Besluit van de Waalse Regering betreffende de verificatie van de rapportage van broeikasgasemissies | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la |
verificatie van de rapportage van broeikasgasemissies | vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, artikel 6, | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
gewijzigd bij de decreten van 22 juni 2006 en 21 juni 2012, artikel | l'article 6, modifié par les décrets du 22 juin 2006 et du 21 juin |
10, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2012, en artikel 11/1, | 2012, l'article 10, modifié par le décret du 21 juin 2012 et l'article |
ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010 en gewijzigd bij het | 11/1, inséré par le décret du 6 octobre 2010 et modifié par le décret |
decreet van 21 juni 2012; | du 21 juin 2012; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 relatif à la |
betreffende de verificatie van de rapportage van de gespecificeerde | vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre |
broeikasgasemissies; | spécifiés; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 600/2012 van de Commissie van 21 juni | Considérant le Règlement (UE) n° 600/2012 de la Commission du 21 juin |
2012 inzake de verificatie van broeikasgasemissie- en | 2012 concernant la vérification des déclarations d'émission de gaz à |
tonkilometerverslagen en de accreditatie van verificateurs krachtens | effet de serre et des déclarations relatives aux tonnes-kilomètres et |
l'accréditation des vérificateurs conformément à la Directive | |
Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad; | 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni | Considérant le Règlement (UE) n° 601/2012 de la Commission du 21 juin |
2012 inzake de monitoring en rapportage van de emissies van | 2012 relatif à la surveillance et à la déclaration des émissions de |
broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees | gaz à effet de serre au titre de la Directive 2003/87/CE du Parlement |
Parlement en de Raad; | européen et du Conseil; |
Gelet op het advies nr. 51.844/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 51.844/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2012, |
september 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Richtlijn 2009/29/EG van het Europees Parlement en van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde | 2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 |
de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten van de | modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le |
Gemeenschap te verbeteren en uit te breiden wordt gedeeltelijk omgezet | système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de |
bij dit besluit. | serre. |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder "het decreet |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par « le décret du 10 |
van 10 november 2004" het decreet van 10 november 2004 tot invoering | novembre 2004 », le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système |
van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot | d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un |
oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de | Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. | Protocole de Kyoto. |
Art. 3.De exploitant doet de rapportage bedoeld in artikel 10 van het |
Art. 3.L'exploitant effectue la déclaration visée à l'article 10 du |
decreet van 10 november 2004 d.m.v. het formulier dat ter beschikking | décret du 10 novembre 2004, en remplissant le formulaire mis à |
gesteld wordt op de website van het "Agence wallonne de l'Air et du | disposition sur le site internet de l'Agence wallonne de l'Air et du |
Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat). | Climat. |
Art. 4.De voorzitter van het directieorgaan van het "Agence wallonne |
Art. 4.Est désigné comme fonctionnaire habilité à prononcer les |
de l'Air et du Climat" wordt aangewezen als ambtenaar bevoegd om | amendes en cas de retard dans l'envoi de la déclaration des émissions |
boetes op te leggen in geval van laattijdige verzending van de | |
rapportage van broeikasgasemissies, overeenkomstig artikel 11/1 van het decreet van 10 november 2004. | de gaz à effet de serre, conformément à l'article 11/1 du décret du 10 |
Art. 5.§ 1. Als het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" beslist |
novembre 2004 : le président de l'organe de direction de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat. |
heeft dat de rapportage niet voldoet, kan de exploitant tegen die | Art. 5.§ 1er. Dans le cas où l'Agence wallonne de l'Air et du Climat |
a décidé que la déclaration n'est pas satisfaisante, un recours auprès | |
beslissing een beroep indienen bij de Minister. | du Ministre est ouvert à l'exploitant contre cette décision. |
§ 2. In afwijking van artikel 6, § 2, van het decreet van 10 november | § 2. Par dérogation à l'article 6, § 2, du décret du 10 novembre 2004 |
2004, wordt het beroep, op straffe van onontvankelijkheid, ingediend | et sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit dans les sept |
binnen zeven dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de | jours à dater de la réception de la décision de l'Agence wallonne de |
beslissing van het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" of, bij | l'Air et du Climat ou, en l'absence de décision de celle-ci, avant le |
gebrek aan beslissing, vóór 7 april. | 7 avril. |
§ 3. In afwijking van artikel 6, § 4, van het decreet van 10 november | § 3. Par dérogation à l'article 6, § 4, du décret du 10 novembre 2004, |
2004, worden de eiser en het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » | la commission invite à comparaître le requérant et l'Agence wallonne |
door de commissie opgeroepen voor een verhoor dat plaatsvindt binnen | de l'Air et du Climat lors d'une audience qui se tient dans les dix |
tien dagen na ontvangst van het beroep. | jours de la réception du recours. |
De commissie maakt proces-verbal van het verhoor op en brengt binnen | La commission dresse un procès-verbal de l'audience et rend, dans les |
vijf dagen advies uit aan de Minister. | cinq jours, son avis au Ministre. |
De Minister stuurt zijn beslissing uiterlijk 28 april bij aangetekend | Pour le 28 avril au plus tard, le Ministre envoie sa décision par |
schrijven aan de eiser. | lettre recommandée au requérant. |
Art. 6.De verificateur en het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" |
Art. 6.Le vérificateur et l'Agence wallonne de l'Air et du Climat |
bewaren het gezamenlijke verificatiedossier gedurende vijf jaar. | conservent l'ensemble du dossier de vérification pendant cinq ans. |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 relatif à |
betreffende de verificatie van de rapportage van gespecificeerde | la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre |
broeikasgasemissies, gewijzigd bij het besluit van 13 december 2007, | spécifiés, modifié par l'arrêté du 13 décembre 2007, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 8.Met uitzondering van artikel 4, is dit besluit van toepassing |
Art. 8.A l'exception de l'article 4, le présent arrêté s'applique à |
op de rapportage van de emissies die vanaf 1 januari 2013 plaatsvinden. | la vérification des émissions émises à partir du 1er janvier 2013. |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 13 december 2012. | Namur, le 13 décembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |