeel draagt specifieke toebehoren. | Le personnel féminin porte des accessoires spécifiques. |
Afdeling III. - Dienstkleding | Section III. - Tenue de service |
A . Basiselementen. | A . Eléments de base : |
1. All-weather jas, van donkergroene stof, waterafstotend gemaakt, | 1. Veste tous temps, tissu vert foncé imperméabilisé et anti-ronces, |
doornbestendig, met epauletten voor het dragen van insignes verbonden | avec épaulettes pour le port des insignes de grade ou de fonction, |
met een graad of functie, vier buitenzakken en twee binnenzakken, | quatre poches extérieures et deux poches intérieures, doublure |
uitneembare voering en permeabele tussenvoering; treksluiting en | amovible et intercalaire respirant; fermeture éclair et |
drukknopen op voorkant; aan het uiteinde van de mouwen kleppen met | boutons-pressions sur le devant, au bas des manches pattes avec 2 |
twee metalen knopen; een snoer rond het midden; een borstinsigne. | boutons métalliques; un cordon de serrage à la taille; un insigne de |
2. Licht zomerjak, dezelfde stof als hierboven, met epauletten, twee | poitrine. 2. Blouson léger d'été, même tissu que ci-dessus, avec épaulettes et |
buitenzakken en een borstinsigne. | deux poches extérieures et un insigne de poitrine. |
3. Donkergroen Noorse vest, met mouwen, epauletten en een borstzak met | 3. Gilet norvégien vert foncé, avec manches, avec épaulettes et une |
insigne. | poche de poitrine avec insigne. |
4. Groene hemden, met lange of korte mouwen, kraag met borstklep, | 4. Chemises de teinte verte, à manches longues ou à manches courtes |
borstzakken met een klep en schouderkleppen voor het dragen van | avec col plastron, avec poches de poitrine à rabat et pattes d'épaule |
insignes verbonden met een graad of functie. | pour le port des insignes de grade ou de fonction. |
Het hemd met lange mouwen wordt gedragen met een das en de twee | La chemise à longues manches se porte avec une cravate et les deux |
borstzakken worden gesloten met twee afneembare metalen uniformknopen. | poches de poitrine se ferment à l'aide de deux boutons métalliques d'uniforme amovibles. |
Het hemd met korte mouwen wordt zichtbaar gedragen zonder das en de | La chemise à manches courtes se porte, de manière apparente, sans |
twee borstzakken worden gesloten als hierboven. | cravate et les deux poches de poitrine se ferment comme ci-dessus. |
5. Broek van polyester/wollen stof, hetzelfde model als de galabroek, | 5. Pantalon en tissu polyester/laine, de même modèle que le pantalon |
dezelfde kleur als de galajekker. | de cérémonie, teinte identique à la vareuse de cérémonie. |
6. Knickerbockers van stof, dezelfde kleur als hierboven, lusjes en | 6. Knickers en tissu même teinte que ci-dessus, passants et poches |
zakken idem als hierboven. | idem que ci-dessus. |
7. Jurk van polyester/wollen stof, dezelfde kleur als hierboven. | 7. Jupe en tissu polyester/laine, même teinte que ci-dessus. |
8. Broekrok van polyester/wollen stof, dezelfde kleur als hierboven. | 8. Jupe-culotte en tissu polyester/laine, même teinte que ci-dessus. |
B . Toebehoren van de dienstkleding. | B. Accessoires de la tenue de service. |
1. Donkergoene das | 1. Cravate de teinte vert foncé |
2. Schoenen : donkere lederen molières of hoge schoenen; rubber | 2. Chaussures : molières ou bottines en cuir foncé; bottes en |
laarzen | caoutchouc |
3. Donkergroene wollen sjerp | 3. Echarpe : en laine, vert foncé |
4. Zwarte lederen handschoenen, al dan niet gevoerd | 4. Gants : en cuir noir, fourrés ou non |
5. Donkergroene webbing gordel | 5. Ceinture en webbing, vert foncé |
6. Donkergroene wollen sokken | 6. Chaussettes : en laine, vert foncé |
7. Speciale donkergroene kousen voor knickerbockers | 7. Bas spéciaux pour knickers : vert foncé |
8. Noorse sokken | 8. Chaussons norvégiens |
9. Donkergroene wollen pull-over met of zonder mouwen | 9. Pull-over : en laine, vert foncé, avec ou sans manches |
10. Donkergroen Noorse vest zonder mouwen | 10. Gilet norvégien : vert foncé, sans manches |
11. Donkergroene hoed met : | 11. Chapeau : vert foncé, avec : |
Koord | Cordelière |
- groen en goudkleurig, met lusjes en goudkleurige eikels voor het personeel van niveau I | - vert et or, à passant et glands or pour le personnel de niveau I |
- groen en zilverkleurig, met lusjes en zilverkleurige eikels voor het | - vert et argent, à passant et glands argent pour le personnel des |
personeel van de andere niveaus | autres niveaux |
Insignes die een jachthoorn met drie ineengevlochten eikenbladeren | Insignes représentant un cor de chasse avec trois feuilles de chêne |
voorstellen, | entrelacées, |
- goudkleurig insigne voor het personeel van niveau I | - insigne or pour le personnel niveau I |
- zilverkleurig insigne voor het personeel van niveaus II+, III en IV. | - insigne argent pour le personnel niveaux II+, II, III et IV. |
Het insigne wordt aangebracht op de linkerkant van de hoed. | L'insigne est appliqué sur le côté gauche du chapeau. |
12. Pet of muts van donkergroene stof met hetzelfde insigne als | 12. Casquette ou coiffe : en tissu vert foncé, avec même insigne que |
hierboven + kroon, kinband vastgemaakt aan twee knopen (zie overige | ci-dessus + couronne, mentonnière attachée à deux boutons (voir |
bepalingen, hoofdstuk III, Sectie F; Onderscheid van graden of | surplus, chapitre III Section F; Distinction des grades ou des |
functies). | fonctions). |
Afdeling IV. - Werkkleding | Section IV. - Tenue de travail |
1. Werkjas, van donkergroene stof, waterafstotend gemaakt, | 1. Veste de travail en tissu vert foncé, imperméabilisé et |
doornbestendig, met epauletten voor het dragen van insignes verbonden | anti-ronces, avec épaulettes pour port des insignes de grade ou de |
met een graad of functie. | fonction. |
2. Werkbroek, donkergroene stof, doornbestendig. | 2. Pantalon de travail, tissu vert foncé, anti-ronces. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Afdeling I. - Dragen van het uniform | Section Ire. - Port de l'uniforme. |
Het bospersoneel, volgens het type uitgeoefende activiteit, moet het | Le personnel forestier, en fonction du type d'activité exercée, est |
gepaste uniform dragen alsook de insignes van zijn graad. | astreint de porter la tenue ad hoc ainsi que les insignes de son |
Wat betreft opdrachten met een politierol, zoals inspectiereizen met | grade. Pour les missions comportant un rôle de police, telles que tournées de |
een jeep of ronden in de brigades (stroperij, vogeljacht), moeten de | surveillance en jeep , tournées en brigade (braconnage, tenderie), le |
pet of de muts alsook de dienstkleding worden gedragen. | port de la casquette ou de la coiffe ainsi que la tenue de service est |
Wanneer twee of meerdere ambtenaren samen een dienstopdracht | obligatoire. Lorsque deux ou plusieurs préposés effectuent ensemble une mission de |
uitvoeren, dragen ze, naast de dienstkleding, identieke toebehoren. | service, outre la tenue de service, ils portent des accessoires |
Die worden bepaald door de ambtenaar met de hoogste graad of, bij | identiques. Le préposé le plus élevé en grade ou à défaut le plus |
gebrek, door de oudste ambtenaar. | ancien les détermines. |
HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions diverses |
Afdeling I. - Onderscheid van graden of functies | Section Ire. - Distinction des grades ou des fonctions |
A . Insigne van de kraag van de jekker gala-uniform/stadskleding. | A . Insigne du col de la vareuse tenue cérémonie/ville : |
- Personeel niveau I : goudkleurig insigne : jachthoorn met drie | - Personnel niveau I : insigne doré : cor de chasse avec trois |
ineengevlochten eikenbladeren | feuilles de chêne entrelacées. |
- Personeel niveaus II+, II, III en IV : zilverkleurig insigne : | - Personnel niveaux II+, II, III et IV : insigne argenté; cor de |
jachthoorn met drie ineengevlochten eikenbladeren | chasse avec trois feuilles de chêne entrelacées. |
B . Borstinsigne met jas dienstkleding. | B . Insigne de poitrine de la veste tenue de service : |
- Personeel niveau I : goudkleurig insigne : jachthoorn met drie | - Personnel niveau I : insigne doré : cor de chasse avec trois |
ineengevlochten eikenbladeren | feuilles de chêne entrelacées. |
- Personeel niveaus II+, II, III en IV : zilverkleurig insigne : | - Personnel niveaux II+, II, III et IV : insigne argenté; cor de |
jachthoorn met drie ineengevlochten eikenbladeren | chasse avec trois feuilles de chêne entrelacées. |
C . Epauletten van de jekker gala-uniform/stadskleding. | C . Epaulettes de la vareuse cérémonie/ville. |
a) Personeel van niveau I : goudkleurige knopen en insignes : | a) Personnel de niveau I : boutons et insignes dorés : |
1. Directeur-generaal : jachthoorn met drie ineengevlochten | 1. Directeur général : cor de chasse avec trois feuilles de chêne |
eikenbladeren, drie eikels die op 10 mm van elkaar staan en die | entrelacées, trois glands séparés de 10 mm et disposés en triangle, la |
driehoekig geschikt zijn, de tip naar de kraag van het kledingstuk, | |
drie stiften van 5 x 30 mm die op 5 mm van elkaar staan, waarvan de | pointe vers le col du vêtement, deux barrettes de 5 X 30 mm distantes |
onderste op 10 mm van de basis van de schouderklep geplaatst is. | de 5 mm, et l'inférieure placée à 10 mm de la base de la patte. |
2. Inspecteur-generaal : jachthoorn met drie ineengevlochten | 2. Inspecteur général : cor de chasse, avec trois feuilles de chêne |
eikenbladeren, twee eikels die op 10 mm van elkaar staan en die onder | entrelacées, deux glands séparés de 10 mm et inclinés à 45°, deux |
een hoek van 45° geheld zijn, twee stiften zoals hierboven. | barrettes comme ci-dessus. |
3. Directeur : jachthoorn, met drie ineengevlochten eikenbladeren, een | 3. Directeur : cor de chasse, avec trois feuilles de chêne |
eikel die in het midden overlangs geplaatst is, op 40 mm van de basis | entrelacées, un gland posé au milieu, longitudinalement, à 40 mm de la |
van de schouderklep, twee stiften zoals hierboven. | base de la patte, deux barrettes comme ci-dessus. |
4. Eerste attaché : jachthoorn met drie ineengevlochten eikenbladeren, | 4. Premier Attaché : cor de chasse avec trois feuilles de chêne |
drie eikels geplaatst zoals in punt 1 hierboven, een stift van 5 x 30 | entrelacées, trois glands posés comme au 1 ci-dessus, une barrette de |
mm. | 5 X 30 mm. |
5. Attaché : jachthoorn met drie ineengevlochteen eikenbladeren, twee | 5. Attaché : cor de chasse avec trois feuilles de chêne entrelacées, |
eikels geplaatst zoals in punt 2 hierboven, een stift zoals hierboven. | deux glands posés comme au 2 ci-dessus, une barrette comme ci-dessus. |
b) Personeel van niveaus II+, II, III en IV die aangesteld zijn bij | b) Personnel des niveaux II+, II, III et IV affectés à un triage: |
een bosgebied : zilverkleurige knopen en insignes : | boutons et insignes argentés : |
1. Boswachter : jachthoorn met drie ineengevlochten eikenbladeren, | 1. Brigadier forestier : cor de chasse avec trois feuilles de chêne |
drie eikels die op 10 mm van elkaar staan en die driehoekig geschikt | entrelacées, 3 glands séparés de 10 mm et disposés en triangle, la |
zijn, de tip naar de kraag van het kledingstuk, een stift van 5 x 30 | pointe vers le col du vêtement, une barrette de 5 X 30 mm. |
mm. 2. Bosambtenaar : jachthoorn met drie ineengevlochten eikenbladeren, | 2. Préposé forestier : cor de chasse avec trois feuilles de chêne |
twee eikels die op 10 mm van elkaar staan en die onder een hoek van | entrelacées, 2 glands séparés de 10 mm et inclinés à 45°, une barrette |
45° geheld zijn, een stift zoals hierboven. | comme ci-dessus. |
c) Personeel van niveaus II+, II, III en IV die niet aangesteld zijn | c) Personnel des niveaux II+, II, III et IV non affectés à un triage : |
bij een bosgebied : zilverkleurige knopen en insignes : | boutons et insignes argentés : |
1. Personeel van niveau 2+ : jachthoorn met drie ineengevlochten | 1. Personnel de niveau 2+ : cor de chasse avec trois feuilles de chêne |
eikenbladeren, drie eikels die op 10 mm van elkaar staan en die | entrelacées, trois glands séparés de 10 mm et disposés en triangle, la |
driehoekig geschikt zijn, de tip naar de kraag van het kledingstuk. | pointe vers le col du vêtement. |
2. Personeel van niveau 2 : jachthoorn met drie ineengevlochten | 2. Personnel de niveau 2 : cor de chasse avec 3 feuilles de chêne |
eikenbladeren, twee eikels die op 10 mm van elkaar staan en die onder | entrelacées, deux glands séparés de 10 mm et inclinés à 45°. |
een hoek van 45° geheld zijn. | |
3. Personeel van niveau 3 of 4 : jachthoorn met drie ineengevlochten | 3. Personnel de niveau 3 ou 4 : cor de chasse avec trois feuilles de |
bladeren, een eikel die in het midden overlangs geplaatst is, op 30 mm | chêne entrelacées, un gland posé au milieu, longitudinalement, à 30 mm |
van de basis van de schouderklep. | de la base de la patte. |
D. Lusjes met insignes voor schouderkleppen van de loden mantel, de | D. Passants avec insignes pour pattes d'épaule du manteau loden, de la |
dienstjas en het dienstjak, het Noorse vest met mouwen en de hemden en | veste et du blouson de service, du gilet norvégien avec manches, des |
de werkjas. | chemises et de la veste de travail. |
a) Personeel van niveau I : groene lusjes en goudkleurige insignes : | a) Personnel de niveau I : passants verts et insignes dorés : idem C |
idem C, a), 1 tot 5. | a) 1 à 5. |
b) Personeel van niveaus II+, II, III en IV dat aangesteld is bij een | b) Personnel des niveaux II+, II, III et IV affectés à un triage : |
bosgebied : groene lusjes en zilverkleurige insignes : idem C, b), 1 | passants verts et insignes argentés : idem C b) 1 à 2. |
tot 2. c) Personeel van niveaus II+, II, III en IV dat niet aangesteld is bij | c) Personnel des niveaux II+, II, III et IV non affectés à un triage : |
een bosgebied : groene lusjes en zilverkleurige insignes : idem C, c), 1 tot 3. | passants verts et insignes argentés : idem C c) 1 à 3. |
E. Petten en mutsen. | E. Casquettes et coiffes. |
a) Personeel van niveau I : | a) Personnel de niveau I : |
1. Directeur-generaal, Inspecteur-generaal en Directeur : | 1. Directeur général, Inspecteur général et Directeur : |
- insignes : jachthoorn met drie ineengevlochten eikenbladeren + | - insignes : cor de chasse avec trois feuilles de chêne entrelacées + |
kroon; | couronne; |
- groene en goudkleurige kinband; | - mentonnière vert et or; |
- groene en goudkleurige koord op de onderste rand; | - cordon vert et or sur le bord inférieur; |
- goudkleurige knopen en klep van stof voor petten. | - boutons dorés et visière tissu pour les casquettes. |
2. Andere graden : idem als hierboven, maar geen koord. | 2. Autres grades : idem que ci-dessus, mais pas de cordon. |
b) Personeel van niveaus II+, II, III en IV dat aangesteld is bij een | b) Personnel des niveaux II+, II, III et IV affecté à un triage : |
bosgebied : - insignes : jachthoorn met drie ineengevlochten eikenbladeren + | - Insignes : cor de chasse avec trois feuilles de chêne entrelacées + |
kroon; | couronne; |
- groene en zilverkleurige kinband; | - mentonnière vert et argent; |
- zilverkleurige knopen en klep in wasdoek voor petten. | - boutons argentés et visière cirée pour les casquettes. |
c) Personeel van niveaus II+, II, III en IV dat niet aangesteld is bij | c) Personnel des niveaux II+, II, III et IV non affectés à un triage : |
een bosgebied : idem als hierboven maar klep van stof voor petten. | idem ci-dessus mais visière tissu pour les casquettes. |
Afdeling II. - Eretekens | Section II. - Distinctions honorifiques |
Het dragen van burgerlijke eretekens en kwetsuurstrepen is toegelaten. | Le port des distinctions honorifiques et des chevrons de blessures est autorisé. |
1. Decoraties : | 1. Les décorations : |
Ze worden op de linkerkant van de jekker gedragen, op het niveau van | Elles se portent sur la partie gauche de la vareuse, à la hauteur de |
de naad onder het oksel, volgens de ceremoniële volgorde en vanaf de | la couture sous l'aisselle, dans l'ordre de priorité protocolaire et |
omslag, in op elkaar gelegde horizontale rijen met juweel op het | en partant du revers, en rangs horizontaux superposés avec bijou en |
gala-uniform, met stift in stads- en in dienstkleding. | tenue de cérémonie, avec barrette en tenue de ville et en tenue de service. |
2. Strepen : | 2. Chevrons : |
De kwetsuurstrepen worden op de rechtermouw gedragen tussen de | Les chevrons de blessures se portent sur la manche droite entre le |
elleboog en de schouder. Ze zijn 4 cm lang en 4 cm breed; ze vormen | coude et l'épaule. Ils ont 4 cm de longueur et 4 cm de largeur; ils |
een hoek van 30° met de horizontale lijn. Ze zijn goudgeborduurd voor | sont placés de manière à former avec l'horizontale un angle de 30 |
ingenieurs en zilvergeborduurd voor het administratief personeel en de | degrés. Ils sont brodés "or" pour les ingénieurs et "argent" pour le |
ambtenaren. | personnel administratif et les préposés. |
Afdeling III. - Rouw | Section III. - Deuil |
Het bospersoneel in uniform kan de rouw aannemen door op de linkerarm | Le personnel forestier en uniforme à la faculté de marquer le deuil |
een ruit van zwart laken te dragen; die is 4 cm breed en 8 cm hoog en | par le port au bras gauche d'un losange en drap noir de 4 cm de |
wordt tussen de elleboog en de schouder genaaid. | largeur et 8 cm de hauteur cousu entre le coude et l'épaule. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février |
13 februari 2003 betreffende het uniform van de ambtenaren van het | 2003 relatif à l'uniforme des fonctionnaires de l'Administration |
Bosbeheer. | forestière. |
Namen, 13 februari 2003. | Namur, le 13 février 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |