← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een milieueffectenonderzoek op het voorontwep van herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez met betrekking tot de opneming van een ontginningsgebied in het gehucht "Les Turluttes", een natuurgebied, een landbouwgebied, evenals een reserveringsomtrek voor de verwezenlijking van een nieuwe verkeerswisselaar voor een autosnelweg op het grondgebied van de gemeenten Chaumont-Gistoux en Walhain "
Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een milieueffectenonderzoek op het voorontwep van herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez met betrekking tot de opneming van een ontginningsgebied in het gehucht "Les Turluttes", een natuurgebied, een landbouwgebied, evenals een reserveringsomtrek voor de verwezenlijking van een nieuwe verkeerswisselaar voor een autosnelweg op het grondgebied van de gemeenten Chaumont-Gistoux en Walhain | Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez portant sur l'inscription d'une zone d'extraction au lieu dit "Les Turluttes", d'une zone naturelle, d'une zone agricole ainsi que d'un périmètre de réservation pour la réalisation d'un nouvel échangeur autoroutier sur le territoire des communes de Chaumont-Gistoux et Walhain |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 DECEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot | 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire |
uitvoering van een milieueffectenonderzoek op het voorontwep van | |
herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez (blad 40/2) met | réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan |
betrekking tot de opneming van een ontginningsgebied in het gehucht | de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez (planche 40/2) portant sur |
"Les Turluttes", een natuurgebied, een landbouwgebied, evenals een | l'inscription d'une zone d'extraction au lieu dit "Les Turluttes", |
reserveringsomtrek voor de verwezenlijking van een nieuwe | d'une zone naturelle, d'une zone agricole ainsi que d'un périmètre de |
verkeerswisselaar voor een autosnelweg op het grondgebied van de | réservation pour la réalisation d'un nouvel échangeur autoroutier sur |
gemeenten Chaumont-Gistoux en Walhain | le territoire des communes de Chaumont-Gistoux et Walhain |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2007 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de besluiten | du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april 2005; | Gouvernement wallon des 16 septembre 2004 et 15 avril 2005; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 1, 4, 22, 23, 25, 32, 35, | Patrimoine, notamment les articles 1er, 4, 22, 23, 25, 32, 35, 38, 40 |
38, 40 en 42 tot en met 46; | et 42 à 46; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 1979 tot opstelling van | Vu l'arrêté royal du 28 mars 1979 établissant le plan de secteur de |
het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez; | Wavre-Jodoigne-Perwez; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regeringvan 21 juni 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 complétant, par |
aanvulling door de opneming van een natuur- en een landbouwgebied als | l'inscription d'une zone naturelle et d'une zone agricole au titre de |
planologische compensatie en de indiening van een alternatieve | compensations planologiques et l'introduction d'une compensation |
compenssatie, van het besluit van 4 december 2003 waarbij beslist | alternative, l'arrêté du 4 décembre 2003 décidant la mise en révision |
wordt het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez (blad 40/2) aan | du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez (planche 40/2) et adoptant |
herziening te onderwerpen en tot aanneming van het voorontwerp tot | l'avant-projet de révision en vue de l'inscription d'une zone |
herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het | |
gehucht "Les Turluttes", te Chaumont-Gistoux en Walhain; | d'extraction au lieu-dit "Les Turluttes", à Chaumont-Gistoux et |
Gelet op het decreet tot wijziging van de artikelen 1, 4, 25, 33, 34, | Walhain; Vu le décret modifiant les articles 1er, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, |
42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62 en 127 van het Waalse Wetboek | 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 et 181 du Code wallon de |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en tot invoeging | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et y |
van artikel 42bis en tot wijziging van de artikelen 7 en 10 van het | insérant l'article 42bis et modifiant les articles 1er, 4 et 10 du |
decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur | décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des |
voor economische bedrijvigheid en tot invoeging van de artikelen 1bis, | activités économiques et y insérant les articles 1erbis, 1erter, 2bis |
1ter, 2bis en 9bis; | et 9bis; |
Overwegende dat de Regering de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling | Considérant que, par son arrêté du 21 juin 2007, le Gouvernement a |
er bij besluit van 21 juni 2007 eveneens mee belast heeft de adviezen | également chargé le Ministre du Développement territorial de |
in te winnen van de "Commission régionale d'Aménagement du Territoire" | recueillir les avis de la Commission régionale d'aménagement du |
(Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), de "Conseil wallon | |
de l'Environnement pour le Développement durable" (Waalse Raad voor | territoire, du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement |
het Leefmilieu voor Duurzame Ontwikkeling), de Directie Natuur van het | durable, de la Direction de la Nature de la Direction générale des |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en van het | Ressources naturelles et de l'Environnement et de la Direction |
Directoraat-generaal Autosnelwegen en Wegen over de ontwerp-inhoud van | générale des Autoroutes et des Routes sur le projet du contenu d'étude |
het effectenonderzoek betreffende het voorontwerp tot herziening van | d'incidences relatif à l'avant-projet de la révision de plan de |
het gewestplan; | secteur; |
Overwegende dat voornoemde adviezen op 23 augustus 2007 zijn | Considérant que lesdits avis ont été sollicités en date du 23 août |
aangevraagd; | 2007; |
Overwegende dat de adviezen van de CRAT, de CWEDD en de Directie | Considérant que les avis de la CRAT, du CWEDD et de la Direction de la |
Natuur van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en | Nature de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
Leefmilieu zijn overgemaakt binnen de termijn bepaald bij artikel 42, | l'Environnement ont été transmis dans le délai prescrit par l'article |
lid 4, van het Wetboek; | 42, alinéa 4, du Code; |
Overwegende dat het advies van het Directoraat-generaal Autosnelwegen | Considérant que l'avis de la Direction générale des Autoroutes et des |
en Wegen is overgemaakt op 4 oktober 2007; | Routes a été transmis en date du 4 octobre 2007; |
Overwegende dat de CRAT in het het advies dat zij uitbracht op 11 | Considérant que la CRAT, dans l'avis qu'elle a émis le 11 septembre |
september 2007 oppert dat de voorgestelde inhoud van het | 2007, estime que le contenu proposé pour l'étude d'incidences |
correspond au canevas général et qu'il appartiendra au chargé d'études | |
effectenonderzoek overeenstemt met het algemene stramien en dat het de | d'approfondir les particularités qu'il découvrirait au cours de |
taak van de onderzoeker zal zijn om nader in te gaan op de bijzondere | l'élaboration de son rapport; |
details die hij zou ontdekken tijdens de opstelling van zijn verslag; | Considérant que le projet de contenu d'étude d'incidences de plan a |
Overwegende dat de CWEDD in haar advies van 12 september 2007 de | été jugé satisfaisant par le CWEDD dans son avis du 12 septembre 2007 |
ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek voor een gewestplan voldoende | |
heeft bevonden en geen bijkomende aanbevelingen heeft uitgebracht; | |
Overwegende dat de Directie Natuur van het Directoraat-generaal | et ne fait pas l'objet de recommandations complémentaires de sa part; |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu in haar advies van 24 september | Considérant que dans son avis du 24 septembre 2007, la Direction de la |
2007 aandringt op de noodzaak om de impact te beoordelen van de | Nature de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement insiste sur la nécessité d'évaluer l'impact de | |
toekomstige uitbating van het ontginningsgebied op het naburige Natura | l'exploitation future de la zone d'extraction sur le site Natura 2000 |
2000-gebied (BE31007 " Vallée du Train "), met name op hydrogeologisch | voisin (BE31007 "Vallée du Train"), plus particulièrement au niveau |
vlak; om de overgang te onderzoeken tussen het Natura 2000-gebied en | hydrogéologique; d'étudier la transition entre le site Natura 2000 et |
het toekomstige ontginningsgebied op de landbouwgronden gelegen in het | la future zone d'extraction sur les terrains agricoles situés au |
noordwesten ervan, evenals de heraanleg van het gebied na uitbating | nord-ouest de celle-ci ainsi que le réaménagement du site après |
ervan; | exploitation; |
Overwegende dat het Directoraat-generaal Autosnelwegen en Wegen in | Considérant que dans son avis du 4 octobre 2007, la Direction générale |
zijn advies van 4 oktober 2007 oppert dat het geen bemerkingen heeft | des Autoroutes et des Routes affirme qu'elle n'a pas de remarque à |
bij het voorstel van inhoud van het effectenonderzoek; | formuler sur la proposition de contenu de l'étude d'incidences; |
Overwegende dat deze adviezen geen bijzondere wijziging van de | Considérant que ces avis n'impliquent aucune modification particulière |
ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek gevoegd bij het besluit van | au projet de contenu d'étude d'incidences annexé à l'arrêté du |
de Waalse Regering van 21 juni 2007 inhouden, die reeds voorzag in de | Gouvernement wallon du 21 juin 2007 qui prévoyait déjà l'examen des |
analyse van deze elementen maar dat ze het verwachte informatieniveau | éléments cités mais qu'ils en précisent le niveau d'information |
daarvan bepalen; | attendu; |
Overwegende dat het effectenonderzoek van het plan betrekking zal | Considérant que l'étude d'incidences de plan portera sur l'ensemble |
hebben op het geheel van de elementen bedoeld in het voorontwerp van | des éléments constituant l'avant-projet de révision de plan de |
het gewestplan; | secteur; |
Overwegende dat de inhoud van het effectenonderzoek in bijlage bij dit | Considérant que le contenu de l'étude d'incidences présenté en annexe |
besluit de draagwijdte van het voorgeschrevene van artikel 42, lid 2, | au présent arrêté explicite la portée du prescrit des articles 42, |
en van artikel 46, § 1, lid 2, 3°, van het Wetboek ruimer omschrijft, | alinéa 2 et 46, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code, en précisant l'ampleur |
waarbij omvang en graad van nauwkeurigheid aangegeven worden van de | et le degré de précision des informations que doit comporter l'étude |
informatie die in het onderzoek moet voorkomen ten opzichte van de | au regard de la spécificité de l'avant-projet de révision et tenant |
specificiteit van het voorontwerp van herziening en rekening houdend | |
met voornoemd advies van de Directie Natuur; | compte de l'avis précité de la Direction de la Nature; |
Overwegende dat de procedure voor de reeds aangevatte herziening van | Considérant qu'il convient de poursuivre sans retard la procédure de |
het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwijs onverwijld verdergezet dient | révision du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez entamée en |
te worden door de bepalingen van artikel 42, lid 2, van het Waalse | mettant en oeuvre les dispositions de l'article 42, alinéa 2 du Code |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium uit te | wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du |
voeren; | patrimoine; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur proposition de son Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er dient een effectenonderzoek te worden uitgevoerd op het |
Article 1er.Il y a lieu de faire réaliser une étude d'incidences sur |
voorontwerp van herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez | l'avant-projet de révision du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez |
(blad 40/2) met betrekking tot de opneming van een ontginningsgebied | (planche 40/2) portant sur l'inscription d'une zone d'extraction au |
in het gehucht "Les Turluttes", een natuurgebied, een landbouwgebied, | lieu dit "Les Turluttes", d'une zone naturelle, d'une zone agricole |
evenals een reserveringsomtrek voor de verwezenlijking van een nieuwe | ainsi que d'un périmètre de réservation pour la réalisation d'un |
verkeerswisselaar voor een autosnelweg op het grondgebied van de | nouvel échangeur autoroutier sur le territoire des communes de |
gemeenten Chaumont-Gistoux en Walhain. | Chaumont-Gistoux et Walhain. |
Art. 2.De omvang en de nauwkeurigheidsgraad van de gegevens die het |
Art. 2.L'ampleur et le degré de précision des informations que doit |
effectenonderzoek bedoeld in artikel 1 dient te bevatten worden | comprendre l'étude d'incidences visée à l'article 1er sont fixés dans |
vastgesteld in de bijlage bij dit besluit met als opschrift "inhoud | l'annexe au présent arrêté intitulé "contenu de l'étude d'incidences |
van het effectenonderzoek". | de plans de secteur". |
Art. 3.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de |
Art. 3.Le Ministre du Développement territorial est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 13 december 2007. | Namur, le 13 décembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
1. Omvang | 1. Ampleur |
Geen enkel bestanddeel van het voorontwerp is van het | Aucun élément de l'avant-projet n'est dispensé de l'étude |
milieueffectenonderzoek vrijgesteld. | d'incidences. |
2. Nauwkeurigheidsgraad | 2. Degré de précision |
Onderstaand bijzonder bestek is een aan dit dossier aangepast | Le cahier spécial des charges ci-dessous constitue un document-type, |
type-document waarvan de nauwkeurigheidsgraad voldoende geacht wordt | adapté au présent dossier, dont le degré de précision est considéré |
krachtens artikel 42 van het Wetboek. | comme suffisant au regard de l'article 42 du Code. |
Er wordt bijzondere aandacht besteed aan volgende gegevens : | Une attention particulière sera apportée aux éléments suivants : |
? mobiliteitsbeheer. | ? La gestion de la mobilité; |
? De impact van de toekomstige uitbating van het ontginningsgebied op | ? L'impact de l'exploitation future de la zone d'extraction sur le |
het naburige Natura 2000-gebied (BE31007 "Vallée du Train"), | site Natura 2000 voisin (BE31007 "Vallée du Train"), principalement au |
hoofdzakelijk op hydrogeologisch vlak (effect van het project op de | niveau hydrogéologique (impact du projet sur l'alimentation en eau de |
waterbevoorrading van het Natura 2000-gebied). | la zone Natura 2000); |
? De overgang tussen het Natura 2000-gebied en toekomstige | ? La transition entre le site Natura 2000 et la future zone |
ontginningsgebied, op de landbouwgronden gelegen in het noordwesten | d'extraction, sur les terrains agricoles situés au nord-ouest de |
ervan. | celle-ci; |
? De heraanleg van de locatie na uitbating ervan ten opzichte van de | ? Le réaménagement du site après exploitation au regard de sa |
toestand aan de rand van het Natura 2000-gebied. | situation en bordure du site Natura 2000. |
EERSTE FASE | PREMIERE PHASE |
Inleiding | Introduction |
Doel van de inleiding is, het effectenonderzoek opnieuw in zijn | L'introduction a pour but de replacer l'étude d'incidences dans son |
context te plaatsen en is er met name op gericht de procedure voor het | contexte et vise notamment à clarifier la procédure pour le public |
publiek duidelijk te maken (in het kader van de overlegvergaderingen | (dans le cadre des réunions de concertation, fréquente confusion entre |
ontstaat er vaak verwarring tussen de aspecten die onder de herziening | les aspects qui sont du ressort de la révision du plan de secteur et |
van het gewestplan vallen en de aspecten die onder de | ceux du ressort des permis et autorisations). |
stedenbouwkundige, milieu- en/of globale vergunningen vallen). | |
1. Verwijzing naar artikel 42 van het Wetboek | 1. Rappel de l'article 42 du CWATUP |
Tabel die de verschillende stappen in de procedure voor de herziening | Tableau résumant les différentes étapes de la procédure de révision du |
van een gewestplan samenvat. Het effectenonderzoek opnieuw situeren in | |
bedoelde procedure en de termijnen aangeven voor de uitvoering van het | plan de secteur. Resituer l'étude d'incidences au sein de ladite |
onderzoek : een tijdsschema voor de werkzaamheden opstellen. | procédure et préciser les délais de réalisation de l'étude : établir |
un calendrier des travaux. | |
2. Voorontwerp van herziening van het door de Waalse Regering | 2. Avant-projet de révision du plan de secteur adopté par le |
aangenomen gewestplan | Gouvernement wallon |
Afschrift van het voorontwerpbesluit, bekendgemaakt in het Belgisch | Copie de l'arrêté d'avant-projet paru au Moniteur belge + |
Staatsblad, en kaartdocument. | cartographie. |
3. Actoren van de herziening van het gewestplan | 3. Acteurs de la révision du plan de secteur |
3.1. Beslissingmaker | 3.1. Décideur |
Waalse Regering vertegenwoordigd door de Minister tot wiens | Gouvernement wallon représenté par le Ministre ayant l'Aménagement du |
bevoegdheden Ruimtelijke Ordening behoort. | Territoire dans ses attributions. |
3.2. Initiatiefnemer van het verzoek | 3.2. Initiateur de la demande |
Promotor van het project, vennootschap of natuurlijke persoon die de | Promoteur du projet, société ou personne physique exploitant le site |
groeve uitbaat. De contactpersoon (-personen) en zijn (hun) personalia vermelden. | carrier. Préciser la (les) personne(s) de contact et ses coordonnées. |
3.3. Auteur van het effectenonderzoek | 3.3. Auteur de l'étude d'incidences |
Erkend studiebureau : de categorieën erkenningen en de duur ervan | Bureau d'études agréé : préciser les catégories et la durée de |
nader omschrijven en de verschillende personen die aan het onderzoek | l'agrément, les différentes personnes qui ont collaboré à l'étude en |
hebben meegewerkt, vermelden en hun bevoegdheden specificeren. | spécifiant leurs compétences. |
Hoofdstuk I. - Omschrijving en bespreking van de doelstellingen van | CHAPITRE Ier. - Description et commentaires des objectifs de |
het voorontwerp van het plan | l'avant-projet de plan |
1. Samenvatting van de inhoud en omschrijving van de doelstellingen | 1. Résumé du contenu et description des objectifs de l'avant-projet de |
van het voorontwerp van het plan | plan |
1.1. Doel van de herziening | 1.1. Objet de la révision |
1.1.1. Ligging en oppervlakte van de ontginningszone(s) (of andere | 1.1.1. Localisation et superficie de la (des) zone(s) d'extraction (ou |
zones en/of omtrek(ken) opgenomen in het voorontwerp van plan : | autres zones) inscrite(s) à l'avant-projet de plan |
? exacte lokalisatie (provincie, gemeente(n), plaatsnaam, straat, | ? Localisation exacte (province, commune(s), lieu-dit, rue, n° de |
bladnr. NGI, Lambert-coördinaten) en afbeelding op wegen- en | planche IGN, coordonnées Lambert) et illustration sur cartes routière |
topografische kaarten (1/50 000e en 1/10 000e); | et topographique (1/50 000e et 1/10 000e) |
? Lijst van de eigendommen en de eigenaars van de gronden betrokken | ? Liste des propriétés et des propriétaires des terrains concernés par |
bij het voorontwerp (kadastraal plan + legger met statuut van de | l'avant-projet (plan et matrice cadastraux avec le statut des |
percelen en de eigenaars of huurders) | parcelles et les propriétaires ou locataires) |
? Bestemmingen op het gewestplan (huidige en toekomstige) (kaarten | ? Affectations au plan de secteur (actuelles et projetées) (cartes |
1/10 000e) | 1/10 000e) |
1.1.2. Soort afzetting beoogd door de uitbating en valorisering van de | 1.1.2. Type de gisement visé par l'activité extractive et valorisation |
ontgonnen rotsgesteenten | de la roche extraite |
? Soort rots(en) en producten (nader erop ingaan) | ? Type de roche(s) et produits (détailler) |
? Huidige en/of toekomstige valorisering(en), met inbegrip van | ? Valorisation(s) actuelle(s) et/ou projetée(s), y compris pour les |
"steriele" gesteenten, de gebruikswijzen en toepassingen uitleggen | "stériles" - expliquer les utilisations et applications |
1.1.3. Ligging en bodeminname van de verkeerswisselaar en de | 1.1.3. Localisation et consommation d'espace de l'échangeur et de la |
rechtstreekse verbinding met de uitbating | liaison directe à l'exploitation. |
1.2. Doelstellingen van de herziening | 1.2. Objectifs de la révision |
Hier worden de doelstellingen van de Regering uit het besluit van | Il s'agit des objectifs du Gouvernement visés dans l'arrêté |
voorontwerp van het plan belicht. Die doelstellingen worden | d'avant-projet de plan. Ces objectifs sont établis sur base de la note |
vastgesteld op grond van de nota's aan de Waalse Regering van 27 maart | au Gouvernement wallon du 27 mars 2002. Ils peuvent être étayés par |
2002 en 21 juni 2007. Ze kunnen gestaafd zijn door verschillende | |
elementen, w.o., voor wat betreft het ontginningsgebied : | divers éléments dont, pour ce qui concerne la zone d'extraction : |
- de reserves van het beoogde product (berekeningswijze uitleggen) : | - les réserves du produit visé (expliquer la méthode de calcul) : |
(A) Uitbreiding van een ontginningsgebied; | (A) Extension d'une zone d'extraction |
° Beschikbare reserves in het bestaande ontginningsgebied | ? Réserves disponibles au sein de la zone d'extraction existante |
° Uitputtingstermijn | ? Délai d'épuisement |
° Geraamde reserves in de uitbreiding van het ontginningsgebied | ? Réserves estimées au sein de l'extension de zone d'extraction |
(B) Nieuw ontginningsgebied | (B) Nouvelle zone d'extraction |
° Geraamde reserves in het nieuwe ontginningsgebied | ? Réserves estimées au sein de la nouvelle zone d'extraction |
° Geraamde reserves in alle huidig opgenomen ontginningsgebieden (voor | ? Réserves estimées au sein de l'ensemble des zones d'extraction |
het soort rots bedoeld in het voorontwerp) | actuellement inscrites au plan de secteur (pour le type de roche visé |
par l'avant-projet) | |
- de kenmerken van de afzetting : | - les caractéristiques du gisement |
- de bijzondere uitbatingstechnieken; | - les techniques d'exploitation particulières; |
- de marktevolutie voor het beoogde producttype; | - l'évolution du marché pour le type de produit visé; |
- het behoud of de ontwikkeling van een economische activiteit | - le maintien ou le développement d'une activité économique (emplois |
(rechtstreekse en onrechtstreekse werkgelegenheid, toevoer naar verwerkende bedrijven,...) | directs et indirects, alimentation d'entreprises de transformation,... |
1.3. Eventuele opties voor de uitvoering van het project | 1.3. Eventuelles options relatives à la mise en oeuvre du projet |
Bijvoorbeeld : | Par exemple : |
- de bepaalde bestemmingen voor de precisering van de decreetsbepalingen; | - les destinations prévues en précision des prescriptions légales; |
- de stedebouwkundige voorschriften; | - les prescriptions urbanistiques; |
- een toename van de productie en/of de valorisering van nieuwe | - une croissance de la production et/ou la valorisation de nouveaux |
producten; | produits; |
- de ontginningstechnieken en behandeling van de rots; | - les techniques d'extraction et de traitement de la roche; |
- fasering van de bezetting (met inbegrip het beheer van de steriele | - le phasage de l'occupation (en ce compris la gestion des stériles, |
gesteenten, het opgepompte water en de heraanleg); | des eaux d'exhaure, et le réaménagement); |
- de regelingen voor leefmilieubeheer en landschapsintegratie; | - les dispositifs de gestion de l'environnement et d'intégration |
- de overwogen infrastructuren (in de omtrek van het voorontwerp en | paysagère; - les infrastructures projetées dans le périmètre de l'avant-projet et |
daarbuiten). | en dehors; |
... | ... |
2. Kritische analyse van de doelstellingen van het voorontwerp van het | 2. Analyse critique des objectifs de l'avant-projet de plan |
plan 2.1. Controle van de verenigbaarheid van de doelstellingen van het | 2.1. Vérification de la compatibilité des objectifs de l'avant-projet |
voorontwerp met de belangen uiteengezet in de regelgevende en | avec les enjeux présentés dans les documents régionaux réglementaires |
beleidsdocumenten van het Gewest | et d'orientation. |
Het betreft de verschillende plannen en programma's zoals het Waalse | Il s'agit des différents plans et programmes, tels le Code wallon de |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, het | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le |
Waalse structuurplan, het leefmilieuplan voor de duurzame | Schéma de Développement de l'Espace régional, le Plan d'Environnement |
ontwikkeling, het Toekomstcontract voor Wallonië,... | pour le Développement durable, le Contrat d'Avenir de la Wallonie,... |
Bovendien moet een onderscheid worden gemaakt tussen de aanvragen voor | Il convient en outre de faire la distinction entre les demandes |
de uitbreiding van de bestaande groeven en de opening van nieuwe | d'extensions de carrières existantes et les ouvertures de nouvelles |
uitbatingen. | exploitations. |
2. Controle van de relevantie van de doelstellingen van de bescherming | 2. Vérification de la pertinence des objectifs de la protection de |
van het leefmilieu overwogen in het kader van de uitwerking van het | l'environnement pris en considération dans le cadre de l'élaboration |
plan | du plan |
Hoofdstuk II. - Sociaaleconomische verantwoording van het voorontwerp | Chapitre II. - Justification socio-économique de l'avant-projet |
1. Beoordeling van de noodzaak om een ontginningsgebied uit te breiden | 1. Evaluation de la nécessité d'étendre ou de créer une zone |
of op te richten op het gewestplan | d'extraction au plan de secteur |
Beoordeling van de behoeften (noodzaak om het uitbreidingsgebied uit | Evaluation des besoins (nécessité d'étendre la zone d'extraction ou de |
te breiden of een nieuw ontginningsgebbied op te richten op het | créer une nouvelle zone d'extraction au plan de secteur au regard des |
gewestplan ten opzichte van de nog beschikbare reserves in het | réserves encore disponibles au sein de la zone d'extraction ou des |
ontginningsgebied of de bestaande ontginningsgebieden, en het beheer | zones d'extraction existantes, et de la gestion de l'exploitation). |
Détailler les méthodes de calcul. | |
van de uitbating). Berekeningsmethodes nader bespreken. | C'est l'étape de vérification du caractère insuffisant, sur le plan |
Hier wordt nagegaan of er op kwantitatief en/of kwalitatief vlak | quantitatif et/ou qualitatif, des réserves disponibles au sein de la |
genoeg reserves beschikbaar zijn in het heden uitgebate | zone d'extraction actuellement exploitée (dans le cas d'une extension |
ontginningsgebied (bij een uitbreiding van een bestaande | d'une activité extractive existante) ou dans les autres zones |
ontginningsactiviteit) of in de andere onontgonnen gebieden opgenomen | d'extraction inexploitées inscrites au plan de secteur (dans le cas |
op het gewestplan (bij een nieuwe ontginning). | d'une nouvelle exploitation). |
Die gebieden moeten op een kaart aangeduid worden, met samenvatting | Il convient de localiser ces zones sur une carte et de résumer les |
van de kenmerken van de afzetting (ontginbaar, kwaliteit van de | caractéristiques de leur gisement (exploitabilité, qualité des |
producten en geschatte reserves). | produits et réserves estimées). |
Bereikbaarheid van de locaties nagaan en uitbaatmogelijkheden in | Il faut en outre vérifier l'accessibilité de ces sites et la |
functie van de voornaamste bodembezettingen (gevolgen van de | possibilité de les exploiter en fonction des principales occupations |
onverenigbaarheid van de ontginningsactiviteit met de andere | du sol (effets d'incompatibilités de l'activité d'extraction avec les |
bodembezettingen en de menselijke activiteiten) De andere aanvragen tot herziening van het gewestplan die dezelfde doelstellingen in het Waalse Gewest beogen (rotsen), vermelden (ze op een kaart aangeven). 2. Kwantitatieve en kwalitatieve beoordeling van het economisch belang van de afzetting Die fase moet het belang valideren van de te ontginnen rotsgesteenten, alsook de potentiële economische effecten van hun uitbating. Daar moet met name : - nagegaan worden of de afzetting uitgebaat kan worden en moeten de reserves becijferd worden (de berekeningsmethodes uiteenzetten); - de kwaliteiten van de rotsgesteenten nader aangeven en de vermoedelijke afzetmarkten vermelden (toepassingen, beoogde markten, in voorkomend geval ingaan op het erfgoedbelang van het ontgonnen gesteente,...); | autres occupations et activités humaines). Citer les autres demandes de révision du plan de secteur visant les mêmes objectifs (roches) en Région wallonne (les situer sur une carte). 2. Evaluation quantitative et qualitative de l'intérêt économique du gisement Cette phase doit valider l'intérêt des roches à extraire et les retombées économiques potentielles qu'engendrera leur exploitation. Pour ce faire, il faut notamment : - vérifier l'exploitabilité du gisement et chiffrer les réserves qu'il renferme (expliquer les méthodes de calcul); - préciser les qualités des roches et leur débouchés probables (applications, marchés visés, aborder, le cas échéant, l'intérêt patrimonial de la roche extraite,...); |
- de hoeveelheden die ontgonnen zullen worden aangeven ten opzichte | - préciser les proportions à extraire par rapport aux quantités |
van de totale ontgonnen hoeveelheid in het Waalse Gewest en de andere | totales extraites en Région wallonne, citer et localiser les autres |
ondernemingen situeren die hetzelfde soort gesteente uitbaten; | entreprises exploitant le même type de roche; |
- de potentiële ondernemingen vermelden en situeren en het belang | - citer et localiser les entreprises clientes potentielles et |
noemen dat ze kunnen halen uit de inbedrijfstelling van de locatie | l'intérêt qu'elles peuvent tirer de la mise en exploitation du site (y |
(met inbegrip van de onderaannemers die het uitbatingsmaterieel | compris les entreprises sous-traitantes chargées de l'entretien du |
onderhouden, de toegang tot de locatie schoonmaken, het vervoer...);. | matériel d'exploitation, du nettoyage des accès au site, du transport...); |
- de (on)rechtstreekse werkgelegenheid ramen die door de voorziene | - estimer les emplois directs et indirects qui seront créés par |
activiteit tot stand komt; evenals de financiële impact (w.o. | l'activité prévue; ainsi que ses retombées financières (dont taxes, |
belastingen, retributies...); | redevances...); |
... | ... |
3. Sociaal-economische verantwoording van de opneming van het | 3. Justification socio-économique de l'inscription de la zone |
ontginningsgebied. | d'extraction. |
Goed- of afkeuring van de noodzaak om een ontginningsgebied uit te | Approbation ou désapprobation de la nécessité d'étendre ou de créer |
breiden of op te richten dat beantwoordt aan de doelstellingen uit het | une zone d'extraction répondant aux objectifs de l'avant-projet. |
voorontwerp. 4. Verantwoording van de overwogen wegeninfrastructuur. | 4. Justification des infrastructures routières envisagées. |
evolgen van de ontwikkelingsperspectieven van het verkeer besproken | |
onder 1 en 2. Onderzoek van de noodzaak om een nieuwe | Conséquences des perspectives de développement dégagées aux points 1 |
verkeerswisselaar op de E411 aan te leggen en een verbindingsstuk voor | et 2 sur le trafic. Examen de la nécessité de réaliser un nouvel |
rechtstreekse verbinding met de ontginningslocatie. | échangeur sur la E411 et une voirie de liaison directe avec le site |
d'exploitation. | |
TWEEDE FASE | SECONDE PHASE |
Hoofdstuk III. - Validering van het voorontwerp van het plan | CHAPITRE III. - Validation de l'avant-projet de plan au regard des |
ten opzichte van de vermoedelijke effecten op mens en milieu | effets probables sur l'homme et l'environnement |
1. Omschrijving van de menselijke en leefmilieukenmerken van het | 1. Description des caractéristiques humaines et environnementales du |
betrokken grondgebied | territoire visé |
1.1. Leefmilieukenmerken | 1.1. Caractéristiques environnementales |
1.1.1. Geologie | 1.1.1. Géologie |
1.1.1.1. Regionale situatie (structureel bekken of massief) | 1.1.1.1. Situation régionale (bassin ou massif structural) |
1.1.1.2. Afzetting (lithologie, ouderdom, formatie, lid, totaal en | 1.1.1.2. Gisement (lithologie, âge, formation, membre, puissance |
gevaloriseerd vermogen, structuur van de lagen (helling en richting), | totale et puissance valorisée, structure des couches (pendage et |
dekking,... - een uittreksel van de recentste geologische kaart | direction), couverture... - joindre un extrait de la carte géologique |
bijvoegen) | la plus récente |
1.1.1.3. Geotechnische drukfactoren (karst, tectonische accidenten | 1.1.1.3. Contraintes géotechniques (karst, accidents tectoniques |
(breuken en verschuivingen), hydrogeologie) | (fractures et failles), hydrogéologie,...) |
1.1.2. Pedologie (karakterisering van de bodemsoort, kwaliteit en | 1.1.2. Pédologie (caractérisation du type de sol, qualité et rareté, |
zeldzaamheid, een uittreksel van de pedologische kaart bijvoegen) | joindre un extrait de la carte pédologique) |
1.1.3. Hydrologie en hydrogeologie (stroomgebieden, deelstroomgebieden, categorie van de waterlopen, watervlakken, hydrogeologische kaart, waterhoudende laag (soort opgeven), piezometrie, waterwinningen, kwetsbare gebieden, beschermings- en bewakingsgebieden, gebieden onderhevig aan drukfactoren vanwege het leefmilieu,...) 1.1.4. Topografie en landschappen (geomorfologie en landschappelijk waardevolle omtrekken, ADESA gezichtspunt of -lijn) 1.1.5. Lucht en klimaat (beschikbare gegevens over de luchtkwaliteit en klimatologische gegevens, heersende windrichtingen op basis van de metingen van het dichtstbijzijnde weerstation...) 1.1.6. Fauna en flora (de soorten en habitats inventariserebn alsook | 1.1.3. Hydrologie et hydrogéologie (bassin, sous-bassin, cours d'eau, plans d'eau, carte hydrogéologique, nappe aquifère (préciser le type), piézométrie, captages, zones vulnérables, zones de protection et de surveillance, zones de contrainte environnementale,...) 1.1.4. Topographie et paysages (géomorphologie et périmètres d'intérêt paysager, point ou ligne de vue ADESA,...) 1.1.5. Air et climat (données disponibles sur la qualité de l'air et données climatiques, direction des vents dominants, sur base des relevés de la station météorologique la plus proche,...) 1.1.6. Faune et flore (inventorier les espèces et les habitats, les |
de beschermde soorten en milieus) | espèces et les milieux protégés) |
1.2. Menselijke kenmerken 1.2.1. Materiële goederen en erfgoed : stedenbouwkundige structuur en architecturale morfologie van de bebouwing en de openbare ruimten, cultureel erfgoed (beschermde sites en goederen, beschermde gebieden,...) 1.2.2. Openbare infrastructuren en uitrustingen (wegen, hoogspanningslijnen en zeer hoge spanningslijnen, ondergrondse leidingen,...) 1.2.3. Menselijke activiteiten (aard en kenmerken van de huidige en potentiële activiteiten w.o. landbouw, toerisme, gevoelige sociaal-culturele uitrustingen zoals rusthuizen, scholen, kinderopvangcentra, ziekenhuizen, andere gevoelige menselijke bezigheden of (Seveso) industriële activiteiten,...) 1.2.4. Geluidshinder (bestaande of gemeten gegevens, de meetplaatsen | 1.2. Caractéristiques humaines 1.2.1. Biens matériels et patrimoniaux : structure urbanistique et morphologie architecturale du bâti et des espaces publics, patrimoine culturel (sites et biens classés, zones protégées,...) 1.2.2. Infrastructures et équipements publics (les voiries, les lignes électriques HT et THT, les canalisations souterraines,...) 1.2.3. Activités humaines (nature et caractéristiques des activités actuelles et potentielles dont l'agriculture, équipements socioculturels sensibles - home, école, crèche, hôpital -, autres occupations humaines ou industrielles (Seveso) sensibles,...) 1.2.4. Bruit (données existantes ou mesurées, préciser les lieux de |
opgeven, data en uren) | mesures, les dates et les heures) |
1.2.5. Trillingen (bestaande of gemeten gegevens recht tegenover de | 1.2.5. Vibrations (données existantes ou mesurées au droit des |
woningen en de woongebieden, recreatiegebieden, dichtbijgelegen | habitations et des zones d'habitat, de loisirs et de risque |
gebieden met een technologisch risico) | technologique les plus proches) |
1.2.6. Aanwezigheid van mijnwerkzaamheden | 1.2.6. Présence de travaux miniers |
2. Beschrijving van de regelgevingstoestand | 2. Description de la situation réglementaire |
2.1. Inrichtingsgebieden en -omtrekken conform de regelgeving | 2.1. Zones et périmètres d'aménagement réglementaires |
2.1.1. Gewestelijk niveau (gewestplan, gewestelijk stedenbouwkundig | 2.1.1. Niveau régional (plan de secteur, règlement régional |
reglement, saneringsplan per onderstroomgebied, algemeen reglement op | d'urbanisme, plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, |
gebouwen in landbouwgebieden,...) | règlement général sur les bâtisses en site rural,...) |
2.1.2. Gemeentelijk niveau (bijzonder plan van aanleg, gemeentelijk | 2.1.2. Niveau communal (plan particulier d'aménagement, plan communal |
plan van aanleg, gemeentelijk milieuplan voor duurzame ontwikkeling, | d'aménagement, plan communal d'environnement pour le développement |
gemeentelijk natuurbevorderingsplan, gemeentelijk structuurplan, | durable, plan communal de développement de la nature, schéma de |
gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, algemeen gemeentelijk | structure communal, règlement communal d'urbanisme, plan communal |
afwateringsplan,...) | général d'égouttage,...) |
2.2. Goederen waarvoor een bijzondere regelgeving geldt | 2.2. Biens publics soumis à réglementation particulière |
2.2.1. Fauna en flora (rechtsstatuut van de bossen en wouden, | 2.2.1. Faune et flore (statut juridique des bois et forêts, parc |
natuurpark, natuurreservaten, Natura 2000-omtrekken, ruimten van | naturel, réserves naturelles, périmètres Natura 2000, sites d'intérêt |
gemeenschapsbelang, natuurlijke habitats (eventueel prioritair - | communautaire (ZSC), habitats naturels (éventuellement prioritaires - |
decreet van 6 december 2001) en soorten van gemeenschapsbelang, beschermde soorten...) 2.2.2. Menselijke activiteiten (rechtsstatuut van de wegen en verkeerswegen, autonoom net voor traag verkeer, industrieën en uitrusting met een hoog SEVESO-risicogehalte,...) 2.3. Omtrekken met vergunningsplicht en beperking van burgerlijke rechten (bestaande verkavelingen, omtrekken waarin het Rampenfonds tussenbeide kwam, onroerende goeden met voorkooprecht, onroerende goeden met onteigening ten algemenen nutte,...) 2.4. Omtrekken die blijvend deel uitmaken van operationele inrichtingsmaatregelen (ruilverkavelingsomtrekken, stadheroplevingsomtrekken, stadsvernieuwingsomtrekken, bevoorrechte initiatiefgebieden,...) 2.5. Erfgoed- en archeologische sites (beschermde monumenten en sites, | décret du 6 décembre 2001) et espèces d'intérêt communautaire,...) 2.2.2. Activités humaines (statut juridique des voiries et voies de communication, réseau RAVeL, industries et équipements à risque majeur SEVESO,...) 2.3. Périmètres d'autorisation à restriction de droits civils (lotissements existants, périmètres ayant fait l'objet d'une intervention du fond des calamités, biens immobiliers soumis au droit de préemption, biens immobiliers soumis à l'expropriation pour cause d'utilité publique,...) 2.4. Périmètres inhérents aux politiques d'aménagement opérationnel (périmètres de remembrement, de revitalisation urbaine, de rénovation urbaine, zones d'initiatives privilégiées,...) 2.5. Sites patrimoniaux et archéologiques (monuments et sites classés, |
met inbegrip van de archeologische opgravingen, monumentaal erfgoed | y compris les fouilles archéologiques, patrimoine monumental de |
van België, lijst der waardevolle bomen en heggen,...) | Belgique, liste des arbres et haies remarquables,...) |
2.6. Ecologische drukfactoren (wetenschappelijk waardevolle | 2.6. Contraintes environnementales (cavités souterraines d'intérêt |
ondergrondse holtes, biologisch waardevolle vochtige gebieden, | scientifique, zones humides d'intérêt biologique, contrats de rivière, |
riviercontracten, gevoelige natuurgebieden, biologisch uiterst | zones naturelles sensibles, sites de grand intérêt biologique, zones |
waardevolle gebieden, gebieden voor de speciale bescherming van de avifauna, landschappelijk waardevolle omtrekken, nabijgelegen, afgelegen en waterwinningsbewakingsgebieden, kwetsbare gebieden met de hoofdgrondwaterlagen, industriebedrijven en uitrustingen met hoog risico, gas- of brandstofleidingen, elektrische lijnen,...) 3. Identificatie van de potentialiteiten van het gebied dat bij het voorontwerp van gewestplan beoogd wordt De troeven van het gebied kort samenvatten ten opzichte van de punten 1, 2 en 3 4. Aanduiding van de waarschijnlijke gevolgen van de uitvoering van het ontwerp op mens en leefmilieu Doel is de niet-verwaarloosbare waarschijnlijke drukfactoren en effecten (cumulatieve secundaire synergische, korte-, middelange- en langetermijneffecten, permanente en tijdelijke zowel positieve als negatieve effecten) op mens en leefmilieu duidelijk te maken. Indien de uitvoering van het (de) ontginningsgebied (-en) gefaseerd verloopt, dienen de effecten bepaald te worden in de verschillende stadia van die uitvoering. Er wordt een onderscheid gemaakt tussen de effecten op de site beoogd bij het voorontwerp en de effecten op de naburige gebieden | de protection spéciale de l'avifaune, périmètres d'intérêt paysager, périmètres de prévention rapprochée, éloignée et de surveillance des captages, zones vulnérables des principaux aquifères, industries et équipements à risque majeur, canalisations de gaz ou de combustibles, lignes électriques,...) 3. Identification des potentialités du territoire visé par l'avant-projet de plan Résumer succinctement les atouts du territoire visé au regard des points 1 et 2. 4. Identification des effets probables de la mise en oeuvre du projet sur l'homme et l'environnement Il s'agit de mettre en évidence les incidences non négligeables probables (effets secondaires cumulatifs, synergiques, à court, à moyen et à long termes, permanents et temporaires tant positifs que négatifs) sur l'environnement, de l'inscription de la zone d'extraction, de la zone naturelle, de la zone agricole et du périmètre de réservation. Lorsque la mise en oeuvre de la (des) zone(s) d'extraction est phasée, les effets doivent être déterminés aux différents stades de cette mise en oeuvre. Une distinction est effectuée entre les impacts sur le site concerné par l'avant-projet et les impacts sur les zones voisines. |
4.1. Hydrogeologie en hydrologie | 4.1. Hydrogéologie et hydrologie |
4.1.1. Wijziging van het hydrogeologisch stelsel (verlaging van de | 4.1.1. Modification du régime hydrogéologique (rabattement de nappe, |
grondwaterstand, grondverzakking, invloed op de waterwinningen, | tassement du sol, influence sur les captages, inondations suite au |
overstromingen na lozing van bemalingswater,...) | rejet d'eaux d'exhaure,...) |
4.1.2. Wijziging van het hydrologisch stelsel (debiet en vuilvracht | 4.1.2. Modification du régime hydrologique (débit et charge des cours |
van de waterlopen, overstromingen na lozing van bemalingswater, | d'eau, inondations suite au rejet d'eaux d'exhaure, |
verdwijning/ontstaan van vochtige gebieden,...) | disparition/apparition de zones humides,...) |
4.1.3. Inzet van tot drinkwater verwerkbare watervoorraden | 4.1.3. Mobilisation de ressources en eau potabilisable |
4.2. Topografie en landschappen (tijdens en na de | 4.2. Topographie et paysages (pendant et après l'activité extractive, |
ontginningsactiviteit, synthesefoto's maken) | établir des photos de synthèse) |
4.3. Lucht en klimaat (stof, mistvorming, geurhinder,...) | 4.3. Air et climat (poussières, formation de brouillards,...) |
4.4. Fauna, flora, biodiversiteit (tijdens en na de | 4.4. Faune, flore, biodiversité (pendant et après activité extractive, |
ontginningsactiviteit, potentiële impact van het project op de | impacts potentiels du projet sur les espèces et habitats |
(eventueel prioritaire - Decreet van 6 december 2001) soorten en | (éventuellement prioritaires - décret du 6 décembre 2001) d'intérêt |
habitats van communautair belang) | communautaire) |
4.5. Impact op de leefkwaliteit (gezondheid, veiligheid, hygiëne,...) | 4.5. Qualité de vie (santé, sécurité, hygiène,...) |
4.5.1. Verkeer (rechtstreeks en onrechtstreeks - aantal vrachtwagens | 4.5.1. Charroi (direct et indirect - nombre de camions par jour, |
per dag, reisweg, nuttig laadvermogen,...) | itinéraire, charge utile,...) |
4.5.2. Mijnschoten (trillingen, effect op de site,...) | 4.5.2. Tirs de mines (vibrations, effets de site, ...) |
4.5.3. Stof | 4.5.3. Poussières |
4.5.4. Geluid (recht tegenover de bestaande woningen, de woon- en de | 4.5.4. Bruit (au droit des habitations existantes, des zones d'habitat |
recreatiegebieden) | et de loisirs) |
4.5.5. Geurhinder | 4.5.5. Odeurs |
4.5.6. Landschappen | 4.5.6. Paysages |
4.5.7. Geotechnische drukfactoren en implicaties (karst, | 4.5.7. Contraintes géotechniques et implications (karst, travaux |
mijnwerkzaamheden, grondverschuiving, erosie,...) | miniers, glissement de terrain, érosion,...) |
4.5.8. Effecten op het autosnelwegennet, de infrastructuren en de | 4.5.8. Effets sur le réseau autoroutier, les infrastructures et les |
verkeersstromen, verdwijning van gemeentewegen | flux de mobilité, disparition de voiries communales |
4.6. Onroerende goederen | 4.6. Biens immobiliers |
4.7. Erfgoed (de beschermde monumenten en landschappen, met inbegrip | 4.7. Patrimoine culturel (monuments et sites classés et fouilles |
van de archeologische opgravingen) | archéologiques) |
4.8. Effecten op de menselijke activiteiten (SEVESO-activiteiten, | 4.8. Effets sur les activités humaines (activités SEVESO, activités |
land- en bosbouwactiviteiten,...) | agricoles, forestières,...) |
4.9. Interactie tussen die verschillende factoren | 4.9. Interaction entre ces divers facteurs |
5. Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen ter voorkoming, | 5. Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou |
vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter | compenser les effets négatifs et pour renforcer ou augmenter les |
versterking of verhoging van de positieve effecten van het voorontwerp | effets positifs de l'avant-projet |
5.1. Voorstelling van de afbakenings- en uitvoeringsvarianten | 5.1. Présentation des variantes de délimitation et de mise en oeuvre |
De afbakeningsvarianten zijn wisseloplossingen voor de omtrek van het | Les variantes de délimitation sont des variations du contour de la |
(de) ontginningsgebied(en). | (des) zone(s) d'extraction. |
De uitvoeringsvarianten beantwoorden bijvoorbeeld aan : | Les variantes de mise en oeuvre correspondent par exemple à : |
- een nadere omschrijving van de bestemmingen van het (de) gebied(en) | - une précision des affectations de la (des) zone(s); |
- een fasering van de bezetting, | - un phasage de l'occupation; |
- technische uitrustingen of bijzondere inrichtingen, ... | - des équipements techniques ou des aménagements particuliers,... |
A l'échelle du périmètre d'influence, les fondements pour | |
Op schaal van het invloedsgebied zijn de grondslagen voor de | l'identification des variantes de délimitation et des variantes de |
aanduiding van de afbakeningsvarianten en de uitvoeringsvarianten : | mise en oeuvre sont : |
- beantwoorden aan de doelstellingen van het voorontwerp; | - répondre aux objectifs de l'avant-projet; |
- beantwoorden aan het bepaalde van het Wetboek (art. 1e, 1) en andere gewestelijke regelgevende of beleidsbepalende documenten; - zo goed mogelijk gebruik maken van de potentialiteiten en de dwingende omstandigheden van het gebied : de negatieve effecten zo klein mogelijk houden en de positieve effecten begunstigen op sociaal, economisch en ecologisch vlak. 5.2. Uit te voeren maatregelen De uit te voeren maatregelen ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter versterking of verhoging van de positieve effecten op het leefmilieu dienen voor elke variant aangeduid te worden. Als dergelijke maatregelen in het voorontwerp aanwezig zijn, dient nagegaan te worden of ze afgestemd zijn op de doelstellingen van de herziening en de bijzonderheden van de omgeving. Indien nodig kunnen nieuwe voorschriften worden toegevoegd. 5.2.1. Aanpassing van de regelgevende zonering | - répondre au prescrits du CWATUP (article 1er, § 1er) et des autres documents régionaux réglementaires ou d'orientation; - utiliser au mieux les potentialités et contraintes du territoire : minimiser les impacts négatifs et favoriser les impacts positifs sur les trois plans social, économique et environnemental. 5.2. Mesures à mettre en oeuvre Pour chacune des variantes, sont identifiées les mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou compenser les impacts négatifs sur l'environnement et renforcer ou augmenter les impacts positifs. Si de telles mesures sont présentes dans l'avant-projet, il s'agit de vérifier leur adéquation avec les objectifs de la révision et avec les particularités du milieu. Au besoin, de nouvelles prescriptions peuvent être ajoutées. 5.2.1. Ajustement du zonage réglementaire |
5.2.2. Opstellen van bijkomende voorschriften | 5.2.2. Etablissement de prescriptions supplémentaires |
Die bijkomende voorschriften kunnen het volgende inhouden (artikel 41 | Parmi ces prescriptions supplémentaires peuvent se trouver (article 41 |
van het Wetboek) : | du CWATUP) : |
een nadere omschrijving van de bestemmingen van het (de) gebied° en;) | ° une précision des affectations de la (des) zone(s); |
° de uitvoering van een gemeentelijk plan van aanleg; | ° la réalisation d'un plan communal d'aménagement; |
° de fasering van de bezetting van het (de) gebied(en); | ° le phasage de l'occupation de la (des) zone(s); |
° de omkeerbaarheid van de bestemmingen indien er geen uitvoering is | ° la réversibilité des affectations s'il n'y a pas de mise en oeuvre |
na verloop van een bepaalde tijd; | après un laps de temps...; |
5.2.3. Aanduiding van technische uitrustingen en bijzondere | 5.2.3. Détermination d'équipements techniques et d'aménagements |
inrichtingen | particuliers |
5.2.4. Geschatte doeltreffendheid van die niet-herleidbare maatregelen | 5.2.4. Efficacité estimée de ces mesures et impacts résiduels non |
en residuele effecten | réductibles |
6. Schatting van de kosten en termijnen van de uitvoering | 6. Estimation des coûts et des délais de mise en oeuvre |
Dit punt moet met name de kosten ten laste van de privé-operatoren en | Ce point doit notamment distinguer les coûts à charge des opérateurs |
die ten laste van de gemeenschap onderscheiden. | privés et ceux à charge de la collectivité. |
7. Waarschijnlijke evolutie van de leefmilieutoestand als het plan | 7. Evolution probable de la situation environnementale si le plan |
niet wordt uitgevoerd | n'est pas mis en oeuvre |
8. Verantwoording en vergelijking van het voorontwerp en de | 8. Justification et comparaison de l'avant-projet et des différentes |
verschillende afbakenings- en uitvoeringsvarianten | variantes de délimitation et de mise en oeuvre |
De verantwoording gebeurt op grond van artikel 1, § 1, van het Wetboek | La justification s'effectue sur base de l'article 1er, § 1er du CWATUP |
en de analyse van voorgaande. | et de l'analyse ci-dessus. |
In de vorm van een tabel berust de vergelijking minstens op | Sous forme de tableau, la comparaison se base sur les éléments |
onderstaande elementen : effecten (zowel positieve als negatieve) op | ci-dessus : impacts (tant positifs que négatifs) sur le milieu, |
het leefmilieu, uit te voeren maatregelen ter verzachting van de | mesures à mettre en oeuvre, impacts résiduels, estimation des coûts et |
maatregelen, overige effecten. | des délais de mise en oeuvre. |
Hoofdstuk IV. - Analyse van de compensaties | CHAPITRE IV. - Analyse des compensations |
Op grond van de voorgestelde compensaties dient de geschiktheid van de | Sur base des compensations proposées, il y a lieu de valider |
ligging van de planologische compensaties te worden gevalideerd ten | l'opportunité de la localisation des compensations planologiques au |
opzichte van de economische, sociale, ecologische en erfgoedbehoeften, | regard des besoins économiques, sociaux, environnementaux et |
als van de bestaande feitelijke toestand. | patrimoniaux ainsi que de la situation existante de fait. |
De impact van het toekomstige ontginninsgebied op de buurt wordt geanalyseerd. | L'impact de la future zone d'extraction sur le voisinage sera analysé. |
Er wordt ervoor gezorgd dat het proportionaliteitsbeginsel van de | On veillera à intégrer le principe de proportionnalité des |
compensaties in de analyse wordt opgenomen. | compensations dans l'analyse. |
Hoofdstuk V. - Bijkomende informatie | Chapitre V. - Informations complémentaires |
1. Voorstelling van de evaluatiemethode(s) | 1. Présentation de la (des) méthode(s) d'évaluation |
De auteur van het onderzoek zet de methodekeuze die hij moest maken | L'auteur de l'étude explique les choix méthodologiques qu'il a dû |
uiteen. | opérer. |
2. Grenzen van het onderzoek | 2. Limites de l'étude |
Voor elke fase van het bestek geeft de auteur van het onderzoek aan | Pour chaque phase du cahier des charges, l'auteur de l'étude précise |
welke moeilijkheden gerezen zijn en op welke punten hij niet dieper is | les difficultés rencontrées ainsi que les points qui n'ont pas pu être |
kunnen ingaan en die eventueel uitgediept kunnen worden in toekomstige | approfondis et qui pourraient éventuellement l'être dans de futures |
effectonderzoeken. | études d'incidences. |
3. In het vooruitzicht gestelde maatregelen voor de opvolging van de | 3. Mesures envisagées pour assurer le suivi de la mise en oeuvre du |
uitvoering van het gewestplan | plan de secteur |
Doelstelling is om in een vroegtijdig stadium de onvoorziene negatieve | L'objectif est d'identifier, à un stade précoce, les impacts négatifs |
effecten op te sporen en zo de geschikte correctiemaatregelen te | imprévus de manière à être en mesure d'engager les mesures |
kunnen invoeren. | correctrices appropriées. |
Zaak is, de lijst op te maken van de niet-verwaarloosbare effecten, | Il s'agira de lister les impacts non négligeables, de proposer des |
opvolgingsindicatoren voor die effecten voor te stellen, | indicateurs de suivi de ces impacts, leur mode de calcul, les données |
berekeningswijze ervan, de gebruikte gegevens en hun bron, evenals hun | utilisées et leur source, ainsi que leurs valeurs-seuils. |
grenswaarden. 4. Bijkomende technische gegevens | 4. Données techniques complémentaires |
De auteur van het onderzoek voegt aan zijn verslag een bibliografie en | L'auteur de l'étude joint à son rapport une bibliographie ainsi que |
de notulen van de vergaderingen met de verschillende actoren | des comptes rendus des réunions tenues avec les différents acteurs |
(verantwoordelijken van de gemeenten, privé-initiatiefnemers;...) | (responsables communaux, initiateurs privés,...). |
Hoofdstuk VI. - Conclusies en aanbevelingen | CHAPITRE VI. - Conclusions et recommandations |
In hoogstens twee bladzijden : | En deux pages maximum : |
? erop wijzen welke de voornaamste potentialiteiten en drukfactoren | ? rappeler quelles sont les principales potentialités et contraintes |
van het herzieningsontwerp van het gewestplan zijn; | du projet de révision du plan de secteur; |
? advies uitbrengen over de aanvraag en indien nodig aanbevelingen | ? rendre un avis sur la demande et s'il échet, énoncer des |
verwoorden. | recommandations. |
Niet-technische samenvatting | Résumé non technique |
Inhoudstafel, gevolgd door de lijst van de kaarten, figuren en foto's | Table des matières, suivie de la liste des cartes, figures et photos |
(met opgave van de nummer van de bladzijde waar ze zich bevinden). | (avec le n° de page où elles se trouvent). |
De niet-technische samenvatting is een onafhankelijk document van | Le résumé non technique est un document indépendant qui comporte un |
hoogstens dertig tekstbladzijden. met een overvloedige kaart-, figuur- | maximum de 30 pages de texte. Il est abondamment documenté à l'aide de |
en kleurenfotodocumentatie. | cartes, de figures et de photos en couleur. |
Dat document moet het effectonderzoek van het plan samenvatten en het | Ce document doit résumer l'étude d'incidences de plan et la traduire |
omzetten naar een niet-technische taal om het begrijpelijk te maken | dans un langage non technique de façon à la rendre compréhensible pour |
voor een publiek van niet-kenners en de deelneming van de burgers aan | un public non averti, et doit favoriser la participation des citoyens |
het openbaar onderzoek bevorderen. | à l'enquête publique. |
De voorgestelde positieve en negatieve effecten en verzachtende | Les effets positifs, négatifs et les mesures d'atténuation - |
maatregelen (aanbevelingen) worden in een samenvattingstabel | remédiation proposées seront présentés sous forme de tableau |
gepresenteerd. | synthétique. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre |
13 december 2007 tot beslissing tot uitvoering van een | 2007 décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur |
milieueffectenonderzoek op het voorontwep van herziening van het | l'avant-projet de révision du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez |
gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez (blad 40/2) met betrekking tot de | (planche 40/2) portant sur l'inscription d'une zone d'extraction au |
opneming van een ontginningsgebied in het gehucht "Les Turluttes", een | lieu-dit "Les Turluttes", d'une zone naturelle, d'une zone agricole |
natuurgebied, een landbouwgebied, evenals een reserveringsomtrek voor | |
de verwezenlijking van een nieuwe verkeerswisselaar voor een | ainsi que d'un périmètre de réservation pour la réalisation d'un |
autosnelweg op het grondgebied van de gemeenten Chaumont-Gistoux en | nouvel échangeur autoroutier sur le territoire des communes de |
Walhain. | Chaumont-Gistoux et Walhain. |
Namen, 13 december 2007. | Namur, le 13 décembre 2007 |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |