Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2006 tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto » en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les modalités de recours devant la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2006 tot bepaling van de | du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les modalités de |
modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de adviescommissie | recours devant la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du |
voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot | décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas |
invoering van een regeling voor de handel in | |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto | d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et |
» (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van | relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto |
het Protocol van Kyoto | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
van een « Fonds wallon Kyoto » en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
artikel 6, § 3, gewijzigd bij het decreet van 22 juni 2006, artikel | l'article 6, § 3, modifié par le décret du 22 juin 2006, l'article 10, |
10, § 4, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2012 en artikel 16/1, | § 4, modifié par le décret du 21 juin 2012 et l'article 16/1, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010; | par le décret du 6 octobre 2010; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les |
bepaling van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de | modalités de recours devant la commission d'avis instituée par |
adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 | l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système |
november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in | d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto | wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de |
» en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van | |
Kyoto; | Kyoto; |
Gelet op advies nr. 51.847/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 51.847/4, donné le 26 septembre 2012, |
september 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2009/29/EG van het Europees |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Parlement en van de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn | 2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 |
2003/87/EG teneinde de regeling voor de handel in | modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le |
broeikasgasemissierechten van de Gemeenschap te verbeteren en uit te | système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de |
breiden gedeeltelijk omgezet. | serre. |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
januari 2006 tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen van | janvier 2006 déterminant les modalités de recours devant la commission |
een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het | |
decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de | d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 |
handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds | instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de |
wallon Kyoto » en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de |
Protocol van Kyoto worden de woorden « op het adres van het | flexibilité du Protocole de Kyoto, les mots « à l'adresse de la |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu » vervangen | Direction générale opérationnelle Ressources naturelles et |
door de woorden « op het adres van het « Agence wallonne de l'Air et | Environnement » sont remplacés par les mots « à l'adresse de l'Agence |
du Climat » (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat). | wallonne de l'Air et du Climat ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
bijlage bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 13 december 2012. | Namur, le 13 décembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | P. HENRY |
Bijlage | Annexe |
Formulier voor het indienen van een beroep bij de adviescommissie | Formulaire d'introduction d'un recours auprès de la commission d'avis |
Formulier terugsturen naar volgend adres : | Formulaire à renvoyer à l'adresse suivante : |
« Agence wallonne de l'Air et du Climat » | Agence wallonne de l'Air et du Climat |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 JAMBES | 5100 Jambes |
1. Identificatie verzoekindiener | 1. Identification de l'auteur de la requête |
Vak A. - NATUURLIJKE PERSOON | Cadre A. - PERSONNE PHYSIQUE |
NAAM : . . . . . | NOM : . . . . . |
Voornaam : . . . . . | Prénom : . . . . . |
Beroep . . . . . | Profession . . . . . |
Straat : . . . . . Nr. : .............. bus : ............. | Rue : . . . . . n° : ................ boîte : ................ |
Postcode : .................. Gemeente : . . . . . | Code postal : ............ Commune : . . . . . |
Tel. : ..................................... Fax : | Tél. : ............................... Fax : |
...................................... E-mail : | .................................. E-mail : |
.......................................@.................... | .............................................@.................... |
Vak B. - RECHTSPERSOON | Cadre B. - PERSONNE MORALE |
Benaming of firmanaam : . . . . . | Dénomination ou raison sociale : . . . . . |
Rechtsvorm : . . . . . | Forme juridique : . . . . . |
Adres van de maatschappelijke zetel . . . . . | Adresse du siège social . . . . . |
Straat : . . . . . Nr. : ............. bus : ............. | Rue : . . . . . n° : ............... boîte : ............... |
Postcode : ............ Gemeente : . . . . . | Code postal : ............ Commune : . . . . . |
Tel. : ..................................... Fax : | Tél. : ................................. Fax : |
..................................... E-mail : | |
.........................................@.................... | ...........................:....................@.................... |
Persoon die behoorlijk gemachtigd is om de rechtspersoon te | Personne dûment habilitée à représenter la personne morale |
vertegenwoordigen | |
NAAM : . . . . . Voornaam . . . . . | NOM : . . . . . Prénom . . . . . |
Hoedanigheid : . . . . . | Qualité : . . . . . |
2. Voorwerp en referenties van de omstreden akte | 2. Objet et références de l'acte attaqué |
Beslissing : | Décision : |
- tot bepaling van de hoeveelheid emissierechten die kosteloos | - déterminant la quantité de quotas à allouer à titre gratuit à un |
toegewezen moeten worden aan een nieuwkomer; | nouvel entrant; |
- tot bepaling van de hoeveelheid bijkomende emissierechten die | - déterminant la quantité de quotas supplémentaires à allouer à titre |
kosteloos toegewezen moeten worden aan een nieuwkomer naar aanleiding van een aanzienlijke capaciteitsuitbreiding om rekening te houden met die uitbreiding; - tot bepaling van de hoeveelheid emissierechten die afgetrokken moeten worden van het aantal kosteloos toe te wijzen emissierechten om rekening te houden met de aanzienlijke capaciteitsvermindering van de installatie; - om geen kosteloos emissierecht meer toe te wijzen aan de installatie die haar activiteiten heeft stopgezet; - om de afgifte van emissierechten aan de installatie op te schorten, zolang niet vaststaat dat ze haar activiteiten gaat heropstarten; - tot bepaling van de hoeveelheid emissierechten die afgetrokken moeten worden van het aantal kosteloos toe te wijzen emissierechten om | gratuit à un nouvel entrant à la suite d'une extension significative de capacité pour tenir compte de cette extension; - déterminant la quantité de quotas à déduire du nombre de quotas à allouer à titre gratuit pour tenir compte de la réduction significative de capacité de l'installation; - de ne plus allouer de quota gratuit à l'installation qui a cessé ses activités; - de suspendre la délivrance de quotas à l'installation qui n'établit pas la reprise de ses activités; - déterminant la quantité de quotas à déduire du nombre de quotas à |
rekening te houden met de gedeeltelijke stopzetting van de | allouer à titre gratuit pour tenir compte de la cessation partielle |
activiteiten van de installatie; | des activités de l'installation; |
- betreffende het niet-bevredigende karakter van de rapportage over de | - relative au caractère non satisfaisant de la déclaration des |
emissies of betreffende het gebrek aan rapportage; | émissions ou à l'absence de déclaration; |
- tot weigering van de goedkeuring van een projectactiviteit. | - refusant d'approuver une activité de projet. |
3. Ontwikkelde middelen (niet-uitputtende lijst) | 3. Moyens développés (liste non limitative) |
3.1. IN RECHTE | 3.1. EN DROIT |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
3.2. IN FEITE | 3.2. EN FAIT |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
4. GEVOEGDE BIJLAGEN | 4 ANNEXES JOINTES |
1) . . . . . | 1) . . . . . |
2) . . . . . | 2) . . . . . |
3) . . . . . | 3) . . . . . |
4) . . . . . | 4) . . . . . |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
13 december 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre |
van 12 mei 2006 tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen | 2012 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 |
van een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van | déterminant les modalités de recours devant la commission d'avis |
het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor | instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 |
de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds | instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de |
wallon Kyoto » en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de |
Protocol van Kyoto. | flexibilité du Protocole de Kyoto. |
Namen, 13 december 2012. | Namur, le 13 décembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |